English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
nothing great is easy U هیچ کاری بزرگی اسان نیست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
easy of a U دردسترس
easy of a U زودیاب
to not have it easy U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Take it easy! <idiom> U سخت نگیر!
Easy come,Easy go . <proverb> U سهل آمده ,سهل مى رود .
take it easy <idiom> U ساده بگیر
let down easy <idiom> U پاسخ منفی به طرز خوشآیندی
to get off easy U بدون جریمه سنگین رها یافتن
easy of d. U گوارا
easy-going <adj.> U آسان گیر
easy <adj.> U راحت [آسان گیر]
easy-going <adj.> U راحت [آسان گیر]
easy <adj.> U آسان گیر
to go easy on somebody [something] U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
easy to use U آنچه قابل فهم و انجام باشد
to go easy on somebody [something] U با کسی [چیزی] مهربان [آهسته] [ملایم] رفتار کردن
to get off easy U بدون سختی رها یافتن
to get off easy U بدون آسیب رها یافتن
easy of d. U زودهضم
get off easy <idiom> U
to take it easy U جوش نزدن
easy U سلیس
easy U روان
easy U ملایم
easy U بی زحمت اسوده
easy U سهل
easy U اسان
easy-going U سهل انگار
easy-going U بی قید
easy going U سهل انگار
easy going U بی قید
Easy come, easy go. U باد آورده را باد می برد
It is easy for me. U برایم خیلی آسان است
It is too easy for me. U برایم مثل آب خوردن است
easy U پاس اسان
to take it easy U کار را اسان گرفتن
easy come, easy go <idiom> U باد آورده را باد میبرد
Easy does it . U یواش یواش ( آرام وبدون عجله )
Take it easy! U سخت نگیر !
easy does it <idiom> U دریک چشم بهم زدن
easy-going <idiom> U صبور وآسوده بودن
on easy street <idiom> U پول کافی برای زندگی راحت داشتن
free-and-easy U غیررسمی غیرجدی
it promisews to be easy U امید میرود اسان باشد
easy touch U زیرک-زبل
it promisews to be easy U چنین مینماید که اسان است
as easy as abc <idiom> U مثل آب خوردن
It is quite easy when you get ( have ) the knack of it . U وقتیکه فن کار را بدانی آسان می شود
easy style U سبک سلیس
stand easy U در جا راحت باش بایستید
stand easy U در جا راحت باش
on easy street <idiom> U در رفاه
on easy street <idiom> U در ناز و نعمت
free and easy <idiom> U غیر رسمی
easy peasy <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
easy money U پول فراوان ترکیب نرخ پایین بهره وموجودی فراوان اعتبار
easy money U پولی که براحتی بدست اید
easy commodity U کالای نا مرغوب
easy circumstances U زندگی راحت
easy to obtain U سهل الحصول
easy to obtain U زودیاب
easy peasy <adv.> <idiom> U مثل آب خوردن [اصطلاح روزمره]
easy money U پول ارزان
easy term U کوتاه مدت
easy to forgive U زودبخشنده
easy to forgive U باگذشت
easy chairs U صندلی راحت
easy paced U راهوار خوش گام
easy of belief U زودباور
easy chair U صندلی راحت
easy style U انشای روان
It is no easy matter . Its quite a job. U کار سهل وساده ای نیست
She has had a windfall . She has come into some easy money . U پول مفت گیرش آمده
The exam was too easy for words . U امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
His manners are free and easy. U خیلی خودمانی است
easy money policy U سیاست گشایش پول
To lead an easy life . U زندگی ساده ای داشتن
To take things easy(lightly) U کارها را آسان گرفتن
Take it easy. calm down. cool down. U جوش نزدن ( سخت نگیر )
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
He is on easy street . He is in clover. His bread is buttered on both sides . U نانش توی روغن است
great U بصیر
i had a great wish to see him U داشتم که اورا به بینم
great U متعدد ماهر
great U ابستن
great U طولانی
great U زیاد
great U تومند
great U مهم هنگفت
great U کبیر
great U عظیم
great- U زیاد
great U بزرگ
the great U بزرگان
i had a great wish to see him U بسیارمیل
great- U بزرگ
great <adj.> U محشر
great go U امتحان نهایی در دانشگاه برای گرفتن درجه
great <adj.> U عالی
great <adj.> U خیلی خوب
great- U طولانی
great- U مهم هنگفت
he is a great help U او کمک بزرگی است
great- U عظیم
great- U تومند
great- U متعدد ماهر
great- U بصیر
great- U ابستن
great- U کبیر
great adductor U ماهیچهبزرگکشاله
Great Britain U کشور انگلیس
great scallop U صدفدوکپهایبزرگ
Great Britain U جزیرهی بریتانیای کبیر
to go to [great] expense <idiom> U خود را به خرج [زیاد] انداختن [اصطلاح روزمره]
at a great age U در سن بالا یی
go great guns <idiom> U موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
To go to great expenses . U خرج زیادی را متحمل شدن
no great shakes <idiom> U حدوسط ،مهم نبودن
in great detail U با جزئیات مفصل
great chamberlain U خزانه دار کل
at a great rat U بسیار تند
great hearted U قویدل
great hearted U باجرات
great minds U مردمان با کله یا فکور
great nephew U grandnephew=
great niece U grandniece=grandnephew
great persons U مردمان بزرگ
great persons U اشخاص بزرگ
great persons U بزرگانgrandniece
great power U کشور با قدرت
great power U قدرت بزرگ جهانی
great primer U حروف 81 پونط
great seal U مهر سلطنتی
he did me a great wrong U بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong U خطای بزرگی .....
