Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 142 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
he gave us permission to stay
U
اجازه داد که بمانیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
They gave me permission by way of an exception ...
U
آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
permission to stay
U
جواز اقامت
permission to stay
U
پروانه اقامت
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down .
U
اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
i gave him some others
U
چندتای دیگر به او دادم
gave
U
قسمت سوم فعل give
He was frightened and gave in.
U
ترسید وجا زد
he gave an a of the battle
U
گزارش ان جنگ راشرح داد
he gave me a piece of a
U
پندی بمن داد
he gave me a piece of a
U
مشورای بمن داد
he gave me a sign to go
U
اشاره کرد که بروم
she gave me a kiss
U
مرابوسید
she gave me a kiss
U
مرابوسه زد
she gave me a kiss
U
برروی من بوسه داد
i gave up the idea
U
ازان خیال صرف نظر کردم
i gave up the idea
U
از ان خیال منصرف شدم
He gave us to understand that he would help us.
U
او
[مرد]
وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
to ask permission
U
اجازه خواستن
by permission of
U
باجازه
permission
U
دستور پروانه
permission
U
رخصت
permission
U
اذن
permission
U
اجازه
to ask
[someone]
for permission
U
[از کسی]
اجازه گرفتن
asking for permission
U
استجازه
by permission of
U
با اجازه
to ask permission
U
اذن گرفتن
permission
U
اجازه کاربر خاص برای دستیابی به منابع اشتراکی یا قضایی از دیسک
permission
U
مجوز
permission
U
مرخصی
The girl got panicky and gave herself away .
U
دخترک دستپاچه شد وخودش را لو داد
You gave me the wrong key .
U
کلیدی که به من دادی عوضی بود
i gave the beggar one rial
U
یک ریال به ان گدا دادم
i gave it a slight press
U
انرا کمی فشار دادم
She gave us quite a decent dinner.
U
یک شام خیلی حسابی به ماداد
She gave me a significant ( knowing ) look .
U
نگاه پر معنی یی به من کرد
He gave the inemy no respite .
U
به دشمن مهلت نداد
They gave him a sound thrashing .
U
اورا کتک مفصلی زدند
He gave me a square deal .
U
بامن منصفانه معامله کرد
they gave him a fine sendoff
U
ایین بدرود راباوی بجااوردندبرایش دعای خیرکردند
She gave me a raw deal .
U
بامن بد معامله کرد
prior permission
U
اجازه قبلی پرواز
to obtain permission
U
اجازه گرفتن
He asked permission to come in.
U
اجازه خواست بیاید تو
permission to reside
U
پروانه اقامت
to pray permission
U
در خواست اجازه کردن
to obtain permission
U
تحصیل اجازه کردن
permission to reside
U
جواز اقامت
planning permission
U
اجازه عمران و ابادی اراضی
It gave me a great glee. I was delighted .
U
دلم خنک شد
She gave me her phone number , but I'll be blessed if I can remember it !
U
شماره تلفن خودش را به من داد ولی مگریادم می آید !
she doesnt even cough without her husband s permission(consent)
U
بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
stay away from
<idiom>
U
اجتناب کردن
stay
U
بکسل طولی ناو
stay
U
سیم وصل به دکل برای نگهداشتن ان
stay
U
سپر
to stay away from something
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
to stay away from something
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
stay
U
ایست
stay
U
توقفگاه
i stay
U
در رهگیری هوایی به علامت ماموریت گشت هوایی راتحویل گرفتم اعلام میشود
stay
U
حائل
stay
U
توقف کردن
stay
U
نگاه داشتن
stay
U
بازداشتن
stay
U
توقف مکث
To stay the course .
