English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
the five senses U حواس پنجگانه
senses U دریافتن
senses U آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
senses U زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
senses U روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
senses U حس مشترک
senses U هوش شعور
he is out of his senses U حواسش پریشان
come to one's senses <idiom> U شروع به فکر صحیح کردن
he is out of his senses U بهوش نیست
he came to his senses U بخودامد
he is out of his senses U است
he came to his senses U بهوش امد
to come to one's senses U شروع به فکر عاقلانه کردن
senses U حس کردن
senses U پی بردن
senses U احساس کردن
senses U حس تشخیص مفهوم
senses U مفاد
senses U شعور معنی
senses U هوش
senses U حس احساس
senses U دریافتن جهت
senses U حس
senses U مصداق
senses U معنی مفاد مدلول
senses U ادراک
senses U شعور هوش
senses U احساس
senses U حواس پنجگانه
dermal senses U احساسهای پوستی
To bring someone to his senses U کسی راسر عیل آوردن
never mind U در بندش نباشید
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
i am not of his mind U نیستم
i am not of his mind U با او هم عقیده
mind U فکر
he is in his right mind U عقلش بجا است
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
they are all of one mind U هستند
they are all of one mind U همه یکدل
never mind U اهمیت ندهید
have in mind <idiom> U فهمیدن
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
mind U تصمیم داشتن
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
to have in mind U در نظر داشتن
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
mind U تذکر دادن مراقب بودن
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
never mind <idiom> U نگران نباش
never mind U چه برسد به
mind U رای
mind U نیت
mind U نظر
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind U در نظر داشتن
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U خیال
mind U خاطر
mind U مغز فهم
mind U ذهن
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling U گیج کننده
mind-boggling U سرگیجه آور
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-boggling U بغرنج
mind-boggling U دشوار
frame of mind U حالتذهنیفرد
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling U دیر فهمیدنی
mind-boggling U تکان دهنده
mind-boggling U شگفت انگیز
mind-boggling U کوبنده
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind U آگاهی
conscious mind U هشیاری
conscious mind U اطلاع
conscious mind U هوشیاری
conscious mind U حس اگاهی
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! U فکر من را نکن!
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
Mind the step! U حواست به پله باشد!
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
mind-blowing U دشوار
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind U تمایل
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he has a good mind U مایل است
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
he changed his mind U منصرف شد
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
good mind U حسن نیت
to stamp on the mind U خاطر نشان کردن
to impress on the mind U خاطر نشان کردن
stamp on the mind U خاطر نشان کردن
sprining to the mind first U تبادر به ذهن
spiringing to the mind first U تبادر به ذهن
mind readers U کاشف افکار دیگران
peace of mind U اسودگی خاطر
mind reading U فکرخوانی
mind reading U کشف افکار دیگران
mind your eye U بپایید
master mind U عقل کل
master mind U فکر بزرگ
make up one's mind U بر ان شدن
make up one's mind U تصمیم گرفتن
it crossed my mind U بنظرم رسید
it crossed my mind U بخاطری گذشت
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
mind your eye U ملتفت باشید
mind your own business U درفکر کار خودت باش
mind deafness U کری ادراکی
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
mind blindness U کوری ادراکی
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
that first spring to the mind U متبادر به ذهن
double mind U فریبنده
double mind U منلون
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
presence of mind U حضور ذهن
mind work U brain-work
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
presence of mind U متانت
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind U دل خود را خالی کردن
mind-blowing U کوبنده
mind-blowing U تکان دهنده
mind-blowing U شگفت انگیز
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind U اختلال مشاعیر
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything U ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind U یاد اوری کردن
mind reader U کاشف افکار دیگران
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
that first springs to the mind U متبادر به ذهن
double mind U دردل
to bear in mind U درنظرداشتن
to bring to mind U بیادانداختن
to call to mind U بیاداوردن
detached mind U فکر یا روح بی طرف
collective mind U ذهن جمعی
closed mind U ذهن بسته
call to mind U بخاطر اوردن
to change ones mind U منصرف شدن
of unsound mind U دیوانه
absence of mind U عدم حضور ذهن
barren mind U کودن ذهن
to change ones mind U تغییر رای دادن
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
to call to mind U بخاطراوردن
mind-blowing U بغرنج
with this end in mind [view] <idiom> U با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com