English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent. U سری توی سرها درآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
prominent U مهم
prominent <adj.> U خوشنام
prominent U حساس
prominent U والا
prominent U برجسته
shoulders U دوشی
shoulders U فاصله بین گلوله وباروت
shoulders U شانه راه
shoulders U سمت موجی که هنوز نشکسته
shoulders U دو طرف خاکی جاده
shoulders U باشانه زور دادن
shoulders U [اصطلاحا جمع شدگی یا کیس شدن فرش در یک قسمت از آن می باشد که یا در اثر ترافیک و یا قرار دادن نامناسب مبلمان بوجود می آید. در صورتی که برآمدگی فرش برطرف نشود به الیاف آسیب زیادی می رسد و پاره می شود.]
on one's shoulders <idiom> U مسئولیت شخصی
shoulders U هل دادن
shoulders U هرچیزی شبیه شانه
shoulders U شانه
shoulders U جناح
shoulders U دوش
shoulders U کتف
She is head and shoulders above others . U یک سر وگردن از بقیه بلندتر است
cold-shoulders U خونسرد
cold-shoulders U بی اعتنایی کردن به
broad shoulders U شانههای پهن
broad shoulders U نیروی باربری یا طاقت تحمل مسئولیت
He shrugged his shoulders. U او [مرد] شانه اش را بالا انداخت.
have a head on one's shoulders <idiom> U
rub shoulders with others U با مردم امیزش کردن
shrug your shoulders <idiom> U نشانه بی علاقه [لاقید] یا نا آگاه بودن [اصطلاح]
have an old head on young shoulders <idiom> U جوان ولی عقل بزرگترها را داشتن
to reject something with a shrug [of the shoulders] U با شانه بالا انداختن چیزی را رد کردن
rub elbows/shoulders <idiom> U دریک سطح بودن
You cannot put old heads on young shoulders . <proverb> U سر پیر نتوان بر شانه جوان بگذاشت .
society U انسگان
society U معاشرت
society U شرکت حشر ونشر
society U جمعیت
society U جامعه
society U اشتراک مساعی
society U نظام اجتماعی گروه
society U انجمن
society U اجتماع
society U مجمع
society U جامعه اجتماع
society U شرکت کمیته
co-operative society U موسسهعام المنفعه
join a society U عضو انجمنی شدن
atomistic society U واحدهای کوچک تولیدی
The various strata of society. U طبقات مختلف اجتماع
classless society U جامعه بی طبقه
closed society U جامعه بسته
A classless society. U جامعه بی طبقه
Every individual in the society should . . . U هر فردی درجامعه با ید ...
egalitarian society U جامعه تساوی طلب
cooperative society U شرکت تعاونی
inert society U جامعه بیهوده
building society U شرکتوام دهندهمسکن
transitory society U جامعه انتقالی
mass society U جامعه انبوهیده
preliterate society U جامعه نانویسا
nonliterate society U جامعه نانویسا
law society U کانون وکلا
affluent society U جامعه مرفه
affluent society U جامعه ثروتمند
affluent society U جامعه رفاه
affluent society U جامعه مصرفی
atomistic society U جامعه ذرهای
the society is like a vortex U جامعه مانندگردابی است
friendly society U انجمن تعاونی) که اعضای ان همدیگر رادرتنگدستی یاپیری یاری میکنن
benefits society U انجمن خیریه
throwaway society U جامعه مسرف
primitive society U جامعه ابتدایی
withdrawal from society U اعتکاف
secret society U انجمن سری
society for computer simulation U انجمن شبیه سازی کامپیوتر
word processing society U انجمن پردازش کلمه
iranian physical society U انجمن فیزیک ایران
society of certified processors U سازمانی که علائق و خواستههای متخصصین تایید شده کامپیوتر را ارائه میدهد
to live at the expense of society U بار دیگران شدن
society for computer medicine U انجمن پزشکی کامپیوتر
to live at the expense of society U روی دوش جامعه زندگی
canadian information processing society U انجمن کانادایی پردازش اطلاعات
other people U مردم دیگر
other people U سایر مردم
these people U این اشخاص
these people U این مردمان
he of all people U مخصوصا او [از همه]
Quite a few people ... U تعداد زیادی [از مردم]
the people U مردم
people say U مردم می گویند
right of people U حق الناس
most people U بیشتر مردم
many people U بسیاری از مردم
people U اباد کردن پرجمعیت کردن
people U ملت
people U جمعیت قوم
the people U جمهور
people U خلق
people U مردم
people U مردمان
people U تن [جمعیت شهری]
people U ساکن شدن
many people U خیلی اشخاص
many people U خیلی از مردم
Among the people . U درمیان مردم
people U قوم
none but low people go there U هیچکس
people of quality U مردمان متشخص
people sniffer U رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people sniffer U ادم یاب
none but low people go there U جز مردم پست بدانجا نمیرود
people sniffer U رادار کشف افراد دشمن
people forces U نیروی پایداری
people of quality U بزرگان
people of all ranks U مردم ازهر طبقه
peculiar people U قوم برگزیده
people forces U نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
scores of people U دسته دسته مردم
shoals of people U دسته دسته مردم
streams of people U دسته دسته مردم
boat people U پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
