Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
money worth
U
برابر پول
money worth
U
بهای پول
money worth
U
پول بها
money worth
U
چیزی که بپول بیزرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Money for jam . Money for old rope .
U
پول یا مفتی
Protection money. Racket money.
U
باج سبیل
I'm not worth it.
U
من در حد اون نیستم.
I'm not worth it.
U
من ارزش اونو ندارم.
it is of little worth
U
چندان ارزشی ندارد
for all one is worth
<idiom>
U
تمام سعی خودرا کردن
it is worth nothing
U
هیچ چیزنمیارزد
self-worth
U
عزت نفس
it is of little worth
U
کم ارزش است
it is not worth while
U
بزحمتش نمیارزد
worth
U
با ارزش
worth
U
بها
worth
U
سزاوار ثروت
it is not worth a d
U
مفت نمیارزد
it is not worth a d
U
بلعنت خدانمیارزد
worth
U
قیمت
What is worth doing is worth doing well .
<proverb>
U
کارى ارزش دارد که خوب انجام گیرد .
it is not worth my while
U
بزحمتی که میکشم
it is not worth my while
U
نمیارزد برای من ارزش ندارد
worth
U
ازرش
worth
U
ارزش
money begets money
<idiom>
U
پول پول می آورد
penny worth
U
مقدار کم
penny worth
U
بها
two cents worth
<idiom>
U
نظریه
worth a cent
<idiom>
U
با هر ارزشی
worth one's salt
<idiom>
U
بهایی که شخص میپردازد
penny worth
U
سودا
penny worth
U
ارزش یک پنی
penny worth
U
انچه برابر یک پنی میتوان خرید
penny worth
U
معامله
It was not worth all that delay .
U
به اینهمه معطلی نمی ارزید
net worth
U
ارزش خالص
what is this book worth?
U
این کتاب چقدر ارزش دارد
it is worth 0 rials
U
ده ریال می ارزد
it is worth 0 rials
U
ده ریال ارزش دارد
it is not worth the trouble
U
بزحمتش نمیارزد
proprietary worth
U
مالیت
present worth
U
ارزش فعلی
It is not worth the trouble.
U
بزحمتش نمی ارزد
present worth
U
ارزش حال
it is not worth a straw
U
پر کاهی نمیارزد
it is not worth a rush
U
به بشیزی نمیارزد
he is not worth his salt
U
لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
We never know the worth of water till the well is .
<proverb>
U
تا چاه نخشکد قدر آب ندانى .
life is not worth an hour's p
U
ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
Its well worth . Its a bargain at the price .
U
شیرین می ارزد
It is not worth a damn . It is quite worthless.
U
به لعنت خدانمی ارزد
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies
U
تا آنجا که تیغم ببرد
It doesnt pay . It is not worth the while.
U
صرف نمی کند
It is not worth a damn ( penny ) .
U
به مفت هم نمی ارزد
worth a kings ransom
U
بسیار گران بها
capital net worth
U
دارائی خالص سرمایهای
at a great penny worth
U
گران
at a great penny worth
U
به بهای زیاد
net worth tax
U
مالیات بر اضافه ارزش دارائی
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
نقد رو بچسب تا نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
سیلی نقد به از حلوای نسیه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
<proverb>
U
پیشگیری بهتر از درمانه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
[Benjamin Franklin]
<proverb>
U
پیشگیری بهتر از درمانه.
f. money
U
پول فراوان
even money
U
مبلغ مساوی در شرط بندی
his money is more than can
U
پولیش بیش
his money is more than can
U
ازانست که بتوان شمرد
money
U
پول
money
اسکناس
money
U
مسکوک ثروت
money
U
سکه
near money
U
شبه پول
money on d.
U
پول سپرده
value for money
U
قدرت خرید پول
After all that money is of no use.
تازه آن پول هم بدردت نمی خورد.
He is in the money.
U
پول پارومی کند ( خیلی ثروتمند است )
value for money
U
ارزش پول
we are want of money
U
ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
value of money
U
ارزش پول
be in the money
<idiom>
U
پول پارو کردن
be in the money
<idiom>
U
در پول غلت خوردن
i have no money about me
U
با خود هیچ پولی ندارم
near with one's money
U
خسیس
money
U
جایزه نقدی
take in (money)
<idiom>
U
رسیدن
he is f. of money
U
پول فراوان دارد
money on d.
