Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To live on borrowed money . To play for time .
U
این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
borrowed money
U
پول قرض گرفته شده
time is money
<idiom>
U
وقت طلاست
time money
U
وام مدت دار
Time is money.
<proverb>
U
وقت طلاست .
cost of time and money
U
صرف وقت و پول
We are pressed for money ( time ) .
U
ازنظرمالی ( وقت ) تحت فشار هستیم
borrowed
U
وام گرفتن اقتباس کردن
borrowed
U
عاریه گرفتن
borrowed
U
ضربه زدن روی چمن نرم به سمت چپ یا راست یا مستقیم
borrowed
U
عملیات در برخی فرآیندهای ریاضی از قبیل تفریق از عدد کوچکتر
borrowed
U
مسافتی که گوی روی چمن نرم منحرف میشود
borrowed
U
وام گرفتن
borrowed
U
قرض گرفتن
borrowed
U
قرض کردن
borrowed
U
رقم قرضی قرض گرفتن
borrowed light
U
نورگیر فرعی
materials that cannot be borrowed
U
اجناسی که قرض داده نمی شوند
[بیشتر در کتابخانه]
borrowed capital
U
سرمایه استقراض شده
borrowed plumes
U
پیرایه عاریه
Borrowed garments never fit well .
<proverb>
U
لباس عاریه هرگز به خوبى اندازه نمى شود.
Protection money. Racket money.
U
باج سبیل
Money for jam . Money for old rope .
U
پول یا مفتی
money begets money
<idiom>
U
پول پول می آورد
live on
U
بازهم زنده بودن
live-in
U
سرخانه
live-in
U
زیست کننده در محل کار
live
U
به سر بردن
to live in
U
پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
to live through something
U
چیزی را تحمل کردن
live
U
سرزنده
live down
<idiom>
U
جبران خطاواشتباه
live it up
<idiom>
U
روز خوبی راداشته باشید
live up to
<idiom>
U
طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live
U
برقدار
live on
U
بزندگی ادامه دادن
where do you live
U
کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live
U
: زندگی کردن زیستن
live
U
زنده کردن
live
U
زنده
live
U
دایر
live
U
موثر
to live through something
U
تاب چیزی را آوردن
live
U
:زنده
live
U
زنده بودن
live down
U
باخاطرات زنده ماندن
live
U
فشنگ جنگی
live
U
مهمات جنگی
live
U
جریان دار
to live through something
U
طاقت چیزی را داشتن
live
U
تحت پتانسیل
live
U
تیراندازی جنگی
live wire
U
آدم پر حرارت و با پشتکار
to live out
[British E]
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
live wires
U
سیم زنده
to live out of town
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
to live outside Tehran
U
در حومه تهران زندگی کردن
Where dose she live ?
U
کجا زندگی می کند ؟
live wire
U
سیم زنده
live wires
U
آدم پر حرارت و با پشتکار
He did not live long enough to …
U
آنقدر عمر نکرد که ...
live wires
U
سیم برقدار
live ammunition
U
مهمات جنگی
we eat that we may live
U
میخوریم برای اینکه زنده باشیم
live wire
U
سیم برقدار
live exercise
U
تمرین رزمی حقیقی
live exercise
U
تمرین با تیر جنگی
live fire
U
تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
live forever
U
زندگی ابدی
live forever
U
ابرون گس
live forever
U
ابرون ریشه دار
live in a small way
U
با قناعت زندگی کردن
live in a small way
U
بدون سر و صدا زندگی کردن
live lining
U
ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
live data
U
داده موثر
live box
U
جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
live bearing
U
زنده زا
to live in poverty
[want]
U
در تنگدستی زندگی کردن
live ball
U
توپ زنده
live ball
U
توپ در جریان
How can you know the value of water -you who live .