flower people U مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The will of the nation [people] اراده ملت [مردم]
People are looking for new ideas. U مردم عقب فکرهای تازه هستند
Several persons ( people ). U چندین تن
The people were crying out against it. U دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
The people have got wise to him. U مردم دستش را خوانده اند
To muzzle the people. U دهان مردم را بستن
Such people are wicked . U اینگونه آدمها شر هستند
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
young people U دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
young people U جوانان
work people U کارگران طبقه کارگر
peculiar people U قوم خاص
the chosen people U قوم برگزیده
the chosen people U بنی اسرائیل
the common people U عوام
the common people U عامه
the common people U عوام الناس
the dregs of the people U مردم پست
It benefits the people . U فایده اش به مردم می رسد
the people pressed in U مردم زور اورده داخل شدند
to herd with other people U با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
We old – fashioned people . U ما قدیمی ها
quite a number of people U عده زیادی از مردم
People of the Book U پیروان کتاب مقدس [ دین]
There are people injured. چند نفر مجروح شده اند.
of all [things or people] <adv.> U مخصوصا [چیزی یا کسی]
To arhue ( haggle ) with people . U با مردم سروکله زدن
I didnt expect it from you of all people . U ازتویکی توقع نداشتم
smuggler [of people across a border] U قاچاقچی آدم [در سر مرز]
english speaking people U مردم یا ملل انگلیسی زبان
He is enthroned in the hearts of his people . U درقلب ملت خود جای دارد
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
people of every description [of all descriptions] U همه جور آدم
to piss off the wrong people <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
The people protested vocally. U صدای مردم درآمد ( اعتراض )
To try to effect a reconciliation . between two people . U میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
cattage key people U افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
to read people's hands U کف بینی کردن
to rescue people from the water U مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
people have full control and U الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and U property their dominionover
What percentage of the people are literate? U چند درصد مردم با سواد هستند ؟
He wanted to incite the people. U قصد داشت مردم راتحریک کند
approachable [accessible to most people] U کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
I don't know any German people other than you. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
To set people by the ears. U مردم را بجان هم انداختن
Several people could be accommodated in this room. U چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
People tend to judge by appearances . U عقل مردم به چشمشان است
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people. U دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
Many people were hurt when the boiler exploded. U وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
We are thirty people not counting the children . U بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
fee [payment to professional people] U اجرت
The people wondered how the contraption worked. U مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
fee [payment to professional people] U حق الزحمه
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. U کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
In the nature of things, young people often rebel against their parents. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. U میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts. U مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
high U تعداد زیادی از بیتها که در واحد مسافت در رسانه ذخیره سازی ذخیره شده است
high U وسیله گران یا با کارایی بالا
high U فضای حافظه بین کیلوبایت و مگابایت
high U رقمی با بزرگترین وزن در یک عدد
high U زبان سطح بالا
high U روش ذخیره سازی اطلاعات فایل که از DOS-MS FAT سریع تر و انعط اف پذیرتر است
high U عملی که در آن افزودن رقم نقل به جمع کننده باعث رقم نقلی خروجی شود
high value U قیمتی
high U دادن درجه دقت بالا یا داشتن مشخصات زیاد
high U ت
high U اولین کیلوبایت حافظه بالای مگابایت که توسط برنامه قابل استفاده است
high U برنامه ضروری و مهم که بیش از سایرین پردازش میشود
you were then that high U ان وقت قد شما اینقدر بود انوقت به این قد بودید
very high U ارتفاع خیلی بالا
high U وسیله با کیفیت بالا و مشخصات خوب
high U فراز
high U بلند
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com