English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 173 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
show-offs U جلوه دادن
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
one-offs U بی تا
one-offs U تک
one-offs U نادر
one-offs U فقط برای یک دفعه
one-offs U یک باره
stand-offs U خصوصیات جنگ افزار هواپیما
rip-offs U کالای قلابی
stand-offs U سرد گریز کردن
stand-offs U دفع کردن بدفع الوقت گذراندن
stand-offs U محشور نبودن
turn-offs U خاموش کردن
turn-offs U قط ع منبع تغذیه یک ماشین
turn-offs U نقطه انحراف
turn-offs U خاموش کردن یاشدن
turn-offs U نقطه تحول
turn-offs U محل چرخش
stand-offs U برتری رزمی جنگ افزار فاصله لازم برای نفوذ گلوله ثاقب در لحظه عمل کردن
trade-offs U سبک و سنگین کردن
trade-offs U رابطه جایگزینی
play offs U مسابقههای حذفی پایان فصل
spin-offs U برنامهی اشتقاقی
spin-offs U شرکت بخشهسازی شده
spin-offs U بخشهسازی
rip-offs U بنجل
tip-offs U اطلاع نهانی
tip-offs U اخطار
cast-offs U دوراندازی
cast-offs U کنارگذاشته مردود
cast-offs U دورانداختن
write-offs U از دفتر خارج کردن
run-offs U مسابقه سرنوشت ساز
run-offs U زهاب اب زه کشی
run-offs U اشغال
run-offs U وازده
run-offs U زائده
rip-offs U جنس بدل
rip-offs U گولزنی
rip-offs U کلاه برداری
rip-offs U مغبون سازی
stand-offs U مساوی یاهیچ به هیچ
kick-offs U توپ زنی
kick-offs U اغاز
send-offs U مشایعت کردن
write-offs U مستهلک کردن
write-offs U حذف کردن
write-offs U قلم زدن
write-offs U زود نوشتن
cut-offs U درنگ
cut-offs U برش
send-offs U اخراج بازیگر
send-offs U حرکت اسبها از دروازه شروع
send-offs U همراهی
send-offs U ایین بدرود ودعای خیر
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show me U شکاک
show me U دیر باور
to show up U جلوه گر شدن
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show off <idiom> U پزدادن
to show up U رسوا کردن لودادن
show up U کسی را لو دادن
show up U حاضر شدن حضور یافتن
to show up U نشان دادن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to show f. U سرجنگ داشتن
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
to show off U نمایش دادن
to show off U خودنمایی کردن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show U نمودن
show U نشان دادن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
show U ابرازکردن
show U فهماندن
show U نشان
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show U ارائه نمایش
show U جلوه
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show U اثبات
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off U جلوه دادن
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
show up U سر موقع حاضر شدن
whole show <idiom> U همه چیز
show off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show up <idiom> U راحت دیدن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
to show compassion U دلسوزی کردن
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
floor show U نمایش روی صحن
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
floor show U برنامه
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
show trial U محاکمهعلنی
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
talk show U میزگرد
talk show U نمایش گفت و شنودی
to show compassion U رحم کردن
show business U نمایشگری
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
show jumping U مسابقه پرش با اسب
run the show U اختیار داری کردن
run the show U مدیریت کردن
show case U قفسه جلو مغازه
show case U ویترین جعبه اینه
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
show place U جای تماشایی
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
puppet show U خیمه شب بازی
outward show U صورت فاهر
show partiality U غرض ورزیدن
by show of hands U با نشان دادن دست
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
dumb show U پانتومیم
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
in outward show U بصورت فاهر
peep show U شهر فرنگ
outward show U نمایش بیرون
show room U نمایشگاه
show bill U تابلو اعلان نمایش
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to show temper U رنجیدن
to show temper U کج خلق شدن
slide show U نمایش اسلاید
side show U موضوع فرعی
side show U نمایش فرعی
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to show one's teeth U تهدید کردن
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
outward show U نمایش فاهر
show to the door U تا دم در بردن
chat show U رجوع شود به show talk
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
to show the white feather U بزدلی کردن
to show the white feather U زه زدن
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
slide show package U بسته نمایش اسلاید
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
to show a bold front U پر رویی کردن
to show a bold front U جسارت کردن
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com