English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 161 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
i do not feel like working U حال
i do not feel like working U کار کردن ندارم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather. U حالش طوری نیست که بتواند کار کند
working U استخراج
working U مشغول کار
working mean U میانگین مفروض
working U کار کننده
working U کارگر طرزکار
instead of working U بجای اینکه او کار بکند
I'm working on it. U دارم روش کار میکنم.
working U فضایی از حافظه سریع برای ذخیره موقت داده در استفاده جاری
working U درست کار میکند
working day U روز کار
working day U ساعت کار روزانه
working drawing U طرح ونقشه کار
working fluid U سیال عامل
working fluid U سیال متحرک
working lead U بار یا نیرویی که ساختمان یاجزیی از ان هنگام کارکردمعمولی متحمل میشود
working conditions U شرایط کار
working circuit U مدار جریان کار
under ground working U استخراج زیرزمینی
working angle U زاویه موثر
working asset U سرمایه حاصله در اثر کار وفعالیت
working asset U سرمایه کار
working ball U گوی با سرعت و چرخش کافی
working capacity U سرمایه جاری
working capacity U فرفیت کار
working capacity U توانایی کار
working load U بار مجاز
working set U مجموعه دایر
I have been working here for years. U سالهاست دراینجا کار می کنم
I am working here non-stop. U یک بند دارم اینجا کار می کنم
working relationship U رابطهکاریوحرفهای
working area U محوطهاستخراج
working storage U انباره کاری
working storage U حافظه کاری
working set U مجموعه کاری
working section U قسمتی از تونل باد که مدل یاجسم مورد ازمایش در ان قرار میگیرد
working sails U بادبان معمولی که با بادبان سبک یا سنگین در موقع تغییرشدت باد فرق دارد
working population U جمعیت شاغل
working point U نقطه فشار متوسط
working plan U نقشه اجرا راهنمای کار
working paper U تعرفهء کار
working paper U ورقهء استخدام کارگر
working man U کارگر افزارمند
working load U بار کاربردی
He was working like the devil. U مثل شیطان کارمی کرد(پرتلاش)
working class U مربوط به طبقه کارگر و زحمتکش
working capital U مبلغ اضافی سرمایه جاری پس از کسر بدهی
working class U طبقه کارگر
working classes U طبقه کارگر
furnace working U طرزکار کوره
in working condition U دایر
metal working U فلزکاری
in working condition U کارکننده
working party U گروه کار
hard working U زحمت کش
working capital U تنخواه گردان
working stress U تنش مجاز
cold working U سردکاری
cold working U شکل دادن به قطعات فلزی دردمای معمولی که باعث افزایش شکنندگی سختی واستحکام و کاهش خاصیت تورق پذیری یا مفتول پذیری ان میگردد
working capital U سرمایه در گردش
working classes U مربوط به طبقه کارگر و زحمتکش
working parties U گروه کار
hard working U پرکار
working lead fluid U سیال متحرک یا عامل
hot working die U ابزار عملیات حرارتی
in good working order U دایر
hot working brass U برنج قابل اهنگری
cold working property U قابلیت عملیات شکل دهی وچکش کاری فلزات
it is in good working order U خوب کار میکند
working pressure gauge U استخراجدرجهفشار
hot working steel U فولاد عملیات حرارتی
safe working load U بارکاری مطمئن
it is in good working order U دایر است
metal working industry U صنعت فلزکاری
feel out <idiom> U صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
to feel for another U برای دیگری متاثرشدن
I feel sorry for her. U دلم برای دخترک می سوزد
feel sorry for <idiom> U افسوس خوردن
feel up to (do something) <idiom> U توانایی انجام کاری رانداشتن
get the feel of <idiom> U عادت کردن یا آوختن چیزی
feel U لمس کردن محسوس شدن
feel U احساس کردن
to feel like something U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
to feel sure U خاطر جمع بودن
I feel it is appropriate ... U به نظر من بهتر است که ...
How are you?How do you feel? U آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
we feel U گرسنه مان هست
i feel U گرسنه ام هست
i feel U گرسنه هستم
to feel sure U یقین بودن
The working (middle,upper)class. U طبقه کارگر (متوسط بالا )
super imposed working load U بار مربوط به بهره برداری از بنا
iron and steel working industry U صنعت اهن و فولاد
to feel humbled U احساس فروتنی کردن
to not feel hungry [to not like having anything] U اصلا اشتها نداشتن
I feel like throwing up. <idiom> U دارم بالا میارم.
to feel fear U احساس ترس کردن [داشتن]
I feel nauseated. U حالت تهوع دارم.
to feel women up U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
feel awkward U خجالت کشیدن [در مهمانی]
feel embarrassed U خجالت کشیدن [در مهمانی]
to feel women up U دستمالی کردن زنها [منفی]
What do you feel like having today? U امروز تو به چه اشتها داری؟
to feel cold U احساس سردی کردن
to feel cold U از سرما یخ زدن
feel the pinch <idiom> U دچار بی پولی شدن
I feel strongly about this. U جدی می گویم.
feel the pinch <idiom> U در تنگنای مالی قرار گرفتن
to feel humbled U احساس شکسته نفسی کردن
to feel sick U حال تهوع داشتن
to feel any one's pulse U دست زدن
to feel any one's pulse U لمس کردن
I feel warm . U گرمم شده
to feel any one's pulse U کمان کردن
I feel pity (sorry) for her. U دلم بحالش می سوزد
I feel cold. U سردم است
to feel queer U بی حال بودن
To feel attached to someone . U به کسی دل بستن
to feel queer U گیج بودن
I feel sleepy. U خوابم می آید
to feel secure U مطمئن شدن
to feel sick U قی کردن
to feel secure U مطمئن بودن
to feel strange U خود را غریب دیدن
to feel strange U ناراحت بودن
to feel strange U گیج بودن
to feel any one's pulse U حس کردن احساس کردن دریافتن
to feel after any thing جستجو کردن
i feel sleepy U خوابم میاید
Do you feel hungry? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
I feel like a fifth wheel. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
where do you feel the pain U کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
i feel sleepy U خواب الود هستم
Stress reduces an employee's working capacity' U استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
i feel wather and you I'm sorry about what happened before U معنیش به فارسی چی میشه
i feel wather you and I'm sorry about what happened before U معنیش به فارسی
to feel on top of the world U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
I feel relieved because of that issue! U خیال من را از این بابت راحت کردی!
If you don't feel like it, (you can) just stop. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
feel a bit under the weather <idiom> U [یک کم احساس مریضی کردن]
ido not feel my legs U نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
to feel [a bit] peckish U کمی حس گرسنگی کردن
to feel a pang of jealousy U ناگهانی احساس حسادت کردن
I feel faint with hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
to feel a pang of guilt U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
I feel morally bound to … U از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
to look [feel] like a million dollars U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
To feel on top of the world. U با دم خود گردو شکستن
i sort of feel sick U یک جوری میشوم
i sort of feel sick U مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
feel like a million dollars <idiom> U احساس خوبی داشتن
To feel lonely (lonesme). U احساس تنهائی کردن
demands of providing healthy living and working conditions U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
With meager income . I am working all day for a mere pittance . U با چندرغاز تمام روزکار می کنم
I feel pins and needles in my foot. U پایم خواب رفته
To sound someone out . To feel someones pulse . U مزه دهان کسی را فهمیدن
I dont feel like work today. U جویای حال ( احوال ) کسی شدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled [to feel riled] U آزرده شدن [عصبانی شدن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com