English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 180 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
pain sense U حس درد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. U موقع شناس بودن
pain U زحمت دادن به
pain U درد کشیدن
with pain U دچاردردسخت معذب ازدرد
pain U درددادن
pain U رنج
pain U محنت
pain U زحمت
he knows no pain U درد نمیداند چیست
My pain has gone. U دردم از بین رفت.
My pain has gone. U دیگر درد ندارم.
pain U درد
pain U داغ دل
racked with pain U کشیدن معذب داشتن
dental pain U دندان درد [دندان پزشکی]
he wep!for pain U ازدردگریه میکرد
tooth pain U دندان درد [دندان پزشکی]
odontogenic pain U دندان درد [دندان پزشکی]
incapable of pain U بیحس نسبت بدرد
to yell with pain U از درد فریادکشیدن
labor pain U درد زایمان
back pain {sg} U کمردرد [پزشکی]
back pain U کمردرد [پزشکی]
a pain in the neck <idiom> U مزاحم
a pain in the neck <idiom> U موی دماغ
no pain no gain <proverb> U نابرده رنج گنج میسر نمی شود
I have a pain in my side. U پهلویم درد می کند
where do you feel the pain U کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
violent pain U درد زیاد
violent pain U درد سخت یا شدید
under pain of death U با کیفر اعدام
susceptible to pain U حساس نسبت بدرد
to suffer pain U رنج بردن
to suffer pain U درد کشیدن
the seat of pain U جای درد
the seat of pain U موضع درد
to stand pain U دردردکشیدن طاقت اوردن
I have a griping pain. U دلم پیچ می زند
He was doubled up with pain. U از شدت درد به خود پیچید
pain killer U داروی درد کش
pain receptors U گیرندههای درد
pain spot U نقطه درد
racked with pain U شکنجه کردن
racked with pain U نسق کردن اندامهای
referred pain U درد جابه جا شده
hunger pain U درد گرسنگی [پزشکی]
There is no pleasure without pain . <proverb> U هیچ کامیابى و لذتى بدون درد ورنج وجود ندارد .
No gain without pain. <proverb> U بدون رنج چیزى بدست نمى آورى .
I have a pain in my chest. U سینه درد دارم
to roar with pain U از درد فریاد زدن
pain in tooth U دندان درد [دندان پزشکی]
relief [from pain] U تسکین [درد]
abatement [of pain] U کاهش درد
relief [from pain] U کاهش درد
pain in the neck U آدم [چیز] اعصاب خورد کن
exquisite pain U دردسخت
to be a pain in the neck U موی دماغ بودن
to be a pain in the neck U مزاحم بودن
You're a pain in the neck! U اعصاب آدم را خورد می کنی!
abatement [of pain] U تسکین [درد]
stomach pain U معده درد [پزشکی]
exquisite pain U دردشدیدیازیاد
abdominal pain U معده درد [پزشکی]
chronic pain U درد مزمن
bodily pain U درد بدنی
knee pain U زانو درد [پزشکی]
bodily pain U جسمی
pain in the neck (ass) <idiom> U کاریا شخص رنجش آور
pleasure pain principle U اصل لذت و درد
to take the sense of U چشیدن
to take the sense of U مزه دهن
to take the sense of U استمزاج کردن
in this sense <adv.> U بنابراین
in this sense <adv.> U متعاقبا
in this sense <adv.> U از آن بابت
in this sense <adv.> U درنتیجه
in this sense <adv.> U از اینرو
in this sense <adv.> U از این جهت
in this sense <adv.> U از انرو
in this sense <adv.> U بدلیل آن
in this sense <adv.> U به این دلیل
in this sense <adv.> U بخاطر همین
in a sense U از یک جهت
sense U مصداق
sense U هوش شعور
sense U حس مشترک
sense U روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense U زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense U آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense U حس احساس
sense U حواس پنجگانه
in a sense U تا اندازهای
in a sense U تاحدی
sense U معنی مفاد مدلول
sense U ادراک
sense U مفاد
sense U دریافتن
sense U هوش
sense U حس تشخیص مفهوم
sense U احساس کردن
sense U پی بردن
sense U حس کردن
sense U دریافتن جهت
sense U حس
sense U شعور معنی
sense U شعور هوش
sense U احساس
external sense U حس برونی
figurative sense U معنی مجازی
good sense U شعور
good sense U عقل سلیم
grammatical sense U معنی دستوری
in the p sense of the word U بمعنی واقعی کلمه
sense organ U اندام حسی
it does not make sense U معنی نمیدهد
cutaneous sense U حس پوستی
chemical sense U حس شیمیایی
carrier sense U detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
sixth sense U حس ششم
temperature sense U حس دما
sixth sense U قوه ادراک
common sense U عقل سلیم
common sense U قضاوت صحیح حس عام
common sense U عرف
common sense U حضور ذهن
horse sense U شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
sense of trust U حس اعتماد
literal sense U معنی لغوی
time sense U حس زمانی
road sense U کلمه
road sense U جنسی
sense of humour U شوخطبع
sense organ U عامل احساس
sense organ U عضو حس
sense of rotation U جهت دوران
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
sense of humor U شوخ طبعی
You wouldnt be here if you had any sense U اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
sense oriented U حس گرا
sense probe U مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
the sense of sight U حس بینایی یا باصره
visceral sense U حس احشایی
systemic sense U حس احشایی
static sense U حس تعادل
sense wire U سیم احساس
to talk sense U حرف حسابی زدن
sense winding U سیم پیچ احساس
sense switch U سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense switch U گزینهء احساس
In what sense are you using this word ? U این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense . U گفته شما به معنایی صحیح است
mark sense U نشان دریاب
sense amplifier U تقویت کننده حسی
sense of pressure U حس فشار
vibration sense U حس ارتعاش
obstacle sense U حس مانع یابی
mystic sense U معنی پوشیده
mystic sense U معنی رمزی
artistic sense U ذوق هنری
pressure sense U حس فشار
sense of duty <adj.> U وظیفه شناسی
moral sense U حس تشخیص خوب و بد
mark sense U نشان گذار
sense datum U شیی محسوس
sense datum U امر محسوس وقابل تحلیل
sense of duty U حس وفیفه شناسی
horse sense <idiom> U
sense modality U اندام حسی
sense line U خط احساس
make sense <idiom> U معقول به نظر رسیدن
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
mark sense reader U نشان خوان
He cant take a joke . he has no sense of humour. U شوخی سرش نمی شود
unique in every sense of the word U از هر نظری بی مانند
The sense of this word is not clear . U معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
He is not too educated, but has plenty of horse sense . U تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . U خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. U خجالت سرش نمی شود
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com