English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
live stock U چارپایان اهلی
live stock U مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
live U برقدار
live U تحت پتانسیل
live U جریان دار
live down U باخاطرات زنده ماندن
to live through something U طاقت چیزی را داشتن
to live in U پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
live U به سر بردن
to live through something U تاب چیزی را آوردن
to live through something U چیزی را تحمل کردن
live down <idiom> U جبران خطاواشتباه
live it up <idiom> U روز خوبی راداشته باشید
live on U بزندگی ادامه دادن
live on U بازهم زنده بودن
live up to <idiom> U طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live U تیراندازی جنگی
live U فشنگ جنگی
live-in U سرخانه
live-in U زیست کننده در محل کار
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live U : زندگی کردن زیستن
live U زنده بودن
live U :زنده
live U سرزنده
live U موثر
live U زنده کردن
live U مهمات جنگی
live U دایر
live U زنده
long live U زنده باد
live up to one's income U به اندازه درامد خود خرج کردن
long live U پاینده باد
live vessel U شناوه با خدمه
we eat that we may live U میخوریم برای اینکه زنده باشیم
live wire U سیم برقدار
live up to one's principles U موافق مرام خود رفتار کردن
live wire U سیم زنده
to live in privacy U تنهازیستن
to live beyond one's means U بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
to live in luxury U خوش گذرانی کردن
to live in luxury U درنعمت زیستن
to live in cloves U روی تشک پرقو زندگی کردن
to live fast U ولخرجی کردن
to live in luxury U با تجمل زندگی کردن
to live in reproach U بخواری یا مذلت زیستن
to live to oneself U تنها زندگی کردن
to live fast U خوش گذرانی کردن
to live extempore U کردی خوردی زندگی کردن
to live extempore U دست بدهن بودن یازندگی کردن
to live en pension U شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to die or to live U مردن یازیستن
live steam U بخار زنده
live forever U زندگی ابدی
live fire U تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
live exercise U تمرین با تیر جنگی
live exercise U تمرین رزمی حقیقی
live data U داده موثر
live box U جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
live bearing U زنده زا
live bag U توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live ammunition U مهمات جنگی
it is impossible to live there U در انجا میسرنیست
it is impossible to live there U نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
live round U گلوله جنگی
live ball U توپ در جریان
live forever U ابرون گس
live forever U ابرون ریشه دار
live round U تیر جنگی
live out the night U شب را صبح کردن
live out the night U شب را بسر بردن
live oak U بلوط ویرجینیا
live load U بارموثر
live load U بار رونده
live load U بار زنده
live load U سربار
live load U بارزنده
live lining U ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
live in a small way U بدون سر و صدا زندگی کردن
live in a small way U با قناعت زندگی کردن
live ball U توپ زنده
live wire U آدم پر حرارت و با پشتکار
to live out [British E] U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live outside Tehran U در حومه تهران زندگی کردن
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
To live off ones capital . U ازمایه خوردن
to live outside Tehran U بیرون از تهران زندگی کردن
does your father live U ایا پدر شما زنده است
live out of a suitcase <idiom> U تنها بایک چمدان زندگی کردن
to live in poverty [want] U در تنگدستی زندگی کردن
How can you know the value of water -you who live . <proverb> U تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
Where dose she live ? U کجا زندگی می کند ؟
live wires U آدم پر حرارت و با پشتکار
live wires U سیم زنده
to live in a small way U با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
To live in affluence . U درنازونعمت زندگه کردن
to live out of town U در بیرون از شهر زندگی کردن
He did not live long enough to … U آنقدر عمر نکرد که ...
