English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
life chance U مجال زندگی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. U زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
chance U شانس
chance U فرصت بل گرفتن
off-chance U شانسی یابختویااقبال
This is my last chance . U این برایم آخرین فرصت است
to take ones chance U به پیشامد خودتن دردادن بقسمت خودراضی شدن
on the chance of U نظر به احتمال
by chance <adv.> U اتفاقا
chance U تصادف
chance U اتفاق
chance U احتمال
chance U بخت
chance U فرصت مجال
There is a 50-50 chance. U احتمال 50-50است
chance U اتفاقی
chance U اتفاق افتادن
by chance <adv.> U تصادفا
chance U تصادفی
by chance U برحسب اتفاق یاتصادف
He took his chance. U او [مرد] این ریسک را کرد.
by chance <adv.> U بطور تصادف
by chance <adv.> U بطور اتفاقی
by chance <adv.> U برحسب اتفاق
by chance <adv.> U تصادفی
chance U فرصت سوزاندن حریف یابل گیری
He'll take the chance. U او [مرد] دل را به دریا می زند.
he seized upon the chance U ازموقع استفاده کرد
last chance rule U مقررات مربوط به اجتناب ازتصادم با قایقهای دیگر
chance variations U تغییرات تصادفی
chance medley U ادم کشی اتفاقی که باسوء قصدنبوده وغیرعمدی هم نبوده است
chance level U سطح تصادفی
missing a chance U بزبیاری
snapat the chance U فرصت را در اغوش بگیر
he seized upon the chance U فرصت راغنیمت شمرد
game of chance U بازی قمار
chance error U خطای تصادفی
He is not dead by any chance , is he ? U نکند مرده باشد ؟
Accidentally . By chance. U بر حسب اتفاق
stand a chance <idiom> U احتمال داشتن
Before it is too late . while one has the chance . U اگر فرصت با قی است ( از دست نرفته )
To take a chance . To risk it. U دل رابه دریا زدن
A problem is a chance for you to do your best. U مشکل فرصتی است برای شما تا نهایت تلاشتان را بکنید.
(not a) ghost of a chance <idiom> U حتی یک شانس کوچکی
fat chance <idiom> U هیچ شانسی نداشتند
(not a) snowball's chance in hell <idiom> U بد شانس مطلق
I dont have an earthly chance. U کمترین شانس راروی زمین ندارم
throw away a chance or opportunity <idiom> U لگدزدن به بخت واقبال
Accidentally. By chance. By accident. بر حسب تصادف [تصادفا]
How come you remembered me ? What lucky chance brings you here U چه شد که یادی از ماکردی ؟
We havent got the slightest chance . We are left out . U کلاهمان پ؟ معرکه است
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . U محکم کاری کردن
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
mean life U عمر میانگین
Not on your life. <idiom> U مطمئنا نه
for life U مادام العمر
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
life U شور و نشاط
for one's life U برای حفظ جان
life right U حق عمری
life less U بیجان
life less U بیروح
Way of life. راه ورسم زندگی
Not on your life ! U هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
way of life فعالیتهای روزانه
useful life U عمر مفید
to the life U با کمال دقت
to g. out life U مردن
to g. out life U جان دادن
the a of life U شام عمر
take one's own life U خودکشی کردن
mean life U عمر متوسط
for one's life U از بیم جان
life like U واقع نما
life less U بی ابادی
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
life U موجودات حبس ابد
life U دوران زندگی
life U دوام
life U مدت
life U جان
life U زندگی
life U حیات
life U عمر رمق
still life U تصاویراشیاء بی جان
life U موجود
life U نفس
still life U طبیعت بیجان
still life U نقش اشیاء
to saunter through life U عمر را بیهوده وبا ولگردی گذرانیدن
to give one's life to please U عیاشی کردن
true life U حقیقی وصحیح
true life U واقعی
to give one's life to please U خوش گذرانی کردن
life expectancies U امید به زندگی
to give one's life to please U درعیاشی زیستن
