Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
cook house
U
اشپزخانه اردو
cook house
U
اشپزخانه کشتی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
cook off
U
گل کردن مهمات
cook off
U
گل کردن فشنگ
cook up
<idiom>
U
اختراع کردن ،ساختن وچیزی روباهم گذاشتن
to cook
U
پختن
[مانند سوپ و نهار و شام]
cook
U
اشپز
cook
U
پختن
To cook up a story
<idiom>
[یک مشت راست ودروغ سر هم کردن]
cook out
[American]
U
کباب کردن
areal cook
U
یک اشپز حسابی
pressure cook
U
دردیگ زودپزپختن
aregular cook
U
اشپز حسابی
cook out
[American]
U
باربیکیو کردن
pressure cook
U
دیگ زودپز
cook out
[American]
U
بریان کردن
cook one's goose
<idiom>
U
نقش بر آب کردن
To cook a pottage for some one .
<proverb>
U
آش براى کسى پختن .
cook one's goose
<idiom>
U
شانس کسی رااز اوگرفتن
pastry cook
U
کماج پز
pastry cook
U
کلوچه پز
man cook
U
اشپز مرد
aregular cook
U
اشپز رسمی
To cook the books.
U
حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
To cook food.
U
غذا پختن
Cook Islands
U
آبخست گروه کوک
cook's knife
U
چاقویآشپزی
cook's mate
U
شاگرد اشپز
cook's mate
U
کمک اشپز
cook of mess
U
نوبتچی اشپزخانه
cook hole
U
اشپزخانه
man cook
U
مرد اشپز
to cook a person's g.
U
کارکسیرازارکردن کارکسیراساختن
pressure cook
U
تحت فشار پختن
I'm not very hungry, so please don't cook on my account.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper !
U
آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
her house
U
خانه اش
the house over the way
U
خانه روبرو
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
to keep house
U
خانه نشین شدن
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
to keep house
U
خانه داری کردن
house to get
U
خانه اجارهای
keep house
<idiom>
U
Outside the house.
U
بیرون از خانه
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
house to let
U
خانه اجارهای
her house
U
خانه ان زن
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
house of d.
U
زندان موقتی
house of d.
U
توقیف گاه
necessary house
U
خصوصی
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
house
U
منزل دادن پناه دادن
house
U
منزل گزیدن
house
U
شرکت
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
necessary house
U
محرم
necessary house
U
خلوت
necessary house
U
محرمانه
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house
U
اهل خانه اهل بیت
house
U
جا دادن
house
U
مجلس
house
U
جادادن
house
U
خانه نشین شدن
house
U
برج
house
U
خاندان
own a house
U
خانهای دارم
house
U
محکم کردن
house
U
منزل
house
U
خانه
house
U
جایگاه جا
necessary house
U
نهانی
own a house
U
دارای خانهای هستم
house
U
سرای
keep house
U
در خانه ماندن
keep house
U
خانه داری کردن
station house
U
ایستگاه راه اهن
the white house
U
کاخ سفید
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
station house
U
ایستگاه کلانتری
solar house
U
گلخانه شیشهای
summer house
U
خانه تابستانی
summer house
U
کوشک
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house
U
قهوه خانه
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
the narrow house
U
گور قبر
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
systems house
U
خانه سیستم ها
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
summer house
U
خانه باغچه دار
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
summer house
U
کلاه فرنگی
station house
U
مرکزکلانتری
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
software house
U
مرکز نرم افزاری
power house
U
کارخانه برق
poor house
U
دارالمساکین
panel house
U
جنده خانه
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pest house
U
خسته خانه
pot house
U
میخانه
pigeon house
U
لانه کبوتر
pigeon house
U
برج کبوتر
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pilot house
U
اطاق سکان
pilot house
U
پل فرماندهی
poor house
U
گدا خانه
poor house
U
نوانخانه
poor house
U
مسکین خانه
opposite to the house
U
روبروی خانه
opposite the house
U
مقابل خانه
opposite the house
U
روبروی خانه
software house
U
خانه نرم افزاری
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
pigeon house
U
کبوتر خان
slaughter house
U
کشتارگاه
safe house
U
خانه امن
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house
U
مهمان سرا
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
range house
U
دفتر میدان تیر
pump house
U
تلمبه خانه
printing house
U
چاپخانه
opera house
U
تماشاخانه
opera house
U
اپرا
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
clean house
U
پاک کردن
clean house
U
پاکیزه کردن
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
زدودن
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
bath-house
U
حمام عمومی
block-house
U
دژ چوبی
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down .
U
خانه سوخت
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards
<idiom>
U
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house
U
خرپشته
cap-house
U
سرستون
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house
U
تالار باز
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
long-house
U
مسکن اشتراکی
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
U
ساختمان با ورقهای پاسور
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house
U
خانه رعیتی
chapter-house
U
ساختمان جلسات
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
dead-house
U
مرده شوی خانه
dike-house
U
سنگر
dike-house
U
خاک ریز
to keep open house
U
درخانه بازداشتن
tower house
U
خانه برجی
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
tree house
U
خانه بالای درخت
wash house
U
رختشوی خانه
wash house
U
رختهای شستنی
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house
U
پانسیون
boarding house
U
خوابگاه و خوراک
tower house
U
قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
toll house
U
مامورزنجیر
to keep open house
U
ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house
U
در خانهای ساکن شدن
to keep an open house
U
در خانه باز داشتن
to keep an open house
U
مهمان نواز بودن
to kick out of the house
U
ازخانه بیرون کردن
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
toll house
U
راهدار خانه
toll house
U
جایگاه
boarding house
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
dog-house
U
خانهی سگ
dog-house
U
لانهی سگ
acid house
U
نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house
U
ساختمان آپارتمانی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com