English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
small ball U پرتاب بی حالت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
small ad U تبلیغ
small U کم
small U جزیی
small U کوچک شدن یاکردن
small U دون
small U جزئی کم
small U غیر مهم
small U پست
small U محقر خفیف
small U ریز
small U خرده
small U کوچک
small U بزرگ نه
It's too small U آن خیلی کوچک است.
small cloths U جامه بچگانه
small intestine U روده باریک
small clothes U جامه بچه گانه
small letter U حرف ریز
small clothes U نیم شلواری
small claim U ادعانامه یا تقاضای خسارتی که مبلغ ان از 00001 ریال کمتر است
small circle U دایره صغیره
small circle U دایره صغیره سماوی
small bore U جنگ افزار کالیبر کوچک
small intestine U معاء دقاق
small hours ساعات عبادت صبحگاهی
small cloths U نیم شلواری
small craft U کرجی ها
small craft U کشتیهای کوچک ضتی ب
small detail U جزء کوچک
small farmers U کشاورزان خرد یا کم مایه
small game U پرندگان وپستانداران شکاری کوچک
small game U پرندگان و حیوانات کوچک که برای تفریح شکار می شوند
small gross U قراص کوچک
small bells U زنگوله
a small car U یک اتومبیل کوچک
great and small U خردوبزرگ
small fry <idiom> U شخص غیر مهم ،جوانان
small-town U شهرستانی
small-town U کم سروصدا
live in a small way U بدون سر و صدا زندگی کردن
it is ridiculously small U بقدری کوچک است که ادم خنده اش میگیرد
he has small greek U کمی یونانی میداند
he has a small p in shimran U او ملک کوچکی درشمیران دارد
This position is much too small for me . U این سمت برای من خیلی کوچک است
My salary is too small for me . U کمترین توجهی نکرد
small blade U تیغکوچک
small screen U صفحهتلویزیون
small businessman U تاجرشرکتهایکوچک
I'd like some small change. من قدری پول خرد میخواهم.
Just a small portion. یک پرس کوچک
I have no small change. U من پول خرد ندارم.
small beer U ابجو پست وکم الکل
small hours U سحرگاهان
small beer U چیز بی اهمیت
small beam U تیرچه
small ale U ابجو ابکی وارزان
to live in a small way U با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
the small hours U ساعات بعد از نیمه شب
live in a small way U با قناعت زندگی کردن
small change U پول خرد
small change U کم ارزش
small change U کم اهمیت
money of small d. U پول خرد
small change U ناچیز
small-town U وابسته به شهرهای کوچک
small business U تجارتوشرکتکوچککهتعدادکارمندانآنزیادنیست
small letters U حروف کوچک چون bوa
a small grimace U معوج سازی [صورت]
No small number of ... U تعداد زیادی [از مردم]
a small grimace U شکلک [به خاطر قهر بودن]
small-minded U کوته نظر
small scale U بمقدار کم
small scale U بمقیاس کم
small scale U مقیاس کوچک
small scale U طبلک کوچک مقیاس نقشه مقیاس کوچک
small-scale U بمقدار کم
small-scale U بمقیاس کم
small-scale U مقیاس کوچک
small-scale U طبلک کوچک مقیاس نقشه مقیاس کوچک
small arms U سلاحهای سبک
small-time U بی اهمیت
small-time U ناچیز
they sing small now U دیگر جیک نمیزنند
they sing small now U اکنون دیگر صداشان در نمیاید
they sing small now U سرافکنده شده اند
to grind small U خوب نرم کردن
small tool U ابزار کوچک
small timer U ادم بی اهمیت
small stuff U ریسمان
small stuff U طناب نازک
small sircraft U هواپیمای کوچک
small shot U ساچمه
small truck U کامیون کوچک
small ship U کشتی کوچک یا با طول کم
small time U ناچیز
small time U بی اهمیت
small arms U جنگ افزارسبک یا کالیبر کوچک
small arms U سلاحهای کالیبر کوچک
small talk U حرف مفت
small potato U ادم یا چیز بی اهمیت
small intestine U روده کوچک
small minded U دارای ذوق واستعداد محدود
small fry U بچگانه
small fry U کوچک
small print U حروف چاپی ریز
small minded U کوته نظر
small lot U نوبهای که تعداد مهمات یا خرج ان کم است
small lot U نوبه کم تعداد
small merchants U کسبه جزء
a small grimace U اخم
small print U چاپ ریز
small talk U حرف بیهوده زدن
The ring is too small for my finger. U انگشتر به انگشتم ( دستم ) نمی رود
small craft warning U پرچم قرمز یا چراغ قرمزبعلامت باد شدید و دریای خطرناک
small earthen pot U دیزی
small hand cultivator U ماشینشخمزنیکوچکدستی
small pieces of bread U خرده یاریزه نان
She is svelt . she has a small waist . U دختر کمر باریکی است
small drawstring bag U کیفکوچککیسهای
small piece of brick U کلوک
small detached house U خانهتکیکوچک
small pair of compasses U پرگاره
small reservoir at well top U منبع
small-minded opinions U عقاید کوته نظر
small country town U شهرستان کوچک
small business computer U کامپیوتر کوچک تجاری
small scale integration U قطعه
small scale integration U مجتمع سازی در مقیاس کوچک
small claims court U دادگاه دعاوی کوچک
I asked for a small portion. من یک پرس کوچک سفارش دادم.
