English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
prime of life U بهار عمر
prime of life U عنفوان جوانی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
her prime of life is past U عنفوان جوانی وی گذشته است
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. U زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
prime U چاشنی گذاشتن
prime U اولی
prime U استر کردن
prime U رنگ اول را زدن
prime U خصوصیت یا طراحی بسیار مهم سیستم
prime U بسیار مهم
prime U عددی که فقط قابل قسمت به خودش و یک باشد
Y prime U مشتق ایگرگ [ریاضی]
Y prime U ایگرگ پریم [ریاضی]
prime U گرم کردن موتور
prime U راه انداختن
prime U مهمترین
prime U نخست
prime U زبده
prime U اول
prime U درجه یک اغاز
prime U بهار جوانی
prime U کمال بهترین قسمت
prime U نخستین اولیه
prime U اصلی
prime U عمده
prime U برجسته
prime U عمده بار کردن
prime U تفنگ را پر کردن بتونه کاری کردن
prime U قبلا تعلیم دادن
prime U اماده کردن
prime U تحریک کردن
prime U مجهزساختن
prime mover U یدک کش
prime mover U خدا
prime mover U عامل محرک کل
prime costs U هزینههای اولیه
prime movers U عامل محرک کل
prime mover U پیش قطار
prime mover U وسیله کشش
prime mover U دستگاه محرک
prime mover U محرک اصلی
prime cost U ارزش اولیه
prime cost U هزینه متغیر
prime coat U روکش اصلی
Mersenne prime U اعداد مرسن [ریاضی]
prime number U عدد اول [ریاضی]
prime color U رنگ ابتدایی
prime color U رنگ مقدماتی
prime contract U قرارداد اصلی
prime cost U قیمت تمام شده محصول
prime cost U هزینه پایه
prime movers U خدا
prime movers U یدک کش
prime movers U پیش قطار
prime time U ساعات پر شنونده
prime time U ساعات پر بیننده
prime meridian U نصف النهار مبداء
prime ministership U نخست وزیری
prime rate U نرخ پایه
prime rate U نرخ بهره پایه
prime shift U نوبت اول
ex prime minister U نخست وزیرپیشین
ex prime minister U رئیس الوزرای سابق
prime time U ساعات اوج
prime focus U تمرکزنخست
prime movers U وسیله کشش
prime movers U دستگاه محرک
prime movers U محرک اصلی
prime implicant U عمده دلالت کننده
prime impression U دعوی ابتدایی
prime meridian U نصف النهار گرینویچ
prime meridian U نصف النهار مبداء یا گرینویچ
prime meridian U دایره نیمروز مبدا
prime meridian U نصف النهار مبدا
prime impression U دعوی بدوی
prime coat U اندود نفوذی
Prime Ministers U رئیس الوزرا
prime coat U روکش نخستین
prime suspect U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
prime number U عدد اول
prime numbers U عدد اول
Prime Minister U نخست وزیر
Prime Ministers U نخست وزیر
Prime Ministers U صدر اعظم
Prime Minister U رئیس الوزرا
Prime Minister U صدر اعظم
prime facie evidence U قرائن فاهری
It must be put up to the prime minister . U باید بعرض نخست وزیر برسد
prime number theorem U قضیه اعداد اول [ریاضی]
prime rate of interest U نرخ بهره ترجیحی
prime membrane lining U پوشش اسفالتی با روش قیرپاشی
prime vertical circle U دایره قائم اصلی
prime focus observing capsule U کپسولجذبکنندهتمرکزنخست
I acted as interpreter for the Prime Minister at yesterday's meeting. U من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
to g. out life U مردن
life U حیات
life U عمر رمق
useful life U عمر مفید
for one's life U از بیم جان
life U مدت
to g. out life U جان دادن
life U دوام
the a of life U شام عمر
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
to the life U با کمال دقت
for life U مادام العمر
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
for one's life U برای حفظ جان
life right U حق عمری
life U جان
take one's own life U خودکشی کردن
life U زندگی
life U دوران زندگی
life U موجود
life less U بی ابادی
life like U واقع نما
life U شور و نشاط
mean life U عمر متوسط
mean life U عمر میانگین
still life U طبیعت بیجان
still life U نقش اشیاء
still life U تصاویراشیاء بی جان
life less U بیروح
Way of life. راه ورسم زندگی
way of life فعالیتهای روزانه
life U نفس
life less U بیجان
Not on your life ! U هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
life U موجودات حبس ابد
Not on your life. <idiom> U مطمئنا نه
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
pond life جانوران بی مهره [که دراستخرها و حوض ها زیست می کنند.]
sequestered life U زندگی مجرد
servicae life U عمر خدمتی وسایل
life zone U منطقه زیست شناسی
sequestered life U گوشه نشینی
staff of life U نان یا چیزی شبیه ان
right of benefit for life U حق عمری
short life U کم دوام
short life U با عمر قانونی کم
single life U زندگی مجردی
single life U انفرادی
staff of life U مایه حیات
single life U تجرد
scheme of life U نقشه زندگی
scheme of life U رویه زندگی
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
married life U تاهل
married life U زندگی زناشویی
marriage life U زندگی زناشویی
light is necessary to life U روشنایی لازمه زندگی است
light is necessary to life U روشنایی برای زندگی لازم است
public life U زندگی در سیاست
public life U زندگی سیاسی
restoration to life U زنده سازی
restoration to life U احیا
phases of life U مراحل یاشئون زندگی
restore to life U زنده کردن
restore to life U احیا کردن
planetary life U زندگی دربدر
pon my life U بجان خودم
safe life U عمر مطمئن
servicae life U عمرخدمتی یکانها
love life U زندگی عشقی و جنسی
within an inch of one's life <idiom> U نفسهای آخر را کشیدن
walk of life <idiom> U طرز زندگی کردن
time of one's life <idiom> U زمان عالی
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
(the) high life <idiom> U زندگی تجملاتی
for dear life <idiom> U دست کشیدن از زندگی
facts of life <idiom> U حقایق زندگی
Life and property . U جان ومال
She paid for it with her life . U بقیمت جانش تمام شد
To be fed up with life . U اززندگی سیر شدن
To embitter ones life. U زندگی رازهر کردن
To wreck some ones life . U روزگار کسی راسیاه کردن
Life and soul. U جان وروان
He is in fear of his life. U ترس جانش رادارد
social life زندگی اجتماعی
While there is life there is hope . <proverb> U تا زندگى هست امید هست.
life boad U قایق نجات
attempt on somebody's life U قصد کشتن کسی
to claim somebody's life U جان کسی را ستاندن
to claim somebody's life U کسی را هلاک کردن
to claim somebody's life U کسی را قتل کردن
to claim somebody's life U کسی را کشتن
to lose one's life U فوت کردن
to lose one's life U جان دادن
to lose one's life U درگذشتن
to lose one's life U مردن
tree of life U درخت زندگی [این نگاره بگونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف بکار رفته و جلوه ای از حیات انسان را تداعی می کند.]
life the hound <idiom> U زندگی مثل سگ تازی
life of privation U زندگی در سختی
quality of life U کیفیتزندگی
life-sized U بهاندازهاصلی
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
to saunter through life U عمر را بیهوده وبا ولگردی گذرانیدن
to restorative to life U احیاکردن
to restorative to life U زنده کردن
to restor to life U جان دادن
to restor to life U زنده کردن
to give one's life to please U درعیاشی زیستن
to give one's life to please U خوش گذرانی کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com