to restor to life U زنده کردن
life expectancies U امید زندگی
to restor to life U جان دادن
to restorative to life U زنده کردن
to restorative to life U احیاکردن
true life U مطابق زندگی روزمره
life expectancies U سن متوسط
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
life sentence حکم زندان
fact of life U حقیقتزندگی
life sciences U علوم طبیعی
life sciences U علوم زیستی
life sciences U دانش زیستی
love life U زندگی عشقی و جنسی
useful life of an investment U عمر مفیع یک سرمایه گذاری
life science U علوم طبیعی
life science U علوم زیستی
life science U دانش زیستی
kiss of life U تنفس مصنوعی دهان به دهان
high life U نوعی رقص تند
high life U زندگی پر ریخت و پاش
high life U زندگی شیک و پر تجمل
vital to life U واجب برای زندگی
uterine life U زندگی زهدانی
life-sized U بهاندازهاصلی
life expectancy U عمر متوسط
short life U کم دوام
servicae life U عمرخدمتی یکانها
servicae life U عمر خدمتی وسایل
sequestered life U زندگی مجرد
sequestered life U گوشه نشینی
scheme of life U نقشه زندگی
scheme of life U رویه زندگی
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
safe life U عمر مطمئن
right of benefit for life U حق عمری
restore to life U احیا کردن
restore to life U زنده کردن
restoration to life U احیا
restoration to life U زنده سازی
public life U زندگی سیاسی
short life U با عمر قانونی کم
single life U زندگی مجردی
single life U انفرادی
life expectancy U سن متوسط
to fret away ones life U جان خودرافرسودن یاگداختن
the pride of life U بهار عمر
the pilgrimage of life U زندگی چندروزه ادمی دراین جهان
the pilgrimage of life U سفرزندگی
the life of a contract U مدت یک قرارداد
the fountain of life U چشمه حیوان یازندگی
life expectancy U امید به زندگی
tenant for life U شخص دارای حق عمری
temporal life U زندگی موقت
life expectancy U امید زندگی
staff of life U مایه حیات
staff of life U نان یا چیزی شبیه ان
life-cycle U چرخه زندگی
single life U تجرد
public life U زندگی در سیاست
life expectancies U عمر متوسط
life form U زی نمود
to lose one's life U درگذشتن
to lose one's life U مردن
tree of life U درخت زندگی [این نگاره بگونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف بکار رفته و جلوه ای از حیات انسان را تداعی می کند.]
life the hound <idiom> U زندگی مثل سگ تازی
life of privation U زندگی در سختی
attempt on somebody's life U قصد کشتن کسی
life preservers U وسیله نجارت غریق وغیره اسباب نجات
service life U طول عمر
married life U زندگی زناشویی
life boad U قایق نجات
While there is life there is hope . <proverb> U تا زندگى هست امید هست.
to lose one's life U جان دادن
to lose one's life U فوت کردن
long-life U مدت مدید
life forms U زی نمود
life imprisonment U حبس ابد
life imprisonment U حبس موبد
life imprisonment U حبس دائم
to claim somebody's life U جان کسی را ستاندن
to claim somebody's life U کسی را هلاک کردن
to claim somebody's life U کسی را قتل کردن
to claim somebody's life U کسی را کشتن
long life U عمر دراز
long life U مدت مدید
long-life U عمر دراز
half-life U نیمه عمر در هسته شناسی
within an inch of one's life <idiom> U نفسهای آخر را کشیدن
walk of life <idiom> U طرز زندگی کردن
walk of life U شغل
walks of life U پیشه
To be fed up with life . U اززندگی سیر شدن
To embitter ones life. U زندگی رازهر کردن
walks of life U شغل
To wreck some ones life . U روزگار کسی راسیاه کردن
Life and soul. U جان وروان
life peer U لرد یا اشرافی غیر قابل توارث
life peer U عنوان
He is in fear of his life. U ترس جانش رادارد
life peers U لرد یا اشرافی غیر قابل توارث
life peers U عنوان
change of life U یائسگی
social life زندگی اجتماعی
walk of life U پیشه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com