English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
We made a long step toward success. U قدم بزرگه بسوی موفقیت برداشتیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dont be long. Step on it . Dont take long over it . Get a move on. U طولش نده (زود باش )
step by step seam welding U جوشکاری بخیهای قدم به قدم
success U توفیق
success U پیروزی نتیجه
success U موفقیت
success U کامیابی
success U کامروایی
he had no success U کامیاب یاموفق نشد
he is sanguine of success U خوش بین یادلگرم است که کامیاب خواهد شد
success ratio U بهر موفقیت
he wished success to all U خواستارشدم
he wished success to all U بهمه گفت موفقیت شماراخواستارم
he wished success to all U کامیابی همه را
success story U همیشهموفقوغیرطبیعی
elated by success U بادکننده یامغروردرنتیجه کامیابی
prospect of success U چشم داشت یا امید کامیابی
He was drunk with success. U سرمست از موفقیت بود
To climb the ladder of success. U مدارج ترقی را طی کردن
This book wI'll be a great success . U این کتاب خیلی گه خواهد کرد
He sought, if without much success, a social policy. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
If these projections are anywhere close to accurate, it would be a great success. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
step by step excitation U تحریک تدریجی
step by step reaction U واکنش گام به گام
step by step system U سیستم گام به گام
step by step switch U کلید قدم به قدم
step by step switch U گزینه گام به گام
step by step selector U سلکتور قدم به قدم
made up U ساختگی
made up U تقلبی
well made U خوش ساخت
he was made to go U او را وادارکردند برود
have it made <idiom> U موفق بودن
self-made U خود ساخته
i made him go U او را وادار کردم برود
self made U خود ساخته
i made little of it U چندان سودی از ان نبردم استفادهای از ان نکردم
i made him go U او راوادار به رفتن کردم
he was made to go U وادار به رفتن شد
made up U مصنوعی بزک کرده
it is made U ساخته شده است
made U مصنوع ساختگی
made U ساخته شده
made U تربیت شده
made up U جعلی
to have something made [by somebody] U بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند
made-up U جعلی
made-up U مصنوعی بزک کرده
they were made one U یعنی باهم عروسی کردند
they were made one U با هم یکی شدند
made-up U تقلبی
made-up U ساختگی
it is made U ساخته میشود
man made U مصنوعی
man made U مصنوع انسان انسانی
i am not made of salt U مگر من نمک هستم که ازباران بترسم
man made U ساخت بشر
man-made U مصنوع انسان انسانی
man made U ساخته دست انسان
i made him laugh U او را خنداندم
i made him my proxy U او را وکیل خود نمودم
man-made U ساخت بشر
man-made U مصنوعی
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
man-made U ساخته دست انسان
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
home made U ساخت بومی
ready-made U اماده
hand-made U دستباف
made to order U فرمایشی
made to order U سفارشی
made of iron U اهنین
made ground U خاک دستی
course made good U track
made fern U جمازنر
made fern U کرف
machine made U ساخت ماشین
ready made U اماده
home-made U ساخت میهن
tailor-made U سفارشی
home made U ساخت داخلی
he made me wait U مرا منتظر یا معطل نگاه داشت
he made his money f. U پول خودرابه باد داد
home-made U وطنی
hand made U دست ساز
hand made U ساخته دست
hand made U دستی
half made U نیم دیوانه
half made U اندکی دیوانه
tailor made U سفارشی
machine made U ماشینی
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
made-to-measure U لباسدوختنی
we made a night of it U چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
home-made <adj.> U در خانه ساخته [تهیه] شده
purpose made U کالاهای خاص
what made you so late U چه شد که این همه دیر کردید
to see what [mettle] he is made of <idiom> U تا ببینیم او [مرد] چقدر توانایی [تحمل] دارد
i made him my proxy U او رااز جانب خود وکیل کردم
what a night we made of it U چه شبی کردیم چه شبی گذراندیم
It is made of wood. U از چوب سا خته شده است
It was made known to all and sundry . U هر فلان فلان شده ای ازموضوع باخبر شده بود
home-made <adj.> U خانگی
custom made U سفارش داده شده
custom-made U سفارشی
custom-made U سفارش داده شده
purpose made U کالای سفارشی
