Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 161 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
i do not feel like working
U
حال
i do not feel like working
U
کار کردن ندارم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather.
U
حالش طوری نیست که بتواند کار کند
working
U
استخراج
working
U
مشغول کار
working mean
U
میانگین مفروض
working
U
کار کننده
working
U
کارگر طرزکار
instead of working
U
بجای اینکه او کار بکند
I'm working on it.
U
دارم روش کار میکنم.
working
U
فضایی از حافظه سریع برای ذخیره موقت داده در استفاده جاری
working
U
درست کار میکند
working day
U
روز کار
working day
U
ساعت کار روزانه
working drawing
U
طرح ونقشه کار
working fluid
U
سیال عامل
working fluid
U
سیال متحرک
working lead
U
بار یا نیرویی که ساختمان یاجزیی از ان هنگام کارکردمعمولی متحمل میشود
working conditions
U
شرایط کار
working circuit
U
مدار جریان کار
under ground working
U
استخراج زیرزمینی
working angle
U
زاویه موثر
working asset
U
سرمایه حاصله در اثر کار وفعالیت
working asset
U
سرمایه کار
working ball
U
گوی با سرعت و چرخش کافی
working capacity
U
سرمایه جاری
working capacity
U
فرفیت کار
working capacity
U
توانایی کار
working load
U
بار مجاز
working set
U
مجموعه دایر
I have been working here for years.
U
سالهاست دراینجا کار می کنم
I am working here non-stop.
U
یک بند دارم اینجا کار می کنم
working relationship
U
رابطهکاریوحرفهای
working area
U
محوطهاستخراج
working storage
U
انباره کاری
working storage
U
حافظه کاری
working set
U
مجموعه کاری
working section
U
قسمتی از تونل باد که مدل یاجسم مورد ازمایش در ان قرار میگیرد
working sails
U
بادبان معمولی که با بادبان سبک یا سنگین در موقع تغییرشدت باد فرق دارد
working population
U
جمعیت شاغل
working point
U
نقطه فشار متوسط
working plan
U
نقشه اجرا راهنمای کار
working paper
U
تعرفهء کار
working paper
U
ورقهء استخدام کارگر
working man
U
کارگر افزارمند
working load
U
بار کاربردی
He was working like the devil.
U
مثل شیطان کارمی کرد(پرتلاش)
working class
U
مربوط به طبقه کارگر و زحمتکش
working capital
U
مبلغ اضافی سرمایه جاری پس از کسر بدهی
working class
U
طبقه کارگر
working classes
U
طبقه کارگر
furnace working
U
طرزکار کوره
in working condition
U
دایر
metal working
U
فلزکاری
in working condition
U
کارکننده
working party
U
گروه کار
hard working
U
زحمت کش
working capital
U
تنخواه گردان
working stress
U
تنش مجاز
cold working
U
سردکاری
cold working
U
شکل دادن به قطعات فلزی دردمای معمولی که باعث افزایش شکنندگی سختی واستحکام و کاهش خاصیت تورق پذیری یا مفتول پذیری ان میگردد
working capital
U
سرمایه در گردش
working classes
U
مربوط به طبقه کارگر و زحمتکش
working parties
U
گروه کار
hard working
U
پرکار
working lead fluid
U
سیال متحرک یا عامل
hot working die
U
ابزار عملیات حرارتی
in good working order
U
دایر
hot working brass
U
برنج قابل اهنگری
cold working property
U
قابلیت عملیات شکل دهی وچکش کاری فلزات
it is in good working order
U
خوب کار میکند
working pressure gauge
U
استخراجدرجهفشار
hot working steel
U
فولاد عملیات حرارتی
safe working load
U
بارکاری مطمئن
it is in good working order
U
دایر است
metal working industry
U
صنعت فلزکاری
feel out
<idiom>
U
صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
to feel for another
U
برای دیگری متاثرشدن
I feel sorry for her.
U
دلم برای دخترک می سوزد
feel sorry for
<idiom>
U
افسوس خوردن
feel up to (do something)
<idiom>
U
توانایی انجام کاری رانداشتن
get the feel of
<idiom>
U
عادت کردن یا آوختن چیزی
feel
U
لمس کردن محسوس شدن
feel
U
احساس کردن
to feel like something
U
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن
[مثال پارچه]
to feel sure
U
خاطر جمع بودن
I feel it is appropriate ...