U
تا آخر ماندن ( به مسابقه و مبارزه وغیره تا آخر ادامه دادن )
stay
U
سکون
stay
U
مانع عصاء
stay
U
نقطه اتکاء
stay
U
تکیه مهار
to stay up
U
بیدار ماندن
stay
U
ماندن
he is to stay
U
قرار است بماند
he is to stay
U
بنا است بماند
him to stay
U
نتوانستم او راوادار کنم بماندحریف اونشدم بماند
stay behind
U
باقی گذاشته شده نیروی باقیمانده در منطقه دشمن
stay behind
U
عقب مانده
stay behind
U
نیروی جا گذاشته شده
some one must stay here
U
یک کسی باید اینجا بماند
i wish to stay here
U
میخواهم اینجا بمانم
to stay something
U
موقتا به تعویق انداختن
[قانون]
to stay something
U
موقتا معلق کردن
[قانون]
stay
U
انکر
to stay behind
U
باقی ماندن جاماندن
to stay behind
U
بازماندن
i wish to stay here
U
میل دارم ...
to stay on the ball
<idiom>
U
تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
to stay overnight
U
مدت شب را
[جایی]
گذراندن
It has been a very enjoyable stay.
در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
stay put
<idiom>
U
درجایی ماندن
It has been a very enjoyable stay.
اقامت بسیار خوبی داشتیم.
to stay floating
U
معلق ماندن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
to stay in the loop
<idiom>
U
آگاه ماندن در
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
to stay in the loop
<idiom>
U
در جریان ماندن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
boring stay
U
قسمت ساکن مقابل
i should p stay at home
U
بهتر است در خانه بمانم
imeant you to stay
U
من این است که شما بمانید
it is not p for meto stay
U
نمیتوانم بمانم
short stay
U
لنگر طول کوتاه
stay at home
U
خانه نشین
stay in strike
U
اعتصاب
stay of proceedings
U
توقیف دادرسی
stay of proceedings
U
تعلیق دادرسی
i intend to stay here
U
خیال دارم که ...
i intend to stay here
U
بر انم که
boring stay
U
محل نشست
cross stay
U
تقویت صلیبی
cross stay
U
بست چلیپا
he bade me to stay
U
بمن فرمودبمانم
he whispered me to stay
U
سرگوشی
he whispered me to stay
U
بمن گفت که بمانم
i decided to stay
U
بر ان شدم که بمانم
i intend to stay here
U
قصد دارم اینجا بمانم
stay sail
U
بادبان نصب شده برروی دیرک
stay ring
U
حلقهثابت
chin stay
U
بند زیر چانه
stay of execution
U
مجازبهتخطیازقانون
seat stay
U
نگهدارندهصندلی
chain stay
U
محلقرارگیریزنجیر
Can you stay over night?
U
می توانی شب را با ما (نزد ما ) بمانی ؟
WI'll you stay for ( to ) dinner?
U
برای شام بمانید (می مانید؟)
we were ordered to stay
U
دستور دادند بمانیم
triatic stay
U
بکسل رابط ناو
to stay with a person
U
پیش کسی ماندن
to stay with a person
U
نزد کسی ماندن
to stay one's stomach
U
شکم خودرا اندکی سیرکردن
imeant you to stay
U
قصد
staysail-stay
U
بادبانسهگوشثابت
stay vane blade
U
تیغهثابتتوخالی
How long wI'll you stay in Europe ?
U
چند وقت اروپا می مانید ؟
anchor at short stay
U
لنگر بلند
anchor at short stay
U
لنگر طولی عمودی
stay there till i return
U
انجا بمانیدتامن برگردم
cable stay anchorage
U
کابلبرقراریلنگرگاه
terminate and stay resident program
U
برنامهای که در حافظه اصلی خود را بار میکند و در صورت دریافت آنرا اجرا میکند
terminal and stay resident program
U
برنامه مقیم پایانی ایستا
Keep stI'll. Stay put . Dont move.
U
تکان نخورید (حرکت نکنید )
to suspend
[stay]
a ruling
[proceedings]
[the execution]
U
تعلیق کردن حکمی
[دعوایی ]
[ اجرای حکمی]
[قانون]
Take a copper vessel, pour water in it and let it stay overnight
U
کشتی مس
The snow doesn't stay on the ground.
[The snow doesn't stick.]
[American English]
,
[The snow doesn't settle.]
[British English]
U
برف روی زمین نمی ماند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com