Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Turn off the light before you leave.
U
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To turn on the light(radio, T. V).
U
چراغ ( رادیو ؟تلویزیون وغیره ) راروشن کردن
to turn
[to turn off]
[to make a turn]
U
پیچیدن
[با خودرو]
leave out
U
ول کردن صرف نظر کردن از
to leave off
U
کنار گذاشتن
let
[leave]
alone
<conj.>
U
سوای
let
[leave]
alone
<conj.>
U
قطع نظر از
I must leave at once.
باید فورا بروم.
to take leave of any one
U
با کسی بدرود گفتن
leave out
U
جاگذاشتن
to leave out
U
جا گذاردن
to leave out
U
انداختن
leave alone
U
تنها گذاردن
leave it over
U
عجاله بگذارید بماند
leave me alone
U
مرابه حال خودبگذارید
leave me alone
U
کاری بمن نداشته باشید
leave off
U
متارکه کردن
leave off
U
قطع کردن دست کشیدن از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
گذشته از
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave me out
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
to take leave
U
مرخصی گرفتن
to take leave
U
به تعطیلات رفتن
leave out
U
انداختن
leave alone
<idiom>
U
دست از سر کسی برداشتن
be on leave
U
در مرخصی بودن
let
[leave]
alone
<conj.>
U
چه برسد به
leave alone
U
بحال گذاردن
Do not leave me alone.
U
من را تنها نگذار.
to leave on
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
by your leave
U
با اجازه شما
Unless he comes soon, I shall leave.
U
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
Take it or leave it.
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
without a by your leave
U
بی اجازه بی خداحافظی
leave
U
مرخصی
leave (let) well enough alone
<idiom>
U
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out
<idiom>
U
حذف کردن
he is on leave
U
او در مرخصی است
leave behind
<idiom>
U
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
take leave of
U
بدرود گفتن با
leave
U
اجازه
leave
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave
U
دست کشیدن از
leave
U
رهسپار شدن
leave
U
عازم شدن
leave
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
U
میلههای جامانده
leave
U
واگذاری
leave
U
برگ دادن
leave
U
:
take leave of
<idiom>
U
ترک کردن
leave
U
ترک کردن
leave
U
گذاشتن
to leave off
U
دست کشیدن از
To take ones leave .
U
هزار تومان کم آورده ام
to leave behind
U
درپس گذاردن
leave
U
اذن مرخصی
leave
U
رخصت
to leave him to him self
U
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave
U
باقی گذاردن
to take leave of any one
U
اجازه ازکسی گرفتن
to leave behind
U
باقی گذاردن
Leave me alone .
U
کاری بکارم نداشته باش
leave
U
ول کردن
leave
U
رها کردن
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
sick leave
U
مرخصی استعلاجی
He took French leave.
<idiom>
U
او جیم شد.
He took French leave.
<idiom>
U
او کار رو پیچوند.
To leave something hanging.
U
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
To leave behinde.
U
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
sick leave
U
استراحت بیماری
to apply for leave
U
درخواست مرخصی کردن
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
paternity leave
U
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
absent without leave
U
نهستی
annual leave
U
مرخصی سالانه
compassionate leave
U
مرخصی ارفاقی
leave of absence
U
مرخصی
leave of absence
U
ایام ترک خدمت
leave your books w me
U
درنظر
leave stop
U
بازداشت
leave someone free to
U
مخیر گذاشتن کسی
french leave
U
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
He is on leave of absence .
U
مرخصی رفته است
emergency leave
U
مرخصی اضطراری
May I take my leave ? May I be excused ?
U
مرخص می فرمایید ؟
emergency leave
U
سطح اماد اضطراری
emergency leave
U
سطح امادلازم برای بسیج
absent without leave
U
نهستی بدون اجازه
To leave someone in the lurch .
U
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Lets leave it at that .
U
بگذریم !
Just sign here and leave at that .
U
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
leave hold
U
رها کردن
leave area
U
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
leave taking
U
بدرودگویی
He went home on leave .
