English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
heart beat U ضربان قلب
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
heart skip a beat <idiom> U وحشت زده یا بر آشفتن
fast heart beat U تاکی کاردی [پزشکی]
fast heart beat U تندتپشی [پزشکی]
Other Matches
to beat it U گم شدن [اصطلاح روزمره]
to beat it U دور شدن [اصطلاح روزمره]
beat out U برتری
beat U تداخل
beat U تغییرات شدت صوت در اثرتداخل ضربان
beat U تعدادضربات پا دریکسری ضربات بازوی شناگر ضربه زدن
beat U تعدادپاروزنها در هر دقیقه
beat U حرکت قایق بسمت باد
beat U گریختن ازچنگ مدافع رسیدن به پایگاه پیش از رسیدن توپ بیس بال صدای منظم پای اسب
to beat down U پایین اوردن
to beat down U خردکردن
to beat in U خردکردن
zero beat U تنظیم کردن دقیق موج دستگاه وفرکانس ان
zero beat U تنظیم موج گیرنده
to beat up for U جمع اوری کردن
to beat up U زدن
beat-up U شیرجه واپیمای مهاجم ونزدیک شدن ان بهدف
beat up U شیرجه واپیمای مهاجم ونزدیک شدن ان بهدف
to beat into U چپاندن در
to beat up somebody U کسی را بدجور کتک زدن
to beat into U فروکردن
to beat in U له کردن
beat U گل زدن
beat U : ضرب
beat U شلاق زدن کوبیدن
beat U چوب زدن
beat U کتک زدن
beat U : تپیدن
You beat me to it. U تو از من سریعتر بودی.
beat U شانه خالی کردن
beat U زدن
beat U ضربان نبض
beat U قلب
beat U زنه
beat U مغلوب کردن
beat U پیشرفت زنش
beat U غالب شدن
beat U غلبه
beat U ضربان
beat U پیروزی
beat U ضربت موسیقی
beat U تپش
to beat up the quarters of any U eno
intercarrier beat U زنه مخلوط
he beat his breast U او به سینه خودزد
to beat back U پس زدن
To beat ones breast. U سینه زدن
drum beat U صدای کوس
change beat U تبادل ضربه
to beat up the quarters of any U سروقت کسی رفتن
to beat up the quarters of any U بدیدن کسی رفتن
to beat a path U کوبیدن یک جاده
to beat back U عقب گذاشتن
to beat at a door U درکوبیدن
to beat about the bush سر راست حرف نزدن بطورغیرمستقیم کاری را کردن
to beat a child U کتک زدن بچه
to beat the air U کوشش بیهوده کردن
to beat the air U مگس درهوارگ زدن
to beat a retreat U کوس عقب نشینی
to beat time U ضلاب یافاصله ضربی گرفتن
to beat a retreat U عقب نشینی کردن
beat around the bush <idiom> U غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن
beat reception U موجگیری اتودینی زنه سازی
beat frequency U بسامد زنهای
beat frequency U فرکانس تداخل
beat board U ضربع زدن به پیش تخته ژیمناستیک
beat frequency U فرکانس ضربان
beat a record U حد نصاب را شکستن
beat a flange U لبه گرفتن
at beat of drum U بصدای کوس
You beat me to the punch. U تو از من سریعتر بودی.
beat of drum U ضربه طبل
To beat you to frighthen him. <proverb> U ترا مى زنم که او بترسد.
beat receiver U گیرنده تداخلی
beat reception U موجگیری زنهای
dead beat U بی نوسان
to beat the living daylights out of someone <idiom> U دمار از روزگار کسی درآوردن
Don't beat around the bush! U مستقیم و رک حرف بزن!
the wares beat the shore U خوردن امواج به ساحل
to beat black and blue U کوفته یاکبودکردن
They beat each other black and blue. U همدیگر را خونین ومالین کردند
to cut brake or beat a r U گوی سبقت رادر رشتهای ازپیشینیان ربودن
beat someone to the punch (draw) <idiom> U قبل از هرکسی کاری را انجام دادن
I am deae beat . I am tired out . U از خستگی دارم غش می کنم
beat frequency oscillator U اوسیلاتور با بسامد زنهای
To knock (beat) someone on the head . U تو سر کسی زدن
Beat it !Buzz off! Mind your own business. U برو کشکت را بساب
to beat the egg-white until it is stiff U سفیده تخم مرغ را آنقدر بزنند که سفت شود
Get lost ! scram ! Beat it! Get out !Get out of my sight ! Be off with you ! U برو گمشو !