he is a great person U شخص بزرگی است
great gross U قراص بزرگ
great grandfather U فرجد
great grandfather U پدرجد
at a great rat U بسرعت زیاد
great and small U خردوبزرگ
great ape U میمون ادم وار
great aunt U grandaunt=
great bear U دب اکبرgrandaunt
great circle U بزرگترین دایره محیط یک کره
great circle U دایره عظیمه
great circle U دایره عظیمه سماوی
great dane U نوعی سگ بزرگ وقوی که دارای پوست نرمی است
great depression U رکود بزرگ
great depression U بحران بزرگ
great divide U دو راهی مرگ و زندگی
great divide U مرگ
he is a great thinker U ادم فکوری است
my losses were great U بسیار زیان دیدم
that is no great work U این
the great vassals U اقطاعداران عمده
the great vassals U تیولداران بزرگ
the great lakes U دریاچههای پنجگانه
the great inquest U روزقیامت
the great inquest U رستاخیز
the great inquest U روز داوری
that is no great work U کار بزرگی نیست
the great exhibition U نخستین نمایش بزرگ کالاکه درسال 1851 درلندن داده شد
the great bear U دب اکبر
the child is a great t. to us U این بچه خیلی اسباب زحمت ماشده است
to be in great request U مورد احتیاج زیاد بودن
of great importance U بسیار مهم
of great importance U دارای نفوذ زیاد
to be in great request U زیادمورد احتیاج بودن
peter the great U پطر کبیر
to my great surprise U برخلاف انتظار من
to blow great guns U سخت وزیدن
great grand father U جد اعلی
To experience great hardships. U سختیها ومشقات بسیاری را تجربه کردن (متحمل شدن )
to set no great store by U مهم ندانستن
He has great presence of mind. U آدم حاضرالذهنی است
at a great penny worth U به بهای زیاد
time is the great healer <proverb> U سعدی به روزگاران مهری نشسته بر دل بیرون نمی توان کرد الا به روزگاران
great diurnal range U حداکثر اختلاف جذر و مد بیست و چهار ساعته
great saphenous vein U شاهرگسافنوس
great organ manual U عضوبزرگدستی
great or big toe U شست پا
great circle route U کمان دایره عظیمه
great circle route U مسیرقوس دایره عظیمه سماوی
to blow great gun U سخت وزیدن
great dangers impend over us U خطرهای بزرگی مارا تهدیدمیکند
great dangers impend over us U خطرهای بزرگی متوجه ما هستند
great dangers overhang us U خطرهای بزرگی ماراتهدیدمیکند
great dangers overhang us U خطرهای بزرگی متوجه ما است
at a great penny worth U گران
We consider it a great honor to have you here with us tonight. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
secondary great circle U دایره عظیمه ثانویه
to attain a great age U به سن بالارسیدن [نظامی ]
till in old [great] age U تا در دوران سالمندی
great white ox eye U گل داودی چمنی
great tropic range U حداکثر اختلاف جذر و مداستوایی
great red spot U لکه سرخ بزرگ
to hold somebody in great respect U کسی را زیاد محترم داشتن [احترام زیاد گذاشتن به کسی]
great white spot U لکه سفید بزرگ
He left a great name behid him . U نام خوبی از خود بجای گذاشت ( پس از مرگ )
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com