English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
happy life U زندگی اسوده
happy life U زندگی باخوشدل
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. U زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
happy <adj.> خوش
happy U خوشحال
such as are happy U انهایی که خوشبخت هستند
happy U راضی
happy U شاد خوشوقت
happy U خرسند سعادتمند
happy U سعید مبارک
happy U فرخنده
happy [about] <adj.> U خشنود [در مورد]
i f.happy U خوشحالم
happy U خوشدل
I'm happy to hear that. U خوشحالم که اینو می شنوم.
happy-go-lucky U دل بدریا زدن
trigger happy U دست به هفت تیر
trigger-happy U دست به هفت تیر
trigger-happy U عاجز از کنترل خود در اثرشادی
Happy birthday to you . U تولدت مبارک
happy hour <idiom> U ساعات تفریح وخوشی
happy go lucky U برحسب تصادف لاقید
i wish you a happy new year U سال نوسعیدی را برای شما می خواهم
i wish you a happy new year U سال نو را به شما شادباش یاتبریک میگویم
happy go lucky U اسان گذران بیمار
happy go lucky U لا ابالی
She was pretending to be happy. U او [زن] تظاهر به شاد بودن کرد.
I'll be happy to help [assist] you. U من با کمال میل در اختیار شما هستم.
happy go lucky U الله بختی
happy family U دستهای ازجانوران جوربجورکه دریک قفس باهم زندگی میکنند
By a happy coincidence. U دراثر حسن تصادف
trigger happy U عاجز از کنترل خود در اثرشادی
He is high . He is slap – happy . U کله اش گرم است
many happy returns of the day U صد سال باین سالهابرسید
Many happy returns of the day? U صد سال به این سالها ( تبریک ) !
Many happy returns of the day . U سال نومبارک
A happy heart makes a blooming visage. <proverb> U قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'. U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
life U عمر رمق
life U دوران زندگی
life U موجود
mean life U عمر میانگین
Not on your life ! U هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
life U موجودات حبس ابد
life U نفس
for life U مادام العمر
life U شور و نشاط
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
life U دوام
life right U حق عمری
for one's life U از بیم جان
for one's life U برای حفظ جان
useful life U عمر مفید
to the life U با کمال دقت
life U حیات
life U زندگی
life U جان
way of life فعالیتهای روزانه
take one's own life U خودکشی کردن
Way of life. راه ورسم زندگی
still life U نقش اشیاء
to g. out life U مردن
to g. out life U جان دادن
Not on your life. <idiom> U مطمئنا نه
life less U بی ابادی
the a of life U شام عمر
life less U بیروح
life less U بیجان
still life U تصاویراشیاء بی جان
still life U طبیعت بیجان
life like U واقع نما
mean life U عمر متوسط
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
life U مدت
single life U زندگی مجردی
life span U عمر
life space U فضای زیست
short life U با عمر قانونی کم
short life U کم دوام
life rent U اجاره به صورت عمری
servicae life U عمرخدمتی یکانها
single life U انفرادی
single life U تجرد
life style U سبک زندگی
temporal life U زندگی موقت
the fountain of life U چشمه حیوان یازندگی
the life of a contract U مدت یک قرارداد
sequestered life U زندگی مجرد
staff of life U مایه حیات
staff of life U نان یا چیزی شبیه ان
the pilgrimage of life U سفرزندگی
tenant for life U شخص دارای حق عمری
servicae life U عمر خدمتی وسایل
sequestered life U گوشه نشینی
life sustenance U گذران زندگی
life test U ازمون حیات
life time U عمر
life vest جلیقه نجات
life of Riley <idiom> U زندگی آسوده داشتن.
