English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
good health U تندرستی
good health U صحت مزاج
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
in a good state of health U تندرست
in a good state of health U سالم
Exercize is good for the health. U ورزش برای سلامتی خوب است
In good condition (health). U سالم وبی عیب
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
health U تندرستی
had health U علت مزاج
had health U ناخوشی
to be out of health U ناخوش بودن
health U حال
health U بهداشت
to keep one's health U موافب بهداشت خود بودن
health U سلامت مزاج
health U بهبودی
ill health U ناخوشی
ill health U ناتندرستی
health insurance U بیمه بهداشتی
health insurance U بیمه تندرستی
health insurance U بیمه بهداشت
health nurse U نرس ارتشی
health nurse U پرستار ارتشی
health nursing U تخصص پرستاری
health nursing U پرستاری
health policy U سیاست بهداشتی
improvement in health U افاقه
health services U خدمات بهداشتی
health services U خدمات بهداری قسمتهای بهداری
health impairing U مضر برای سلامتی
health giving U صحت بخش
Watch your health! U مواظب سلامتی خودت باش!
The health authorities . U مقامات اداره بهداشت
She always ignores her health. U هیچوقت بفکر سلامتی اش نیست
Be carful of your health . U متوجه ( مواظب ) سلامتت باش
To ask after someone [someones health] حال کسی را پرسیدن. [جویای احوال کسی شدن.]
Health Service U سرویسسلامتی
health centre U مرکز سلامتی
health care U ارگانبهداریوتندرستی
health foods U غذای سالم
health foods U خوراک بهداشتی
health food U غذای سالم
certificate of health U گواهی بهداشت
health food U خوراک بهداشتی
health certificate U گواهی بهداشت
health clinic U درمانگاه
health clinic U کلی نیک پزشکی
vigorous health U مزاج قوی
to drink any ones health U بسلامتی کسی نوشیدن
weak in health <adj.> U سست و کاهل
weak in health <adj.> U کسل
restore to health U بهبود دادن
my health is tolerable U حالم بد نیست
my health is tolerable U بدنیستم
Health physics U فیزیک بهداشت
the p health of old men U تندرستی ناپایدارپیران
restore to health U شفا دادن
social health U بهداشت اجتماعی
to restorative to health U بهبود دادن
bill of health U گواهی صحت مزاج
mental health U سلامت روانی
mental health U بهداشت روانی
vigorous health U بنیه خوب
in roaring health U تن درست وفربه
the p health of old men U صحت چندروزه پیران
public health U بهداشت همگانی
Health physics U فیزیک محافظت از پرتو
Health physics U بهداشت پرتوی
to restorative to health U شفا دادن
bill of health U گواهی تندرستی
pick up health U بهبود یافتن
bill of health U گواهی بهداشت
to establish one's health U تقویت مزاج کردن
bill of health U گواهی نامهای که هنگام حرکت کشتی پس ازمعاینه کشتی از لحاظ بیماریهای مسری به ناخداداده میشود
To conserve ones health(energy ) U سلامت ( نیرو ) خود را حفظ کردن
Nothing can.compensate for the loss ones health. U هیچ چیز سلامت از دست رفته انسان رانمی تواند جبران کند
public health pepartment U اداره بهداری
clean bill of health <idiom> U گواهی سلامتی
National Health Service U سیستمتفمینسلامتعمومی
clean bill of health U گواهی نامه بهداشت کشتی
world health organization U سازمان بهداشت جهانی
to re establish ons's health U تقویت مزاج کردن
Green tea is esteemed for its health-giving properties. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
Ask your doctor or pharmacist about any health risks and possible side effects. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good <idiom> U رضایت بخش
good look U خوش نما
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
good f. U خوش قلبی
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good U باشد چه ضرر دارد
good for nothing U بی مصرف
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
good will U حسن نیت
good will U رضامندی
good will U میل
good will U سرقفلی
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
no new is good new U نبودن خبر
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
particular good U عین شخصی
of a good d. U خوش حالت
in good f. U نیت پاک
You did well. Good for you. U خوب کردی
to come to good U راست امدن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U نتیجه خوب دادن
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
of a good d. U خوش مشرب
good U نیکو
good U پاک معتبر
good U صحیح
good U ممتاز ارجمند
good-looking U خوش منظر
good U کامیابی
good U خیر
good U سود مال التجاره
good a U عصر شمابخیر
good U قابل
good U نیک
good U پسندیده خوش
good U مهربان
good U سودمند مفید
good U شایسته
good by U وداع
good by U خدا حافظ بدرود
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good U مال منقول محموله
good U کالا
good U جنس
do good U احسان کردن
do good U نیکی کردن
good looks U زیبایی
good looks U قشنگی
come to good U نتیجه خوب دادن
very good U بسیار خوب
as good as U بهمان خوبی
as good as U خیلی خوب
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good U اجناس
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
for good U برای همیشه
for good U بطور قطعی
good U سودمند
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U خیر فایده
by the good of U با مساعی جمیله
good U خوب
good-for-nothing U حرف مفت
Good for you U دست خوش
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U خوشگل بودن
by the good of U با کمک
good looking U زیبا
good looking U شکیل
good f. U مهربانی
good-looking U زیبا
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good-looking U خوشگل
good-looking <adj.> U خوش قیافه
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
very good U خیلی خوب
to be good-looking U زیبا بودن
good d. U صبح شما بخیر
to look good U زیبا بودن
good looking U خوش منظر
good-looking <adj.> U خوشرو
good looking U خوشگل
good-looking U شکیل
good d. U بامدادنیک
take in good part U خوب تلقی کردن
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
that is a good idea U خوب نظری است
social good U کالاهای عمومی
that is a good idea U خوب فکری است
social good U کالاهای اجتماعی
say a good word for U دفاع کردن
say a good word for U تعریف کردن
Good morning U پگاه خجسته باد
Good morning U بامدادان نیکو
Good night U شامگاهان نیکو
good listener U شنونده خوب
Good night. U شب بخیر
with a good grace U باحسن نیت قلبا
what a good riddance U رهاشدیم
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good U محکم کردن
to make good U انجام دادن
to make good U دادن
to make good U تاوان
to make good U جبران کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com