Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To make someone talk.
U
کسی را بحرف گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks.
U
پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
Other Matches
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly.
U
شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat . To talk rubbish .
U
حرف مفت زدن
To talk thru ones hat. To talk bunkum.
U
از روی شکم حرف زدن
Talk brings on talk.
<proverb>
U
یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey.
U
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
to make friends
[to make connections]
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile.
U
پول درآوردن ( ساختن )
to talk down
U
خاموش یاساکت کردن
talk down to someone
<idiom>
U
از کلمات ساده استفاده کردن
talk into
<idiom>
U
موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
he does nothing but talk
U
کاری جزحرف زدن ندارد
to talk something over with somebody
U
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk
[to]
U
گفتگو کردن
[با]
to talk
[to]
U
صحبت کردن
[با]
to talk something over with somebody
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk away
U
بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk out
<idiom>
U
بحث تا رسیدن به نتیجه
talk out of
<idiom>
U
به نتیجه نرسیدن
talk out
U
بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk out
U
مطرح مذاکره قرار دادن
talk over
U
مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
he does nothing but talk
U
فقط حرف میزند
talk up
U
بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up
U
با صدای بلند حرف زدن
talk up
U
گستاخی کردن
talk
U
صحبت کردن
talk
U
مبادله
talk
U
صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk
U
مذاکره حرف زدن
talk
U
حرف
talk
U
صحبت
talk
U
گفتگو
talk down
U
از روبردن
talk over
<idiom>
U
بحث وگفتگو
talk down
U
ساکت کردن
talk up
<idiom>
U
صحبت درمورد
There is some talk of his resigning.
U
صحبت از استعفای اوست
talk politics
U
گفتگوی سیاسی
talk turkey
<idiom>
U
بحث جدی
talk through one's hat
<idiom>
U
بزرگ جلوه دادن
talk shop
<idiom>
U
درموردکار شخصی صحبت کردن
talk big
<idiom>
U
با غرور حرف زدن
talk back
<idiom>
U
بی ادبانه جواب دادن
I had a long talk with him.
U
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
sweet talk
<idiom>
U
ستایش کسی
To talk impudently.
U
تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To be the talk of the town.
U
سرزبانها افتادن
pep talk
<idiom>
U
صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
double-talk
<idiom>
U
حرف بیمعنا
talk show
U
نمایش گفت و شنودی
She is the talk of the town .
U
همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
To dissuade someone. To talk someone out of something.
U
رأی کسی را زدن
To talk through ones nose.
U
تو دماغی حرف زدن
to talk nonsense
U
چرند گفتن
to talk nonsense
U
مهمل گفتن
to talk in a whisper
U
بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk in a whisper
U
سرگوشی
to talk in a whisper
U
نجوا
to talk french
U
فرانسه حرف زدن
To talk like a book .
U
لفظ قلم صحبت کردن
private talk
U
گفتگوی محرمانه
private talk
U
صحبت خصوصی
push to talk
U
کلید مکالمه تلفنی
sweet talk
U
ریشخند کردن
sweet talk
U
چاپلوسی کردن
sweet talk
U
تملق گفتن
to talk politics
U
گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish
U
چرندیا مهمل گفتن
to talk out a bill
U
مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
baby-talk
U
زبان بچهگانه
talk shows
U
میزگرد
talk shows
U
نمایش گفت و شنودی
talk show
U
میزگرد
pillow talk
U
حرفهای خصوصی
pillow talk
U
صحبت خودمانی
pep talk
U
سخنرانی انگیزگر
pep talk
U
نطق تهییجی
to talk tall
U
گزاف گفتن
to talk tall
U
لاف زدن
to talk shop
U
در باره کار صحبت کردن
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
table talk
U
صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
sales talk
U
مذاکره وبازار گرمی برای فروش
Talk a lot without saying much
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
idle talk
U
حرف مفت ژاژخایی
idle talk
U
سخن بیهوده
There is talk
[mention]
of something
[somebody]
.
U
صحبت از چیزی یا کسی است.
double talk
U
چاپلوسی و زبان بازی
apple talk
U
اپل تاک
First food , then talk .
