English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 124 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
poor farm U مزرعه اردوی کار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
farm U کشتزار
farm out <idiom> U شخص دیگری برای انجام کار
farm out U اجاره دادن زمین مزروعی
farm U اجاره یا مقاطعه کردن اجاره دادن
farm U باشگاه جوانان زیرنظر باشگاه اصلی
farm U کشت زار
farm U کاشتن زراعت کردن در
farm U اجاره دادن به
farm U پرورشگاه حیوانات اهلی
farm U زمین مزروعی
farm U مزرعه
collective farm U کلخوز
fish farm U پرورشگاه ماهی
farm yields U بازده کشاورزی
farm yields U بازده مزرعه
farm yard U حیاط مزرعه
farm yard U حیاط کشت زار
farm technology U روش فنی کشاورزی تکنولوژی کشاورزی
farm surplus U مازاد کشاورزی
farm-yard U حیاط مزرعه
ostrich farm U پرورشگاه شتر مرغ
tank farm U محوطه مخازن نفت وغیره
tree farm U محوطه درخت کاری جنگل
tree farm U خزانه درخت
work farm U اردوی کار اجباری زندانیان
farm hand U کارگر مزرعه
farm hand U پالیزگر
farm hands U کارگر مزرعه
farm hands U کشتیار
farm hands U پالیزگر
farm hand U کشتیار
farm-house U خانه رعیتی
farm labors U کارگران کشاورزی
farm labors U کارگران مزارع
family farm U مزرعه خانوادگی
farm house U خانه رعیتی
baby farm U محل نگهداری کودکان
dairy farm U مزرعه یا کارخانه لبنیات سازی
collective farm U مزرعه اشتراکی
dry farm U مزرعه دیم
dry farm U دیم کاری
oyster farm U پرورشگاه صدف
farm price supports U حمایت از قیمت کالاهای کشاورزی
poor d. U بیچاره
to become poor U بینوا شدن
poor U لاغر
poor U بینوا
poor U بی پول مستمند
poor U ضعیف
poor U معدود
poor U دون
poor U ناچیز
poor d. U بدبخت
poor U پست نامرغوب
poor U فقیر
the poor U تهیدستان
the poor U بی نوایان
poor f. U بیچاره
poor U تهیدست
poor U مفلس
poor U بد
poor U بی قوت
the poor U فقرا
poor U مسکین
visibility was poor U چیزها درست دیده نمیشد
rich and poor U توانگرودرویش
poor relation U مربوطبهچیزینامرغوب
Do you still remember how poor we were? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
poor child U بیچاره بچه
dirt-poor <adj.> U بیش از اندازه تنگدست
That's a poor comparison. U این مقایسه ای نا مناسب است.
poor soul U بنده خدا
rich and poor U دولتمندوفقیر
poor thing ! U بیچاره
land poor U زمین دار بی پول
poor house U مسکین خانه
poor house U نوانخانه
poor house U گدا خانه
poor fellow U بیچاره
poor fellow U ای بیچاره
poor countries U عقب مانده
poor countries U کشورهای فقیر
poor box U صندوق اعانه
overseer of the poor U ماموری که رسیدگی به بی نوایان و برخی کارهای دیگریک ناحیه میکند
of poor quality U نامرغوب
of poor quality U بد
land poor U دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
in my poor opinion U بعقل ناقص من
in my poor opinion U بعقیده ناقص من
casual poor U کسیکه گاه گاهی نیازمند اعانه میشود
poor gas U گاز کم مایه
poor pay U ادم بدبده
poor pay U ادم بدحساب
poor rate U مالیات برای نگاهداری بی نوایان
poor rate U زکات
poor lime U اهک رقیق
poor lime U اهک ضعیف
poor lime U اهک بی برکت اهک کم ریع
poor lime U اهک کم مایه
poor law U قانون نگهداری از تهیدستان
poor spirited U بزدل
poor spirited U دارای روحیه ضعیف
poor rate U زکوه
poor spirited U جبون
poor spirited U ترسو
poor house U دارالمساکین
as poor as a church mouse U مثل گدای شب جمعه [فقیر]
She is no stranger to poverty . She knows what it is to be poor . U مزه فقروبدبختی را چشیده است
to play a poor game U بدبازی کردن
He has poor (bad)eyesight. U چشمش خوب نمی بیند
pale [poor] imitation U بدل قلابی
Poor fellow , he has good name behind . U بیچاره توی این کار مانده
to be [as] poor as a church mouse <idiom> U بیش از اندازه تنگدست بودن
to play a poor game U ناشی بودن مهارت نداشتن
poor men's lawyers U وکلای تسخیری
He is in a bad way (poor circumstances). U وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
I have poor ( short ) memory nowadays . U این روزها پول نقد کم است
The poor fellow ( guy ) is restless. U بیچاره قرار نمی گیرد ( ندارد )
He has a poor service record in this company. U دراین شرکت بی سابقه خوبی ندارد
poor prospects for the steel industry U دورنمای ضعیف برای صنعت پولاد
The poor fellow is suffering from hallucination . U بیچاره طرف خیالاتی شده
to be too poor to afford a telephone line بیش از اندازه تهیدست بودند که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند.
Poor eyesight is a handicap to a scientists progress . U ضعف بینایی مانع پیشرفت یک دانشمند است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com