U
وجه امانعی
smart money
U
پاداش زیان
smart money
U
خسارت
salvage money
U
جایزه نجات کشتی یا محموله
role of money
U
نقش پول
retention money
U
پول گرویی
quasi money
U
شبه پول
smart money
U
غرامت پولی که دولت بسربازان وملوانان زخمی ومصدوم میدهد
short of money
U
کم پول
money spinner
U
کارتنه کوچک که انرا نشانه خوشبختی و وسیله پیدا شدن پول میدانند
money stock
U
حجم پول در گردش
money bag
U
کیف
mortgage money
U
پول رهنی
money wage
U
مزد پولی
mortgage money
U
پول قرضی
money supply
U
عرضه پول
money stock
U
عرضه پول
ready money
U
پول نقد
scant of money
U
کم پول
scant of money
U
بی پول
retention money
U
مقدار پولی که کارفرما جهت حسن انجام کار پیمانکار نگه میدارد واین مقدار درصدی ازکل قرارداد است که حسن انجام کار نامیده میشود
requistion for money
U
پول
possession money
U
حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود
possession money
U
حق النسبی
possession money
U
حق الاجرا
penury of money
U
قحط پول
penury of money
U
کمیابی پول
passage money
U
راه
odd money
U
یک اسکناس 01 ریالی
onother's money
U
پول دیگری
onother's money
U
پول شخصی دیگر
passage money
U
کرایه
passage money
U
کرایه مسافر
passage money
U
خوراک
passage money
U
معاش کردن
passage money
U
غذا
prize money
U
پولی که از فروش غنیمت دریایی بدست می اید
requistion for money
U
درخواست
ready money
U
پول فراهم شده
ready money
U
پول موجود
raise money
U
جمع اوری کردن پول
neutrality of money
U
خنثی بودن پول
raise money
U
فراهم کردن پول
neutrality of money
U
بدون تاثیربودن پول
quantity of money
U
مقدار پول
purchase money
U
قیمت جنس
purchase money
U
در CL ثمن
oceans of money
U
یک دنیا پول
promotion money
U
دستمزدی که به موسسین شرکت برای خدماتشان پرداخت میشود
passage money
U
تاکردن
To put some money aside .
U
پولی را کنا رگذاشتن ( ذخیره ساختن )
money for jam
<idiom>
U
پول بی دردسر
My money request to him
U
طلب من از او
[مرد]
money sink
<idiom>
U
گودال پول
[کیسه پول سوراخدار]
save money
U
پس انداز کردن
save money
U
به دقت خرج کردن
I am running out of money .
U
پول من تمام شد.
[من دیگر پول ندارم.]
Changing money
U
تبدیل پول و ارز
My only problem is money .
U
تنها گرفتاریم پول است ( محتاج آن هستم )
Could you lend me some money ?
U
می توانی یک قدری به من پول قرض بدهی ؟
Money is no object at all .
U
پول اصلا" مطرح نیست
for love or money
<idiom>
U
به هر شکلی
rake in the money
<idiom>
U
ایجاد تعجب
money to burn
<idiom>
U
بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
He is a money -bags.
<proverb>
U
مالامال از پول است .
Time is money.
<proverb>
U
وقت طلاست .
time is money
<idiom>
U
وقت طلاست
have money to burn
<idiom>
U
پول از پارو بالا رفتن
have money to burn
<idiom>
U
بی پروا خرج کردن
You will need to spend some money on it.
U
تو باید برایش پول خرج بکنی.
Money peters out.
U
پول کم کم تمام می شود.
I'm not made of money!
<idiom>
U
من که پولدار نیستم!
[اصطلاح روزمره]
to be rolling in money
<idiom>
U
تو پول غلت زدن
[اصطلاح]
borrowed money
U
پول قرض گرفته شده
money well spent
<idiom>
U
پولی که هدر نرفته
put one's money on something
<idiom>
U
بر سر چیزی شرط بستن
money for jam
<idiom>
U
پول باد آورده
do not coin money
<idiom>
U
پول چاپ نکردن
[پول چاپ نمی کنم]
pin money
<idiom>
U
پول خرده خرجی
money can't buy everything
<idiom>
U
پول خوشبختی نمی آورد
to scrape up
[money]
U
چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن
[پول]
To be wallowing in money .
U
غرق درپول بودن
smart money
U
مطلع
to guzzle away one's money
U
پول خودرادرمیگساری ازدست دادن
to have a run for one's money
U
از هزینه یا کوشش خود بهرهای بردن
to stake money on something
U
سرچیزی شرط بندی کردن پول روی چیزی گروگذاشتن
to stink of money
U
خر پول بودن
to take eggs for money
U
خر مهره
to take eggs for money
U
را با دربرابر
to take eggs for money
U
کردن
token money
U
پول فرعی
to game away one's money
U
درقمارپول ازدست دادن
to change money
U
خردکردن یامبادله کردن پول
soft money
U
پول ضعیف
sound money
U
پول قوی
sound money
U
پول سالم
supply of money
U
عرضه پول
table money
U
فوق العادهای که بابت هزینه مهمان داری به افسران ارشد داده میشود
tight money
U
کنترل پولی
tight money
U
سیاست پولی انقباضی
time money
U
وام مدت دار
trust money
U
پول امانی
veil of money
U
حجاب پول
veil of money
U
نظریهای که براساس ان پول فقط بعنوان پوشش برای کالاها و خدمات بحساب می اید
I am pinched for money.
U
دست وبالم تنگ است (تحت فشار مالی )
To touch someone for money.
U
کسی راتیغ زدن ( ازاو پول گرفتن )
He is saving his money.
U
پولهایش راجمع می کند
pocket money .
U
پول تو جیبی ( مقرری روزانه ؟ هفتگه یا غیره )
He got the money from me by a trick.
U
با حقه وکلک پول را از من گرفت
He owes me some money.
U
از او پول می خواهم (طلب دارم )
Take your money out of your pocket.
U
پولت را از جیب دربیاور
Count the money to see if it is right.
U
پو ؟ را بشما ؟ ببین درست است
To swindle money out of somebody.
U
با تقلب پول از کسی گرفتن ( درآوردن )
To be a money grubber.
U
پول پرست بودن
velocity of money
U
سرعت پول
volume of money
U
حجم پول
wildcat money
U
پول بدون پشتوانه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com