live wires U سیم برقدار
live load reduction U کاستن از بار زنده
to live like animals [in a place] U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live like cat and dog U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live at the expense of society U روی دوش جامعه زندگی
to live at the expense of society U بار دیگران شدن
live copy paste U کپی الصاق مستقیم
(live off the) fat of the land <idiom> U بهترین از هرچیز را داشتند
We live in the Machine Age . U ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
to live at hack and manger U درفراوانی زیستن
to live a long life U عمر دراز کردن
The doctors dont think she wI'll live. U پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
To live in a fools paradise . U گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
I live a very regular life . U زندگی خیلی منظمی دارم
To live a seeluded life. U درگوشه تنهائی بسر بردن
To live a long life . U عمر طولانی (زیاد ) کردن
live from hand to mouth <idiom> U پول بخور نمیر داشتن
live high off the hog <idiom> U خیلی تجملاتی زندگی کردن
I live in the apartment(flat) below. U درآپارتمان زیری زندگه می کنم
May his soull live in peace. U روحش شاد باشد
To live from hand to mouth . U دست به دهن زندگه کردن
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> U آخر شاه منشى کاه کشى است .
Most home helps prefer to live out. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
They live abroad for the greater part of the year. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
To live on borrowed money . To play for time . U این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
to take stock of U برانداز کردن
in stock <idiom> U روی بورس
stock U موجودی کالا ذخیره
take stock of <idiom> U شمردن فرصتها
out of stock <adj.> U غیر موجودی کالا [در انبار]
take stock <idiom> U جمع بندی کردن
out of stock;ex stock U از موجودی یاذخیره
stock still U بی جنبش
stock still U بی حرکت
to have in stock U موجود داشتن
stock U دسته ابزار و اسلحه
stock U ذخیره اولیه
stock U موجودی
stock U میله لنگر
stock U قبضه جنگ افزار قنداق تفنگ
stock U انبار
stock U ذخیره ذخیره کردن
stock U اماد ذخیره
stock U انباشته انباره
stock-still U بی جنبش
stock U سهام
stock U موجودی انبار
stock U جوراب ساق بلند
stock U موجودی ذخیره
stock U ماده اولیه
stock U بدنه رنده
stock U دسته حدیده
stock U جامع نسب
stock U دودمان
stock U عرضه کردن کالا برای فروش سرسلسله
stock U مال التجاره
stock U رها کردن پرنده دست اموز برای شکارقنداق تفنگ
stock U ازادکردن ماهی پرورشی در اب میله عرضی لنگر
stock U دسته چوب ماهیگیری
stock U عادی ازلحاظ مدل
stock U سهم
stock U ته ساقه
stock U نیا
stock U پایه دسته ریشه
stock U قنداق تفنگ
stock U تنه
stock U کنده
stock U موجودی موجودی کالا
stock U ذخیره
stock U :حاضر
stock U : مایه
stock-still U بی حرکت
stock U مواشی پیوندگیر
stock U سهام سرمایه
stock U انبارکردن
stock U ذخیره کردن
stock U درانبار
stock U دم دست
stock U به موجودی افزودن
stock U موجود
stock U اماده
to lay in a stock U موجودی تهیه کردن
to i. one's capital in stock U سرمایه حودرادرسهام گذاشتن
capital stock U سهام انتشار نیافته شرکت تضامنی
capital stock U عنصر مالکیت شرکت که بصورت سهام وگواهی نامه سهام درامده
bank stock U سهام بانک
surplus stock U موجودی مازاد
surplus stock U موجودی اضافی
stock yard U حیاط طویله
bulk stock U ذخایر بسته بندی شده اماد قوال و یک جا
bulk stock U ذخایر قوال
bar stock U ماده اولیه مصرفی
bar stock U دسته حدیده
bearer stock U سهام و اوراق قرضه بدون نام
bearer stock U اسناد در وجه حامل
buffer stock U ذخیره اتکائی
buffer stock U تامین ذخیره
buffer stock U موجودی ذخیره
buffer stock U مواد اولیه ذخیره
buffer stock U موجودی احتیاطی
stock watering U سهام تاسیسات گرانقیمتی رابا قیمت اختیاری در بورس فروختن که مالا" به تقلیل قیمت سایر سهام منتهی شود
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com