English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
heart rate U ضربان قلب
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to be out of heart U سرخلق نبودن
heart-to-heart <idiom> U درستکار،راست ولی ریا
to take to heart U بدل گرفتن
to take to heart U متاثرشدن از
with the whole heart U قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
heart-to-heart U رفیق
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
after ones own heart U موافق دلخواه
heart whole U فارغ از عشق
heart whole U بی عشق خالصانه
heart whole U صمیمانه
at heart <idiom> U اصولا،درکل
by heart U ازحفظ
by heart U ازبر
in ones heart U دردل خود
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
My heart goes out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
from ones heart U ازته دل
from ones heart U قلبا
heart to heart U صمیمی
heart to heart U رفیق
heart to heart U دوست
heart to heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart U دوست
heart-to-heart U بطورخودمانی وصمیمانه
to have by heart U ازبردانستن
to have by heart U ازحفظ داشتن درسینه داشتن
to know by heart U ازبردانستن
to know by heart U ازحفظ داشتن
take heart U دلگرم شدن
heart-to-heart U صمیمی
in ones heart U پیش خود
one's heart'st d. U کام
heart U رشادت
heart U مغز درخت عاطفه
one's heart'st d. U دلخواه
know by heart <idiom> U از بر کردن ،حفظ کردن
heart U لب کلام
heart U جوهر
heart U دل دادن
out of heart U بی قوت
heart U جرات دادن
heart U تشجیع کردن
heart U بدل گرفتن
heart U دل و جرات
out of heart U بد
heart U قلب
from the heart <idiom> U از ته دل
get to the heart of <idiom> U مهمترین نکته را گرفتن
one's heart'st d. U مراد
heart U سینه
heart U اغوش
heart U مرکز
take something to heart <idiom> U به صورت جدی تصمیم گیری کردن
take heart <idiom> U تشویق شدن
heart goes out to someone <idiom> U ابراز احساسات کردن
one's heart'st d. U ارزو
heart U مغزی طناب
to lose heart U مایوس شدن
heart-warming U دلگرم کننده
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to lrarnt by heart U از بر کردن
In the very heart of london . U درقلب لندن
to fondle to the heart U گرامی داشتن
to fondle to the heart U دراغوش فشردن
to cry ones heart out U ناله جانسوزکشیدن
the heart beats U تپش
to lrarnt by heart U از حفظ کردن
My heart sank. U دلم هری ریخت پایین
heart shaped U قلبی شکل
She has a warm heart. U قلب گرم ومهربانی دارد
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
She had a heart attack . U قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . U قلبا" ( با طنا " )
have one's heart set on something <idiom> U چیزی را خیلی زیاد خواستن
change of heart <idiom> U تغیر عقیده دادن
blessed are the p of heart U خوشابحال پاک دلان
from the bottom of one's heart <idiom> U از اعماق وجود
To take offence at something . To take something to heart . U حرفی را بدل گرلتن
heart of gold <idiom> U شخصیت بخشنده داشتن
From the bottom of my heart. U از ته دلم
to pluck up heart U دل پیداکردن
to pluck up one's heart U دل پیدا کردن
to pluck up one's heart U جرات گرفتن
to pluck up heart U جرات گرفتن
heart of stone <idiom> U شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
heart attack U حملهی قلبی
heart attacks U حملهی قلبی
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
heart-warming U امیدبخش
heart-warming U مهربان
eat one's heart out <idiom> U دل کسی را سوزاندن
the heart beats U زدن قلب
pudding heart U ادم ترسو
heart wood U مغز
heart wood U میان چوب
heart strings U عمیق ترین احساسات دل رشته هایاریسمانهای دل
heart sore U دل ریش
heart sore U افسرده
heart sick U افسرده
heart sick U دلتنگ
heart sick U دلسوخته
heart sease U اسایش قلب اسودگی خاطر
heart sease U بنفشه فرنگی
heart rending U جانگداز
heart rending U غم انگیز دلگیر
heart rending U جانسوز
heart rending U دل ازار
his heart sank U دل مرده شد
his heart to grief U دل بکف غصه نباید سپرد
pudding heart U نامرد
my heart bleeds for him U دلم برایش می سوزد
lion heart U مواد فلزی که درنتیجه قال کردن معدن بدست می ایدوتااندازهای ناپاک است
light heart U دل امیدوار
light heart U امیدواری
left heart U نیمه چپ قلب
left heart U قلب چپ
lay to heart U به دل گرفتن
jute heart U مغزی کنفی
it stung me to the heart U جگرم راسوراخ کرد
it stung me to the heart U دلم را بدرداورد
in the recesses of the heart U در درون دل
in the recesses of the heart U در گوشههای دل
his heart went pit U دلش می تپید
heart quake U تکان دل
heart of oak U مغزبلوط
heart of oak U ادم دلیر
heart break U اندوه بسیار
heart beat U ضربان قلب
heart and soul U باهمه تو
heart and soul U بادل وجان
heart and hand U باحرارت
heart and hand U باشوق وذوق
heart ache U سینه سوزی
heart ache U غصه اندوه
heart ache U غم
heart ache درد قلب
grating to the heart U دلخراش
from the bottom of the heart U ازته دل
sick at heart U روحاکسل است
fat heart U دل فربه
heart break U غم زیاد
heart breaker U زلف روی شقیقه
heart free U مبرا از عشق
heart free U ازاد ازقید عشق
heart felt U خالصانه
heart felt U صمیمانه
heart felt U قلبی
heart disease U مرض قلبی
heart clover U گل خنو
heart clover U مریم نخودی
heart burninig U جان گذاز
heart burninig U سینه سوز
heart broken U محنت زده
heart broken U دل شکسته
heart breaking U از پا دراورنده
heart breaking U اندوه اور
faint heart U ادم بزدل
heart stands still <idiom> U خیلیوحشت زده بودن
learn by heart U یاد سپردن
an inflexible heart U دل سخت
an inflexible heart U سخت دلی
Cross your heart! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
heart-to-hearts U بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-hearts U دوست
heart-to-hearts U رفیق
learn by heart U بخاطر سپردن
heart-to-hearts U صمیمی
heart failure U نارسایی قلب
eat one's heart out U غصه چیزی را خوردن
heart-rending <adj.> U دل خون کننده
purple heart U نشان شجاعت قلب ارغوانی
purple heart U نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
learn by heart U ییاد سپردن
take fresh heart U دلگرم شدن
learn by heart U از بر کردن
learn by heart U حفظ کردن
heart failure U سکته قلبی
with a heavy heart U با دلی غمگین
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> U سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
the heart of the problem U اصل مساله
heart stricken U دلشکسته
open one's heart <idiom> U از ته قلب حرف زدن
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
heavy heart <idiom> U احساس ناراحتی
athlete heart U قلب ورزشکار
To see her [The sight of her] gives me a pang in my heart. U وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
His heart stopped beating. U قلبش از کار ایستاد
One should not set ones heart on what is not lasting. <proverb> U هر چه نپاید دلبستگى را نشاید .
natural dispostion of the heart U فطرت
to lie heavy on one's heart U معذب داشتن
fast heart beat U تاکی کاردی [پزشکی]
white heart cherry U گیلاس درشت گیلاس پیوندی
To have a heart of stone . To be callous. U سنگدل بودن
black heart malleable U چدن چکش خوار با هسته سیاه
warm one's blood/heart <idiom> U احساس راحتی کردن
wear one's heart on one's sleeve <idiom> U نشان دادن تمام احساسات
In his heart of hearts he is pleasted. U ته دلش راضی است
to lie heavy on one's heart U رنجه داشتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com