I'm not made of money! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
custom made U سفارشی
They shook hand and made up. U با یکدیگر دست دادند وآشتی کردند
speed made good U SO ground the speedover : syn
He made over the house to his son . U خانه رابه اسم پسرش کرد
Machine- made carpets . U فرشهای ماشینی ( غیر دستباف )
I am very glad to have made your acquaintance. U از آشنایی با شما بسیار خوشوقت شدم
I have made an appointment with my dentist . U از دندانسازی وقت گرفتم
gift made for a consideration U هبه معوض
She made a good wife. U اوزن خوبی ازآب درآمد
I made a mistake . I was wrong. U من اشتباه کردم
I made good my escape . U موفق به فرار شد
What a mes I made of my life . U دیدی چه بروز خودم آوردم
made or built up mast U دگل چند تیکه
boxes are made of wood U جعبه ها را از چوب میسازند
boxes are made of wood U جعبه ها از چوب ساخته میشوند
It set me thinking . It made me think . U مرابفکر واداشت ( انداخت )
man made canvas U روکش نایلونی
man made feature U عارضه مصنوعی
man made goods U کالاهای ساخت بشر
man made static U پارازیت غیر جوی
man made stone U سنگ دست ساز
man made wealth U ثروت ساخت بشر
custom made tests U ازمونهای کار- ویژه
man-made fiber U الیاف مصنوعی
man-made fiber U الیاف شیمیایی
The singer made some recordings ,. U آوازه خوان چند صفحه پرکرد
he made a p or post of money U پول هنگفتی دراورد
I made a decent profit. U سود خوبی بر دم
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
he made a stift denial U پاک حاشاکرد
party against whom a protest is made U واخوانده
he made an honest woman of her U پس ازانکه اورافریفته بود بااوازدواج کرد
what a pretty mess he made U خوب سرهم بندی کرد
party against whom a protest is made U معترض علیه
Marriage are made in heaven . <proverb> U عقدشان توى آسمان بسته شده است .
we made heavy weather of it U انرا خیلی سخت دیدیم
p made with starch and cooled U یخ دربهشت
hand made brick U اجر ساخته شده با قالب دستی
teacher made test U ازمون معلم ساخته
judge made law U نظام حقوقی مبتنی بر سوابق قضایی و ارا محاکم
Every man is made for a special job. <proverb> U هر کس را بهر کارى ساختند .
man made fibre rope U طناب نایلونی
The blow made my head swin. U در اثر ضربه سرم گیج خورد
I made a lot of profit in the deal . U دراین معامله فایده زیادی بردم
His invevtion made a noise in the world. U اختراعش دردنیا سروصدائی براه انداخت
The conjurer made the rabbit disappear . U شعبده باز خرگوش را غیب کرد
It made me sick . It turned my stomach. U دلم را بهم زد
The blow made me giddy young girl . U دختر گیج وسر بهوایی است
As sure as [God made] little green apples he'll be back. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
She created a grave scandal . You cant imagine what a scene she made . U جنجالی (الم شنگه یی ) راه انداخت که نگه ونپرس
step out U از محلی خارج شدن
step up <idiom> U باعث سریع شدن چیزی
Step on it! <idiom> U تند برو
to step aside U منحرف شدن
step down <idiom> U شغل مهم خود را کنار گذاشتن
to step aside U بیکسو گام نهادن
step on it <idiom> U عجله کردن
step out U تند راه رفتن
to keep step U قدم گرفتن
step through U عمل برنامه رفع خطا که برای را خط به خط اجرا میکند تا خطا را در هر لحظه پیدا کند
as a first step <adv.> U نخستین [اولا]
step up <idiom> U توضیح گرفتن
to step in U پامیان گذاردن
to step in U دخالت کردن توامدن
step out U قدم تندکردن
two step U دوگامی
i know him by his step U از گام برداری
Step by step . U قدم به قدم
i know him by his step U او را میشناسم
two step U رقص دوگامی
step up U عمل کردن
step up U برخاستن
out of step <idiom> U دریک گام نبودن
step up U اضافه کردن
to step out U گامهای بلند برداشتن پابیرون نهادن
out of step <idiom> U هم آهنگ وتوازن نداشتن
step U رتبه درجه
step-by-step U گام بگام
step-by-step U تدریجی
step-by-step U قدم بقدم
step by step U روش قدم به قدم
step by step U قدم به قدم
step by step U گام بگام
step by step U تدریجی
step by step U قدم بقدم
step-by-step U قدم به قدم
step-by-step U روش قدم به قدم
step in U بازدید مختصر وکوتاهی کردن
step U پلکان
step U رکاب
step U صدای پا
step U قدم
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com