English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 61 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
faith cure U درمان اعتقادی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
cure-all U داروی همه درد
cure U علاج
cure U شفا
cure U دارو
cure U شفا دادن بهبودی دادن
b h cure U خم بی اچ
cure U درمان بخشیدن
cure U عمل اوردن
cure U خیساندن
cure U سخت کردن بتن
b h cure U خم مغناطیس پذیری
cure all U درمان هر درد
cure all U نوش دارو
cure-all U دواء عام
cure U درمان
water cure U علاج بااب معالجه بااب
water cure U اب درمان
rest cure U معالجه با استراحت
it is past cure U از علاجش گذشته است مافوق انست که بتوان علاج کرد
dry cure U خشک نمک زدن
cure time U زمان لازم برای جامد شدن کامل رزین
cure rate U سرعت سخت گردانی
cure meat U نمک سود کردن مواد غذایی
acid cure U پخت در محیط اسیدی
cure-alls U داروی همه درد
cure-alls U دواء عام
faith U عقیده
on faith <idiom> U بدون هیچ سوال یا اثباتی
faith U اعتقاد
faith U کیش
faith U اعتماد
faith U ایمان
faith U دین پیمان
to give ones faith U پیمان دادن
to give ones faith U عهدکردن
to give ones faith U قول دادن
article of faith U اعتقاد و عقیده باطنی
faith healer U شفادهنده
I'll take a leap of faith. U من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
good faith U حسن نیت
punic faith U بی وفایی
punic faith U غدر
bad faith U سوء نیت
bad faith U قصد فریب
bad faith U سو نیت
faith healing U درمان اعتقادی
effective faith U ایمان توام باعمل
good faith U با حسن نیت
good faith U از روی حسن نیت
good faith U حسن نیت
pillar of the faith U عماددین
pillar of the faith U پایه دین
punic faith U خیانت
pillar of the faith U رکن الدین
pillar of the faith U ستون دین
An ounce of prevention is better than a pound of cure. <proverb> U پیشگیری بهتر از درمانه.
utmost good faith U حداکثر حسن نیت
utmost good faith U با صداقت کامل
An ounce of prevention is worth a pound of cure. <proverb> U پیشگیری بهتر از درمانه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure. [Benjamin Franklin] <proverb> U پیشگیری بهتر از درمانه.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com