U
مرخصی گرفت رفت منزل
leave your books w me
U
برای
to leave everything as it is
[not to change anything]
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
leave in the lurch
<idiom>
U
دست تنها گذاشتن
i beg leave to say
U
اجازه میخواهم بگویم
leave year
U
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave with pay
U
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave with pay
U
مرخصی با حقوق
leave the jetty
U
جدا شدن از اسکله
leave the anchorage
U
ترک کردن لنگرگاه
leave taking
U
وداع
leave taking
U
کسب اجازه مرخصی
leave taking
U
خداحافظی
To take French leave .
U
یواشکی مر خص شدن
I leave it in your care .
U
آنرا به شما می سپارم
to leave school
U
ترک تحصیل کردن
ticket of leave
U
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
It's time to leave.
U
وقته رفتنه.
to leave a margin
U
حاشیه گذاشتن
to leave unsaid
U
نا گفته گذاردن
to beg leave
U
اجازه رفتن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to beg leave
U
خواستن
to leave school
U
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave hold of
U
رها کردن
to leave hold of
U
ول کردن
to leave school
U
ازتحصیل دست کشیدن
to take french leave
U
بی بدرودرفتن
leave your books w me
U
پیش
to take french leave
U
بی خداحافظی رفتن
to proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
shore leave
U
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave
U
بازداشت کردن
proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
leave year
U
سال خدمتی
to take french leave
U
جیم شدن
to leave no stone unturned
U
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave world with your father that. . .
U
به پدرتان بسپارید که ...
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave no stone unturned
<idiom>
U
به هردری زدن
leave hanging (in the air)
<idiom>
U
بدون تصمیم قبلی
leave (someone) holding the bag
<idiom>
U
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
Leave it tI'll tomorrow morning .
U
آنرا بگذارتا فردا صبح
Leave her alone. Stop bothering her.
U
دست از سر دخترک بردار
to leave word in the house
U
در خانه سپردن
Leave this space blank.
U
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
I want to leave the car in the railway station
U
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
indefinite leave to remain
[British E]
U
جواز اقامت دائمی
To leave ones mark in the pages of history .
U
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
U
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
U
محکم کاری کردن
to turn against any one
U
مخالف کسی شدن
to turn on any one
U
باکسی بد شدن
to turn off
U
خاموش کردن انجام دادن بیرون اوردن
to turn off
U
قطع کردن
to turn off
U
برگرداندن
to turn against any one
U
با کسی بد شدن
to turn down
U
وارونه یاپشت رو گذاشتن تاه زدن برگرداندن
turn-over
U
گردش معاملات
ti turn in
U
خوابیدن
to turn down
U
رد کردن
to turn about
U
گرداندن
right turn
U
براست راست
right turn
U
به راست راست
three turn
U
چرخش از جلو بعقب و بعکس با تغییر لبه اسکیت
ti turn in
U
تو گذاشتن
ti turn in
U
سوی پایین مایل بودن
turn over
U
عایدی فعالیت
to a turn
U
خوب
to a turn
U
کاملا
out of turn
U
خارج از نوبت
turn over
U
برگردان تعویض
turn down
U
یقه برگشته
to take a turn
U
گشت زدن
to take a turn
U
چرخ زدن
out of turn
U
بی نوبت
turn to
U
مبارزه
turn over
U
واژگون شدگی
turn over
U
برگشتگی
turn over
U
ورق زدن
turn over
U
مرور کردن
turn over
U
تعمق کردن
turn over
U
وارونه کردن برگرداندن
turn over
U
غلتاندن
turn out
U
بیداری
U-turn
U
وارونی
U-turn
U
زیروروشدگی
turn out
U
شیپور بیداری
turn on
U
شیراب یا سویچ برق رابازکردن
turn over
U
سرمایه
turn over
U
عملکرد
turn to
U
توجه
turn to
U
عطف توجه مراجعه
turn to
U
بکار پرداختن
whose turn is it?
U
نوبت کیست
turn over
U
تفویض کردن
turn over
U
احاله کردن
U-turn
U
دور کامل
U-turn
U
دورزنی
U-turn
U
دور
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com