Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
good health
U
تندرستی
good health
U
صحت مزاج
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
in a good state of health
U
تندرست
in a good state of health
U
سالم
Exercize is good for the health.
U
ورزش برای سلامتی خوب است
In good condition (health).
U
سالم وبی عیب
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
health
U
تندرستی
had health
U
علت مزاج
had health
U
ناخوشی
to be out of health
U
ناخوش بودن
health
U
حال
health
U
بهداشت
to keep one's health
U
موافب بهداشت خود بودن
health
U
سلامت مزاج
health
U
بهبودی
ill health
U
ناخوشی
ill health
U
ناتندرستی
health insurance
U
بیمه بهداشتی
health insurance
U
بیمه تندرستی
health insurance
U
بیمه بهداشت
health nurse
U
نرس ارتشی
health nurse
U
پرستار ارتشی
health nursing
U
تخصص پرستاری
health nursing
U
پرستاری
health policy
U
سیاست بهداشتی
improvement in health
U
افاقه
health services
U
خدمات بهداشتی
health services
U
خدمات بهداری قسمتهای بهداری
health impairing
U
مضر برای سلامتی
health giving
U
صحت بخش
Watch your health!
U
مواظب سلامتی خودت باش!
The health authorities .
U
مقامات اداره بهداشت
She always ignores her health.
U
هیچوقت بفکر سلامتی اش نیست
Be carful of your health .
U
متوجه ( مواظب ) سلامتت باش
To ask after someone
[someones health]
حال کسی را پرسیدن.
[جویای احوال کسی شدن.]
Health Service
U
سرویسسلامتی
health centre
U
مرکز سلامتی
health care
U
ارگانبهداریوتندرستی
health foods
U
غذای سالم
health foods
U
خوراک بهداشتی
health food
U
غذای سالم
certificate of health
U
گواهی بهداشت
health food
U
خوراک بهداشتی
health certificate
U
گواهی بهداشت
health clinic
U
درمانگاه
health clinic
U
کلی نیک پزشکی
vigorous health
U
مزاج قوی
to drink any ones health
U
بسلامتی کسی نوشیدن
weak in health
<adj.>
U
سست و کاهل
weak in health
<adj.>
U
کسل
restore to health
U
بهبود دادن
my health is tolerable
U
حالم بد نیست
my health is tolerable
U
بدنیستم
Health physics
U
فیزیک بهداشت
the p health of old men
U
تندرستی ناپایدارپیران
restore to health
U
شفا دادن
social health
U
بهداشت اجتماعی
to restorative to health
U
بهبود دادن
bill of health
U
گواهی صحت مزاج
mental health
U
سلامت روانی
mental health
U
بهداشت روانی
vigorous health
U
بنیه خوب
in roaring health
U
تن درست وفربه
the p health of old men
U
صحت چندروزه پیران
public health
U
بهداشت همگانی
Health physics
U
فیزیک محافظت از پرتو
Health physics
U
بهداشت پرتوی
to restorative to health
U
شفا دادن
bill of health
U
گواهی تندرستی
pick up health
U
بهبود یافتن
bill of health
U
گواهی بهداشت
to establish one's health
U
تقویت مزاج کردن
bill of health
U
گواهی نامهای که هنگام حرکت کشتی پس ازمعاینه کشتی از لحاظ بیماریهای مسری به ناخداداده میشود
To conserve ones health(energy )
U
سلامت ( نیرو ) خود را حفظ کردن
Nothing can.compensate for the loss ones health.
U
هیچ چیز سلامت از دست رفته انسان رانمی تواند جبران کند
public health pepartment
U
اداره بهداری
clean bill of health
<idiom>
U
گواهی سلامتی
National Health Service
U
سیستمتفمینسلامتعمومی
clean bill of health
U
گواهی نامه بهداشت کشتی
world health organization
U
سازمان بهداشت جهانی
to re establish ons's health
U
تقویت مزاج کردن
Green tea is esteemed for its health-giving properties.
U
ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
Ask your doctor or pharmacist about any health risks and possible side effects.
U
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
good look
U
خوش نما
good for nothing
U
بی عرضه
good for nothing
U
بی ارزش
good f.
U
خوش قلبی
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
good for nothing
U
بی مصرف
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
good will
U
حسن نیت
good will
U
رضامندی
good will
U
میل
good will
U
سرقفلی
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
no new is good new
U
نبودن خبر
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
particular good
U
عین شخصی
of a good d.
U
خوش حالت
in good f.
U
نیت پاک
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
to come to good
U
راست امدن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
of a good d.
U
خوش مشرب
good
U
نیکو
good
U
پاک معتبر
good
U
صحیح
good
U
ممتاز ارجمند
good-looking
U
خوش منظر
good
U
کامیابی
good
U
خیر
good
U
سود مال التجاره
good a
U
عصر شمابخیر
good
U
قابل
good
U
نیک
good
U
پسندیده خوش
good
U
مهربان
good
U
سودمند مفید
good
U
شایسته
good by
U
وداع
good by
U
خدا حافظ بدرود
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good
U
مال منقول محموله
good
U
کالا
good
U
جنس
do good
U
احسان کردن
do good
U
نیکی کردن
good looks
U
زیبایی
good looks
U
قشنگی
come to good
U
نتیجه خوب دادن
very good
U
بسیار خوب
as good as
U
بهمان خوبی
as good as
U
خیلی خوب
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good
U
اجناس
good
U
توپ زنده
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
for good
U
برای همیشه
for good
U
بطور قطعی
good
U
سودمند
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
خیر فایده
by the good of
U
با مساعی جمیله
good
U
خوب
good-for-nothing
U
حرف مفت
Good for you
U
دست خوش
to be good-looking
U
خوشگل بودن
to look good
U
خوشگل بودن
by the good of
U
با کمک
good looking
U
زیبا
good looking
U
شکیل
good f.
U
مهربانی
good-looking
U
زیبا
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
good-looking
U
خوشگل
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
very good
U
خیلی خوب
to be good-looking
U
زیبا بودن
good d.
U
صبح شما بخیر
to look good
U
زیبا بودن
good looking
U
خوش منظر
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
good looking
U
خوشگل
good-looking
U
شکیل
good d.
U
بامدادنیک
take in good part
U
خوب تلقی کردن
with good intent
U
با حسن نیت با قصد نیک
that is a good idea
U
خوب نظری است
social good
U
کالاهای عمومی
that is a good idea
U
خوب فکری است
social good
U
کالاهای اجتماعی
say a good word for
U
دفاع کردن
say a good word for
U
تعریف کردن
Good morning
U
پگاه خجسته باد
Good morning
U
بامدادان نیکو
Good night
U
شامگاهان نیکو
good listener
U
شنونده خوب
Good night.
U
شب بخیر
with a good grace
U
باحسن نیت قلبا
what a good riddance
U
رهاشدیم
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good
U
محکم کردن
to make good
U
انجام دادن
to make good
U
دادن
to make good
U
تاوان
to make good
U
جبران کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com