small scale industry U صنعت به مقیاس کوچک
his face is p with small pox U رویش ازابله پرازچاله است
a building of small scale U عمارت کوچک
Do not entrust great affairs to the small. <proverb> U به خردان مفرماى کار درشت .
small computer system interface U میانجی سیستم کامپیوتری کوچک
Trifling ( small) happenings of life . U اتفاقات ( وقایع )کوچک زندگی
small computer systems interface U واسط موازی سریع استاندارد , برای اتصال کامپیوتر به وسایل جانبی
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise ! U شما کجا اینجا کجا !
ball U بال [رقص]
ball U مجلس رقص
ball U ساچمه
have something on the ball <idiom> U باهوش ،زرنگ
into a ball U نخ راگلوله کنید
best ball U بازی یک نفر درمقابل 2 یا 3نفر برای کسب بهترین امتیاز
ball U کانون [کاموا]
ball U گلوله
ball U بقچه [کاموا ]
ball U توپ دور از دسترس توپزن
ball U توپ
have a ball <idiom> U روزگارخوش داشتن
to a. the ball U توپ رانشان دادن
to a. the ball U توشدن
to a. the ball U اماده انداختن
three ball U مسابقه گلف بین سه بازیگر باسه گوی
ball U رقص
four ball U مقایسه امتیازهای تیم دونفره در هر بخش باامتیازهای تیم حریف
ball U توپ بازی مجلس رقص
no ball U اصطلاحیدرورزشچوگان
ball U ایام خوش
ball U بیضه
ball U گلوله توپ
ball U گرهک
on the ball <idiom> U باهوش
ball U گوی
ball U گلوله کردن
ball U ساچمه توپ
to pass the ball to somebody U توپ را به کسی پاس دادن
to keep the ball moving U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
to stay on the ball <idiom> U تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
The ball is in your court. <idiom> U حالا نوبت تو است.
The ball is in your court. <idiom> U حالا نشان بده که چند مرد حلاجی!
high ball U شوت کردن بالا توپ [فوتبال]
low ball شوت کردن پائین توپ [فوتبال]
to let the ball do the work U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
long ball U [شوت کردن بلند توپ] [فوتبال]
short ball U شوت کردن کوتاه توپ [فوتبال]
ball is in your court <idiom> U [نوبت تو هست که قدم بعدی را برداری یا تصمیم بگیری]
to kick a ball U توپی را
to kick a ball U توپ زدن
to keep the ball rolling U رشته سخن رانگسیختن پشتش را امدن
to block a ball U نگهداشتن توپ در بازی
movement off-the-ball U بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال]
to swat the ball away U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
to kick a ball U زدن
to give the ball away U توپ را [از دست] دادن
brown ball U توپقهوهای
tennis ball U توپتنیس
get the ball rolling <idiom> U شروع چیزی
ball stand U محلتوقفتوپ
ball peen U توپکنوکچکش
ball of clay U توپبرایساختسفال
keep one's eye on the ball <idiom> U
keep the ball rolling <idiom> U اجازه فعالیت دادن
ball assembly U توپمجمع
squash ball U توپاسکوآش
play ball with someone <idiom> U شرکت منصفانه
ball pen U خودکار [نوشت افزار]
ball winder U نخپیچ
black ball U توپسیاه
blue ball U توپآبی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com