Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
small ball
U
پرتاب بی حالت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
small ad
U
تبلیغ
small
U
کم
small
U
جزیی
small
U
کوچک شدن یاکردن
small
U
دون
small
U
جزئی کم
small
U
غیر مهم
small
U
پست
small
U
محقر خفیف
small
U
ریز
small
U
خرده
small
U
کوچک
small
U
بزرگ نه
It's too small
U
آن خیلی کوچک است.
small cloths
U
جامه بچگانه
small intestine
U
روده باریک
small clothes
U
جامه بچه گانه
small letter
U
حرف ریز
small clothes
U
نیم شلواری
small claim
U
ادعانامه یا تقاضای خسارتی که مبلغ ان از 00001 ریال کمتر است
small circle
U
دایره صغیره
small circle
U
دایره صغیره سماوی
small bore
U
جنگ افزار کالیبر کوچک
small intestine
U
معاء دقاق
small hours
ساعات عبادت صبحگاهی
small cloths
U
نیم شلواری
small craft
U
کرجی ها
small craft
U
کشتیهای کوچک ضتی ب
small detail
U
جزء کوچک
small farmers
U
کشاورزان خرد یا کم مایه
small game
U
پرندگان وپستانداران شکاری کوچک
small game
U
پرندگان و حیوانات کوچک که برای تفریح شکار می شوند
small gross
U
قراص کوچک
small bells
U
زنگوله
a small car
U
یک اتومبیل کوچک
great and small
U
خردوبزرگ
small fry
<idiom>
U
شخص غیر مهم ،جوانان
small-town
U
شهرستانی
small-town
U
کم سروصدا
live in a small way
U
بدون سر و صدا زندگی کردن
it is ridiculously small
U
بقدری کوچک است که ادم خنده اش میگیرد
he has small greek
U
کمی یونانی میداند
he has a small p in shimran
U
او ملک کوچکی درشمیران دارد
This position is much too small for me .
U
این سمت برای من خیلی کوچک است
My salary is too small for me .
U
کمترین توجهی نکرد
small blade
U
تیغکوچک
small screen
U
صفحهتلویزیون
small businessman
U
تاجرشرکتهایکوچک
I'd like some small change.
من قدری پول خرد میخواهم.
Just a small portion.
یک پرس کوچک
I have no small change.
U
من پول خرد ندارم.
small beer
U
ابجو پست وکم الکل
small hours
U
سحرگاهان
small beer
U
چیز بی اهمیت
small beam
U
تیرچه
small ale
U
ابجو ابکی وارزان
to live in a small way
U
با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
the small hours
U
ساعات بعد از نیمه شب
live in a small way
U
با قناعت زندگی کردن
small change
U
پول خرد
small change
U
کم ارزش
small change
U
کم اهمیت
money of small d.
U
پول خرد
small change
U
ناچیز
small-town
U
وابسته به شهرهای کوچک
small business
U
تجارتوشرکتکوچککهتعدادکارمندانآنزیادنیست
small letters
U
حروف کوچک چون bوa
a small grimace
U
معوج سازی
[صورت]
No small number of ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
a small grimace
U
شکلک
[به خاطر قهر بودن]
small-minded
U
کوته نظر
small scale
U
بمقدار کم
small scale
U
بمقیاس کم
small scale
U
مقیاس کوچک
small scale
U
طبلک کوچک مقیاس نقشه مقیاس کوچک
small-scale
U
بمقدار کم
small-scale
U
بمقیاس کم
small-scale
U
مقیاس کوچک
small-scale
U
طبلک کوچک مقیاس نقشه مقیاس کوچک
small arms
U
سلاحهای سبک
small-time
U
بی اهمیت
small-time
U
ناچیز
they sing small now
U
دیگر جیک نمیزنند
they sing small now
U
اکنون دیگر صداشان در نمیاید
they sing small now
U
سرافکنده شده اند
to grind small
U
خوب نرم کردن
small tool
U
ابزار کوچک
small timer
U
ادم بی اهمیت
small stuff
U
ریسمان
small stuff
U
طناب نازک
small sircraft
U
هواپیمای کوچک
small shot
U
ساچمه
small truck
U
کامیون کوچک
small ship
U
کشتی کوچک یا با طول کم
small time
U
ناچیز
small time
U
بی اهمیت
small arms
U
جنگ افزارسبک یا کالیبر کوچک
small arms
U
سلاحهای کالیبر کوچک
small talk
U
حرف مفت
small potato
U
ادم یا چیز بی اهمیت
small intestine
U
روده کوچک
small minded
U
دارای ذوق واستعداد محدود
small fry
U
بچگانه
small fry
U
کوچک
small print
U
حروف چاپی ریز
small minded
U
کوته نظر
small lot
U
نوبهای که تعداد مهمات یا خرج ان کم است
small lot
U
نوبه کم تعداد
small merchants
U
کسبه جزء
a small grimace
U
اخم
small print
U
چاپ ریز
small talk
U
حرف بیهوده زدن
The ring is too small for my finger.