life vest U لباس نجات غریق
life vest U کت نجات
married life U تاهل
married life U زندگی زناشویی
marriage life U زندگی زناشویی
light is necessary to life U روشنایی لازمه زندگی است
light is necessary to life U روشنایی برای زندگی لازم است
life zone U منطقه زیست شناسی
phases of life U مراحل یاشئون زندگی
planetary life U زندگی دربدر
pon my life U بجان خودم
scheme of life U نقشه زندگی
scheme of life U رویه زندگی
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
safe life U عمر مطمئن
right of benefit for life U حق عمری
restore to life U احیا کردن
restore to life U زنده کردن
restoration to life U احیا
restoration to life U زنده سازی
public life U زندگی سیاسی
public life U زندگی در سیاست
prime of life U عنفوان جوانی
prime of life U بهار عمر
pond life جانوران بی مهره [که دراستخرها و حوض ها زیست می کنند.]
life zone U منطقه حیاتی
the pilgrimage of life U زندگی چندروزه ادمی دراین جهان
to claim somebody's life U جان کسی را ستاندن
While there is life there is hope . <proverb> U تا زندگى هست امید هست.
within an inch of one's life <idiom> U نفسهای آخر را کشیدن
walk of life <idiom> U طرز زندگی کردن
time of one's life <idiom> U زمان عالی
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
(the) high life <idiom> U زندگی تجملاتی
for dear life <idiom> U دست کشیدن از زندگی
facts of life <idiom> U حقایق زندگی
Life and property . U جان ومال
She paid for it with her life . U بقیمت جانش تمام شد
To be fed up with life . U اززندگی سیر شدن
To embitter ones life. U زندگی رازهر کردن
To wreck some ones life . U روزگار کسی راسیاه کردن
Life and soul. U جان وروان
life boad U قایق نجات
attempt on somebody's life U قصد کشتن کسی
to claim somebody's life U کسی را هلاک کردن
to claim somebody's life U کسی را قتل کردن
to claim somebody's life U کسی را کشتن
to lose one's life U فوت کردن
to lose one's life U جان دادن
to lose one's life U درگذشتن
to lose one's life U مردن
tree of life U درخت زندگی [این نگاره بگونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف بکار رفته و جلوه ای از حیات انسان را تداعی می کند.]
life the hound <idiom> U زندگی مثل سگ تازی
life of privation U زندگی در سختی
He is in fear of his life. U ترس جانش رادارد
social life زندگی اجتماعی
quality of life U کیفیتزندگی
uterine life U زندگی زهدانی
useful life of an investment U عمر مفیع یک سرمایه گذاری
true life U مطابق زندگی روزمره
true life U حقیقی وصحیح
true life U واقعی
to saunter through life U عمر را بیهوده وبا ولگردی گذرانیدن
to restorative to life U احیاکردن
to restorative to life U زنده کردن
to restor to life U جان دادن
to restor to life U زنده کردن
to give one's life to please U درعیاشی زیستن
to give one's life to please U خوش گذرانی کردن
to give one's life to please U عیاشی کردن
to fret away ones life U جان خودرافرسودن یاگداختن
vital to life U واجب برای زندگی
high life U زندگی شیک و پر تجمل
life-sized U بهاندازهاصلی
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
life sentence حکم زندان
fact of life U حقیقتزندگی
love life U زندگی عشقی و جنسی
life sciences U علوم طبیعی
life sciences U علوم زیستی
life sciences U دانش زیستی
life science U علوم طبیعی
life science U علوم زیستی
life science U دانش زیستی
kiss of life U تنفس مصنوعی دهان به دهان
high life U نوعی رقص تند
high life U زندگی پر ریخت و پاش
the pride of life U بهار عمر
life raft قایق چوبی [برای نجات غریق]
half-life U نیم عمر
full of life U باروح
life preserver U وسیله نجارت غریق وغیره اسباب نجات
expectant life U عمر قانونی پیش بینی شده وسایل
ever lasting life U زندگی جاویدان
evening of life U شام عمر
evening of life U شام زندگی
estate for life U حق عمری
eremitic life U عزلت
eremitic life U گوشه نشینی
eremitic life U زندگی زاهدانه
elixir of life U داروی زندگی بخش
economic life U مدت بهره برداری از ماشین الات
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com