Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 180 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
pain sense
U
حس درد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
U
موقع شناس بودن
pain
U
زحمت دادن به
pain
U
درد کشیدن
with pain
U
دچاردردسخت معذب ازدرد
pain
U
درددادن
pain
U
رنج
pain
U
محنت
pain
U
زحمت
he knows no pain
U
درد نمیداند چیست
My pain has gone.
U
دردم از بین رفت.
My pain has gone.
U
دیگر درد ندارم.
pain
U
درد
pain
U
داغ دل
racked with pain
U
کشیدن معذب داشتن
dental pain
U
دندان درد
[دندان پزشکی]
he wep!for pain
U
ازدردگریه میکرد
tooth pain
U
دندان درد
[دندان پزشکی]
odontogenic pain
U
دندان درد
[دندان پزشکی]
incapable of pain
U
بیحس نسبت بدرد
to yell with pain
U
از درد فریادکشیدن
labor pain
U
درد زایمان
back pain
{sg}
U
کمردرد
[پزشکی]
back pain
U
کمردرد
[پزشکی]
a pain in the neck
<idiom>
U
مزاحم
a pain in the neck
<idiom>
U
موی دماغ
no pain no gain
<proverb>
U
نابرده رنج گنج میسر نمی شود
I have a pain in my side.
U
پهلویم درد می کند
where do you feel the pain
U
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
violent pain
U
درد زیاد
violent pain
U
درد سخت یا شدید
under pain of death
U
با کیفر اعدام
susceptible to pain
U
حساس نسبت بدرد
to suffer pain
U
رنج بردن
to suffer pain
U
درد کشیدن
the seat of pain
U
جای درد
the seat of pain
U
موضع درد
to stand pain
U
دردردکشیدن طاقت اوردن
I have a griping pain.
U
دلم پیچ می زند
He was doubled up with pain.
U
از شدت درد به خود پیچید
pain killer
U
داروی درد کش
pain receptors
U
گیرندههای درد
pain spot
U
نقطه درد
racked with pain
U
شکنجه کردن
racked with pain
U
نسق کردن اندامهای
referred pain
U
درد جابه جا شده
hunger pain
U
درد گرسنگی
[پزشکی]
There is no pleasure without pain .
<proverb>
U
هیچ کامیابى و لذتى بدون درد ورنج وجود ندارد .
No gain without pain.
<proverb>
U
بدون رنج چیزى بدست نمى آورى .
I have a pain in my chest.
U
سینه درد دارم
to roar with pain
U
از درد فریاد زدن
pain in tooth
U
دندان درد
[دندان پزشکی]
relief
[from pain]
U
تسکین
[درد]
abatement
[of pain]
U
کاهش درد
relief
[from pain]
U
کاهش درد
pain in the neck
U
آدم
[چیز]
اعصاب خورد کن
exquisite pain
U
دردسخت
to be a pain in the neck
U
موی دماغ بودن
to be a pain in the neck
U
مزاحم بودن
You're a pain in the neck!
U
اعصاب آدم را خورد می کنی!
abatement
[of pain]
U
تسکین
[درد]
stomach pain
U
معده درد
[پزشکی]
exquisite pain
U
دردشدیدیازیاد
abdominal pain
U
معده درد
[پزشکی]
chronic pain
U
درد مزمن
bodily pain
U
درد بدنی
knee pain
U
زانو درد
[پزشکی]
bodily pain
U
جسمی
pain in the neck (ass)
<idiom>
U
کاریا شخص رنجش آور
pleasure pain principle
U
اصل لذت و درد
to take the sense of
U
چشیدن
to take the sense of
U
مزه دهن
to take the sense of
U
استمزاج کردن
in this sense
<adv.>
U
بنابراین
in this sense
<adv.>
U
متعاقبا
in this sense
<adv.>
U
از آن بابت
in this sense
<adv.>
U
درنتیجه
in this sense
<adv.>
U
از اینرو
in this sense
<adv.>
U
از این جهت
in this sense
<adv.>
U
از انرو
in this sense
<adv.>
U
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
U
به این دلیل
in this sense
<adv.>
U
بخاطر همین
in a sense
U
از یک جهت
sense
U
مصداق
sense
U
هوش شعور
sense
U
حس مشترک
sense
U
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
U
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
U
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense
U
حس احساس
sense
U
حواس پنجگانه
in a sense
U
تا اندازهای
in a sense
U
تاحدی
sense
U
معنی مفاد مدلول
sense
U
ادراک
sense
U
مفاد
sense
U
دریافتن
sense
U
هوش
sense
U
حس تشخیص مفهوم
sense
U
احساس کردن
sense
U
پی بردن
sense
U
حس کردن
sense
U
دریافتن جهت
sense
U
حس
sense
U
شعور معنی
sense
U
شعور هوش
sense
U
احساس
external sense
U
حس برونی
figurative sense
U
معنی مجازی
good sense
U
شعور
good sense
U
عقل سلیم
grammatical sense
U
معنی دستوری
in the p sense of the word
U
بمعنی واقعی کلمه
sense organ
U
اندام حسی
it does not make sense
U
معنی نمیدهد
cutaneous sense
U
حس پوستی
chemical sense
U
حس شیمیایی
carrier sense
U
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
sixth sense
U
حس ششم
temperature sense
U
حس دما
sixth sense
U
قوه ادراک
common sense
U
عقل سلیم
common sense
U
قضاوت صحیح حس عام
common sense
U
عرف
common sense
U
حضور ذهن
horse sense
U
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
sense of trust
U
حس اعتماد
literal sense
U
معنی لغوی
time sense
U
حس زمانی
road sense
U
کلمه
road sense
U
جنسی
sense of humour
U
شوخطبع
sense organ
U
عامل احساس
sense organ
U
عضو حس
sense of rotation
U
جهت دوران
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
sense of humor
U
شوخ طبعی
You wouldnt be here if you had any sense
U
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
sense oriented
U
حس گرا
sense probe
U
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
the sense of sight
U
حس بینایی یا باصره
visceral sense
U
حس احشایی
systemic sense
U
حس احشایی
static sense
U
حس تعادل
sense wire
U
سیم احساس
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
sense winding
U
سیم پیچ احساس
sense switch
U
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense switch
U
گزینهء احساس
In what sense are you using this word ?
U
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense .
U
گفته شما به معنایی صحیح است
mark sense
U
نشان دریاب
sense amplifier
U
تقویت کننده حسی
sense of pressure
U
حس فشار
vibration sense
U
حس ارتعاش
obstacle sense
U
حس مانع یابی
mystic sense
U
معنی پوشیده
mystic sense
U
معنی رمزی
artistic sense
U
ذوق هنری
pressure sense
U
حس فشار
sense of duty
<adj.>
U
وظیفه شناسی
moral sense
U
حس تشخیص خوب و بد
mark sense
U
نشان گذار
sense datum
U
شیی محسوس
sense datum
U
امر محسوس وقابل تحلیل
sense of duty
U
حس وفیفه شناسی
horse sense
<idiom>
U
sense modality
U
اندام حسی
sense line
U
خط احساس
make sense
<idiom>
U
معقول به نظر رسیدن
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
mark sense reader
U
نشان خوان
He cant take a joke . he has no sense of humour.
U
شوخی سرش نمی شود
unique in every sense of the word
U
از هر نظری بی مانند
The sense of this word is not clear .
U
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
He is not too educated, but has plenty of horse sense .
U
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word .
U
خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
U
خجالت سرش نمی شود
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com