U
انگشتر به انگشتم ( دستم ) نمی رود
small craft warning
U
پرچم قرمز یا چراغ قرمزبعلامت باد شدید و دریای خطرناک
small earthen pot
U
دیزی
small hand cultivator
U
ماشینشخمزنیکوچکدستی
small pieces of bread
U
خرده یاریزه نان
She is svelt . she has a small waist .
U
دختر کمر باریکی است
small drawstring bag
U
کیفکوچککیسهای
small piece of brick
U
کلوک
small detached house
U
خانهتکیکوچک
small pair of compasses
U
پرگاره
small reservoir at well top
U
منبع
small-minded opinions
U
عقاید کوته نظر
small country town
U
شهرستان کوچک
small business computer
U
کامپیوتر کوچک تجاری
small scale integration
U
قطعه
small scale integration
U
مجتمع سازی در مقیاس کوچک
small claims court
U
دادگاه دعاوی کوچک
I asked for a small portion.
من یک پرس کوچک سفارش دادم.
small scale industry
U
صنعت به مقیاس کوچک
his face is p with small pox
U
رویش ازابله پرازچاله است
a building of small scale
U
عمارت کوچک
Do not entrust great affairs to the small.
<proverb>
U
به خردان مفرماى کار درشت .
small computer system interface
U
میانجی سیستم کامپیوتری کوچک
Trifling ( small) happenings of life .
U
اتفاقات ( وقایع )کوچک زندگی
small computer systems interface
U
واسط موازی سریع استاندارد , برای اتصال کامپیوتر به وسایل جانبی
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise !
U
شما کجا اینجا کجا !
ball
U
بال
[رقص]
ball
U
مجلس رقص
ball
U
ساچمه
have something on the ball
<idiom>
U
باهوش ،زرنگ
into a ball
U
نخ راگلوله کنید
best ball
U
بازی یک نفر درمقابل 2 یا 3نفر برای کسب بهترین امتیاز
ball
U
کانون
[کاموا]
ball
U
گلوله
ball
U
بقچه
[کاموا ]
ball
U
توپ دور از دسترس توپزن
ball
U
توپ
have a ball
<idiom>
U
روزگارخوش داشتن
to a. the ball
U
توپ رانشان دادن
to a. the ball
U
توشدن
to a. the ball
U
اماده انداختن
three ball
U
مسابقه گلف بین سه بازیگر باسه گوی
ball
U
رقص
four ball
U
مقایسه امتیازهای تیم دونفره در هر بخش باامتیازهای تیم حریف
ball
U
توپ بازی مجلس رقص
no ball
U
اصطلاحیدرورزشچوگان
ball
U
ایام خوش
ball
U
بیضه
ball
U
گلوله توپ
ball
U
گرهک
on the ball
<idiom>
U
باهوش
ball
U
گوی
ball
U
گلوله کردن
ball
U
ساچمه توپ
to pass the ball to somebody
U
توپ را به کسی پاس دادن
to keep the ball moving
U
توپ را به جایی غلت دادن
[فوتبال]
to stay on the ball
<idiom>
U
تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
The ball is in your court.
<idiom>
U
حالا نوبت تو است.
The ball is in your court.
<idiom>
U
حالا نشان بده که چند مرد حلاجی!
high ball
U
شوت کردن بالا توپ
[فوتبال]
low ball
شوت کردن پائین توپ
[فوتبال]
to let the ball do the work
U
توپ را به جایی غلت دادن
[فوتبال]
long ball
U
[شوت کردن بلند توپ]
[فوتبال]
short ball
U
شوت کردن کوتاه توپ
[فوتبال]
ball is in your court
<idiom>
U
[نوبت تو هست که قدم بعدی را برداری یا تصمیم بگیری]
to kick a ball
U
توپی را
to kick a ball
U
توپ زدن
to keep the ball rolling
U
رشته سخن رانگسیختن پشتش را امدن
to block a ball
U
نگهداشتن توپ در بازی
movement off-the-ball
U
بازی بدون توپ
[تمرین ورزش فوتبال]
to swat the ball away
U
با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن
[دربازه بان]
to kick a ball
U
زدن
to give the ball away
U
توپ را
[از دست]
دادن
brown ball
U
توپقهوهای
tennis ball
U
توپتنیس
get the ball rolling
<idiom>
U
شروع چیزی
ball stand
U
محلتوقفتوپ
ball peen
U
توپکنوکچکش
ball of clay
U
توپبرایساختسفال
keep one's eye on the ball
<idiom>
U
keep the ball rolling
<idiom>
U
اجازه فعالیت دادن
ball assembly
U
توپمجمع
squash ball
U
توپاسکوآش
play ball with someone
<idiom>
U
شرکت منصفانه
ball pen
U
خودکار
[نوشت افزار]
ball winder
U
نخپیچ
black ball
U
توپسیاه
blue ball
U
توپآبی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com