English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
cook house U اشپزخانه اردو
cook house U اشپزخانه کشتی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
cook off U گل کردن مهمات
cook off U گل کردن فشنگ
cook up <idiom> U اختراع کردن ،ساختن وچیزی روباهم گذاشتن
to cook U پختن [مانند سوپ و نهار و شام]
cook U اشپز
cook U پختن
To cook up a story <idiom> [یک مشت راست ودروغ سر هم کردن]
cook out [American] U کباب کردن
areal cook U یک اشپز حسابی
pressure cook U دردیگ زودپزپختن
aregular cook U اشپز حسابی
cook out [American] U باربیکیو کردن
pressure cook U دیگ زودپز
cook out [American] U بریان کردن
cook one's goose <idiom> U نقش بر آب کردن
To cook a pottage for some one . <proverb> U آش براى کسى پختن .
cook one's goose <idiom> U شانس کسی رااز اوگرفتن
pastry cook U کماج پز
pastry cook U کلوچه پز
man cook U اشپز مرد
aregular cook U اشپز رسمی
To cook the books. U حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
To cook food. U غذا پختن
Cook Islands U آبخست گروه کوک
cook's knife U چاقویآشپزی
cook's mate U شاگرد اشپز
cook's mate U کمک اشپز
cook of mess U نوبتچی اشپزخانه
cook hole U اشپزخانه
man cook U مرد اشپز
to cook a person's g. U کارکسیرازارکردن کارکسیراساختن
pressure cook U تحت فشار پختن
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper ! U آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
her house U خانه اش
the house over the way U خانه روبرو
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
to keep house U خانه نشین شدن
to let a house U خانهای را اجاره دادن
to keep house U خانه داری کردن
house to get U خانه اجارهای
keep house <idiom> U
Outside the house. U بیرون از خانه
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
He came out of the house. U از منزل درآمد
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
house to let U خانه اجارهای
her house U خانه ان زن
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
house of d. U زندان موقتی
house of d. U توقیف گاه
necessary house U خصوصی
on the house <idiom> U مجاز درکاری
house U منزل دادن پناه دادن
house U منزل گزیدن
house U شرکت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house U درون ساختمان یک شرکت
in-house U درون ساختمان یک شرکت
necessary house U محرم
necessary house U خلوت
necessary house U محرمانه
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U اهل خانه اهل بیت
house U جا دادن
house U مجلس
house U جادادن
house U خانه نشین شدن
house U برج
house U خاندان
own a house U خانهای دارم
house U محکم کردن
house U منزل
house U خانه
house U جایگاه جا
necessary house U نهانی
own a house U دارای خانهای هستم
house U سرای
keep house U در خانه ماندن
keep house U خانه داری کردن
station house U ایستگاه راه اهن
the white house U کاخ سفید
the white house U کاخ یاقصرابیض
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
station house U ایستگاه کلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
summer house U خانه تابستانی
summer house U کوشک
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house U قهوه خانه
the house is occupied U خانه خالی نیست
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the narrow house U گور قبر
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
systems house U خانه سیستم ها
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U خانه باغچه دار
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
summer house U کلاه فرنگی
station house U مرکزکلانتری
pot house U ابجو فروشی خرابات
software house U مرکز نرم افزاری
power house U کارخانه برق
poor house U دارالمساکین
panel house U جنده خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pest house U خسته خانه
pot house U میخانه
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U برج کبوتر
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pilot house U اطاق سکان
pilot house U پل فرماندهی
poor house U گدا خانه
poor house U نوانخانه
poor house U مسکین خانه
opposite to the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite the house U روبروی خانه
software house U خانه نرم افزاری
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
pigeon house U کبوتر خان
slaughter house U کشتارگاه
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house U مهمان سرا
ranch house U خانه یک اشکوبه
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
printing house U چاپخانه
opera house U تماشاخانه
opera house U اپرا
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
clean house U پاک کردن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house U خرپشته
cap-house U سرستون
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
dike-house U خاک ریز
to keep open house U درخانه بازداشتن
tower house U خانه برجی
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house U پانسیون
boarding house U خوابگاه و خوراک
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
toll house U مامورزنجیر
to keep open house U ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house U در خانهای ساکن شدن
to keep an open house U در خانه باز داشتن
to keep an open house U مهمان نواز بودن
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
toll house U راهدار خانه
toll house U جایگاه
boarding house U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
dog-house U خانهی سگ
dog-house U لانهی سگ
acid house U نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house U ساختمان آپارتمانی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com