<proverb>
U
اول طعام آخر کلام .
cross talk
U
تداخل صدا
cross talk
U
تداخل صحبت
back talk
U
پیش جوابی
cross talk
U
تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk
U
القاء
cross talk
U
تداخل صداها در تلفن
double talk
U
جمله دو پهلو
talk turkey
<idiom>
U
رک و پوست کنده گفتن
talk someone's ear off
<idiom>
U
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
talk somebody's head off
<idiom>
U
سر کسی را بردن
[زیاد حرف زدن]
small talk
U
حرف مفت
small talk
U
حرف بیهوده زدن
to talk insistently to somebody
U
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
to talk the same language
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
to talk the same language
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
The child is beginning to talk.
U
بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
چاپلوسی کردن
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
ریشخند کردن
Dont talk to all and sundry.
U
با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly.
U
بلند خندیدن (حرف زدن )
To talk behind someones back.
U
پشت سر کسی حرف زدن
It is all hot air . it is all talk.
U
اینها همه اش حرف است
Dont provoke me to talk.
U
دهانم را باز مکن!
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
تملق گفتن
to talk to a
[brick]
wall
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) .
U
این حرفها دیگه کهنه شده است
To talk in contradictory terms. To contradict one self .
U
ضد ونقیض با من حرف زدن
to talk like a Dutch uncle to somebody
[American E]
<idiom>
U
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument).
U
موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments)
U
این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man .
U
بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
to make out
U
کشف کردن
to make one's
U
در کار خود کامیاب شدن
to make ones a
U
فاهر شدن
to make r.
U
جبران کردن
to make r. after something
U
چیزی را جستجو کردن
to make much of
U
استفاده کردن از
to make known
U
معلوم کردن
to make known
U
اشکار ساختن
to make believe
U
وانمود کردن
to make away
U
خلاص شدن از
to make r.
U
تلافی کردن
to make ones a
U
حضوریافتن
to make out
U
فهمیدن
to make over
U
واگذار کردن
to make sure
U
محقق کردن
to make one's
U
بارخود را بستن
to make over
U
انتقال دادن دوباره ساختن
to make one's will
U
وصیت کردن
to make out
U
ثابت کردن
to make out
U
تنظیم کردن
to make ones a
U
حضور بهم رساندن
to make out
U
سر دراوردن دریافتن
to make away
U
ساختن
to make away
U
کار
to make a f.
U
چیزدارشدن
to make a f.
U
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d.
U
دفاع کردن
to make a
U
فاهرساختن
to make a
U
نمودار کردن
to make up to any one
U
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make
U
شاش کردن
to make
U
زهراب ریختن شاشیدن
to make a for
U
دردسترس گذاشتن
to make a r for something
U
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make away
U
بر باد دادن
to make an a of any one
U
با کسی اشنایی کردن
to make an a of
U
احمق یانادان کردن
to make an a
U
پول پیش دادن
to make an a
U
پیش مزد دادن
to make out
U
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
to make an a
U
مساعده دادن
to make a r. for something
U
چیز یرا خواهش کردن
to make
U
ادرارکردن
make something up
<idiom>
U
اختراع کردن
make up
<idiom>
U
درستکردن
make up
<idiom>
U
اختراعکردن
make up
<idiom>
U
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
U
استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up
<idiom>
U
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something
<idiom>
U
جبران خطا یا اشتباه
make way
<idiom>
U
به گوشهای رفتن
on the make
<idiom>
U
سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out.
U
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
U
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make something
U
چیزی را درست کردن
make the most of
<idiom>
U
بیشترین سود را بردن
make a go of
<idiom>
U
موفقشدن
make away with
<idiom>
U
بردن
make the best of
<idiom>
U
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make over
<idiom>
U
بی تفاوت جلوه دادن
make out
<idiom>
U
باعث اعتماد،اثبات شخص
make out
<idiom>
U
تشخیص دادن
make out
<idiom>
U
فهمیدن
make out
<idiom>
U
انجام دادن
make one's own way
<idiom>
U
باورداشتن خود
make of something
<idiom>
U
تفسیر کردن
make it up to someone
<idiom>
U
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for
<idiom>
U
به پیش رفتن
make do with something
<idiom>
U
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe
<idiom>
U
وانمود کردن
make-up
U
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make something out
<idiom>
U
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make at
U
حمله کردن
to make out someone
[something]
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
to make way
U
پیش رفتن
to make way
U
پیشرفت کردن
to make use of
U
بکار بردن
to make use of
U
استفاده کردن از
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com