U
به نظر من بهتر است که ...
How are you?How do you feel?
U
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
we feel
U
گرسنه مان هست
i feel
U
گرسنه ام هست
i feel
U
گرسنه هستم
to feel sure
U
یقین بودن
The working (middle,upper)class.
U
طبقه کارگر (متوسط بالا )
super imposed working load
U
بار مربوط به بهره برداری از بنا
iron and steel working industry
U
صنعت اهن و فولاد
to feel humbled
U
احساس فروتنی کردن
to not feel hungry
[to not like having anything]
U
اصلا اشتها نداشتن
I feel like throwing up.
<idiom>
U
دارم بالا میارم.
to feel fear
U
احساس ترس کردن
[داشتن]
I feel nauseated.
U
حالت تهوع دارم.
to feel women up
U
عشقبازی کردن با زنها
[بدون رضایت زن]
feel awkward
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
feel embarrassed
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
to feel women up
U
دستمالی کردن زنها
[منفی]
What do you feel like having today?
U
امروز تو به چه اشتها داری؟
to feel cold
U
احساس سردی کردن
to feel cold
U
از سرما یخ زدن
feel the pinch
<idiom>
U
دچار بی پولی شدن
I feel strongly about this.
U
جدی می گویم.
feel the pinch
<idiom>
U
در تنگنای مالی قرار گرفتن
to feel humbled
U
احساس شکسته نفسی کردن
to feel sick
U
حال تهوع داشتن
to feel any one's pulse
U
دست زدن
to feel any one's pulse
U
لمس کردن
I feel warm .
U
گرمم شده
to feel any one's pulse
U
کمان کردن
I feel pity (sorry) for her.
U
دلم بحالش می سوزد
I feel cold.
U
سردم است
to feel queer
U
بی حال بودن
To feel attached to someone .
U
به کسی دل بستن
to feel queer
U
گیج بودن
I feel sleepy.
U
خوابم می آید
to feel secure
U
مطمئن شدن
to feel sick
U
قی کردن
to feel secure
U
مطمئن بودن
to feel strange
U
خود را غریب دیدن
to feel strange
U
ناراحت بودن
to feel strange
U
گیج بودن
to feel any one's pulse
U
حس کردن احساس کردن دریافتن
to feel after any thing
جستجو کردن
i feel sleepy
U
خوابم میاید
Do you feel hungry?
U
شما احساس گرسنگی می کنید؟
I feel like a fifth wheel.
U
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
where do you feel the pain
U
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
i feel sleepy
U
خواب الود هستم
Stress reduces an employee's working capacity'
U
استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
i feel wather and you I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی چی میشه
i feel wather you and I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی
to feel on top of the world
U
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
I feel relieved because of that issue!
U
خیال من را از این بابت راحت کردی!
If you don't feel like it, (you can) just stop.
U
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
feel a bit under the weather
<idiom>
U
[یک کم احساس مریضی کردن]
ido not feel my legs
U
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
to feel
[a bit]
peckish
U
کمی حس گرسنگی کردن
to feel a pang of jealousy
U
ناگهانی احساس حسادت کردن
I feel faint with hunger.
U
از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
to feel a pang of guilt
U
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
I feel morally bound to …
U
از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
to look
[feel]
like a million dollars
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
To feel on top of the world.
U
با دم خود گردو شکستن
i sort of feel sick
U
یک جوری میشوم
i sort of feel sick
U
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
feel like a million dollars
<idiom>
U
احساس خوبی داشتن
To feel lonely (lonesme).
U
احساس تنهائی کردن
demands of providing healthy living and working conditions
U
خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
With meager income . I am working all day for a mere pittance .
U
با چندرغاز تمام روزکار می کنم
I feel pins and needles in my foot.
U
پایم خواب رفته
To sound someone out . To feel someones pulse .
U
مزه دهان کسی را فهمیدن
I dont feel like work today.
U
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
U
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled
[to feel riled]
U
آزرده شدن
[عصبانی شدن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com