To beat the air. To flog a dead horse. U آب در هاون کوبیدن
To beat someone hard . To give someone a sound beating ( thrashing ) . U کسی را محکم کتک زدن
in ones heart U دردل خود
to take to heart U بدل گرفتن
in ones heart U پیش خود
to be out of heart U سرخلق نبودن
one's heart'st d. U مراد
out of heart U بد
out of heart U بی قوت
one's heart'st d. U دلخواه
one's heart'st d. U کام
one's heart'st d. U ارزو
take heart U دلگرم شدن
My heart goes out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
at heart <idiom> U اصولا،درکل
get to the heart of <idiom> U مهمترین نکته را گرفتن
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
with the whole heart U قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
to take to heart U متاثرشدن از
to know by heart U ازحفظ داشتن
to know by heart U ازبردانستن
to have by heart U ازحفظ داشتن درسینه داشتن
to have by heart U ازبردانستن
heart goes out to someone <idiom> U ابراز احساسات کردن
heart-to-heart <idiom> U درستکار،راست ولی ریا
know by heart <idiom> U از بر کردن ،حفظ کردن
take heart <idiom> U تشویق شدن
take something to heart <idiom> U به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart U قلب
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
from the heart <idiom> U از ته دل
by heart U ازبر
heart whole U بی عشق خالصانه
heart whole U فارغ از عشق
heart to heart U صمیمی
heart to heart U رفیق
heart to heart U دوست
heart to heart U بطورخودمانی وصمیمانه
from ones heart U قلبا
heart-to-heart U صمیمی
heart-to-heart U رفیق
heart-to-heart U دوست
after ones own heart U موافق دلخواه
from ones heart U ازته دل
heart-to-heart U بطورخودمانی وصمیمانه
by heart U ازحفظ
heart whole U صمیمانه
heart U رشادت
heart U مغز درخت عاطفه
heart U لب کلام
heart U جوهر
heart U دل و جرات
heart U دل دادن
heart U سینه
heart U اغوش
heart U جرات دادن
heart U تشجیع کردن
heart U بدل گرفتن
heart U مغزی طناب
heart U مرکز
change of heart <idiom> U تغیر عقیده دادن
heart shaped U قلبی شکل
heart ache درد قلب
eat one's heart out <idiom> U دل کسی را سوزاندن
blessed are the p of heart U خوشابحال پاک دلان
have one's heart set on something <idiom> U چیزی را خیلی زیاد خواستن
athlete heart U قلب ورزشکار
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
heart of gold <idiom> U شخصیت بخشنده داشتن
heart of stone <idiom> U شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
faint heart U ادم بزدل
fat heart U دل فربه
In the very heart of london . U درقلب لندن
To take offence at something . To take something to heart . U حرفی را بدل گرلتن
heart ache U غم
My heart sank. U دلم هری ریخت پایین
grating to the heart U دلخراش
From the bottom of my heart. U از ته دلم
from the bottom of the heart U ازته دل
from the bottom of one's heart <idiom> U از اعماق وجود
She has a warm heart. U قلب گرم ومهربانی دارد
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack . U قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . U قلبا" ( با طنا " )
an inflexible heart U سخت دلی
heart stands still <idiom> U خیلیوحشت زده بودن
an inflexible heart U دل سخت
learn by heart U بخاطر سپردن
learn by heart U یاد سپردن
learn by heart U از بر کردن
learn by heart U ییاد سپردن
take fresh heart U دلگرم شدن
eat one's heart out U غصه چیزی را خوردن
the heart of the problem U اصل مساله
with a heavy heart U با دلی غمگین
heart stricken U دلشکسته
heart failure U نارسایی قلب
heart failure U سکته قلبی
learn by heart U حفظ کردن
heart-to-hearts U صمیمی
heart-to-hearts U رفیق
heavy heart <idiom> U احساس ناراحتی
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
open one's heart <idiom> U از ته قلب حرف زدن
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
purple heart U نشان شجاعت قلب ارغوانی
purple heart U نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
heart-to-hearts U بطورخودمانی وصمیمانه
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> U سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
heart-to-hearts U دوست
Cross your heart! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com