<proverb>
U
تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
does your father live
U
ایا پدر شما زنده است
it is impossible to live there
U
نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
it is impossible to live there
U
در انجا میسرنیست
live out of a suitcase
<idiom>
U
تنها بایک چمدان زندگی کردن
live bag
U
توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live load
U
بارزنده
live load
U
سربار
live up to one's principles
U
موافق مرام خود رفتار کردن
live vessel
U
شناوه با خدمه
long live
U
زنده باد
long live
U
پاینده باد
live out the night
U
شب را صبح کردن
To live off ones capital .
U
ازمایه خوردن
How many people live here ?
U
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
To live in affluence .
U
درنازونعمت زندگه کردن
to live outside Tehran
U
بیرون از تهران زندگی کردن
live up to one's income
U
به اندازه درامد خود خرج کردن
live stock
U
مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live stock
U
چارپایان اهلی
live load
U
بار زنده
live load
U
بار رونده
live load
U
بارموثر
live oak
U
بلوط ویرجینیا
live out the night
U
شب را بسر بردن
live round
U
گلوله جنگی
live round
U
تیر جنگی
live steam
U
بخار زنده
to live in a small way
U
با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
to live en pension
U
شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live in cloves
U
روی تشک پرقو زندگی کردن
to live in luxury
U
خوش گذرانی کردن
to live fast
U
خوش گذرانی کردن
to live in luxury
U
درنعمت زیستن
to live fast
U
ولخرجی کردن
to live extempore
U
کردی خوردی زندگی کردن
to live extempore
U
دست بدهن بودن یازندگی کردن
to live beyond one's means
U
بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
to live in privacy
U
تنهازیستن
to live in reproach
U
بخواری یا مذلت زیستن
to die or to live
U
مردن یازیستن
to live in luxury
U
با تجمل زندگی کردن
to live to oneself
U
تنها زندگی کردن
to live at the expense of society
U
روی دوش جامعه زندگی
live load reduction
U
کاستن از بار زنده
to live a long life
U
عمر دراز کردن
to live like cat and dog
U
دائما با هم جنگ و دعوا داشتن
[زن و شوهر]
to live at the expense of society
U
بار دیگران شدن
live from hand to mouth
<idiom>
U
پول بخور نمیر داشتن
to live like animals
[in a place]
U
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
(live off the) fat of the land
<idiom>
U
بهترین از هرچیز را داشتند
to live like animals
[in a place]
U
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
live copy paste
U
کپی الصاق مستقیم
To live a long life .
U
عمر طولانی (زیاد ) کردن
To live in a fools paradise .
U
گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
I live in the apartment(flat) below.
U
درآپارتمان زیری زندگه می کنم
We live in the Machine Age .
U
ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
The doctors dont think she wI'll live.
U
پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
To live a seeluded life.
U
درگوشه تنهائی بسر بردن
to live at hack and manger
U
درفراوانی زیستن
To live from hand to mouth .
U
دست به دهن زندگه کردن
May his soull live in peace.
U
روحش شاد باشد
I live a very regular life .
U
زندگی خیلی منظمی دارم
live high off the hog
<idiom>
U
خیلی تجملاتی زندگی کردن
Most home helps prefer to live out.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin.
U
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
By trying to live like a king one ends by drawing .
<proverb>
U
آخر شاه منشى کاه کشى است .
They live abroad for the greater part of the year.
U
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
I'll let you know when the time comes ( in due time ) .
U
وقتش که شد خبر میکنم
in play
U
در شرف ضربه زدن به توپ
play
U
بازی
to play it
U
با وسائل پست سو استفاده کردن از
to play in or out
U
با نواختن ارغنون یا سازدیگرواردیا خارج کردن
play off
<idiom>
U
ثابت ماندن بازی دوتیم
in play
U
به شوخی
play on/upon (something)
<idiom>
U
نفوذ کردن
play
U
تفریح کردن ساز زدن
play up
<idiom>
U
پافشاری کردن
play
U
نواختن ساز و غیره سرگرمی مخصوص
in play
U
بطور غیر جدی
play off
U
مسابقه را باتمام رساندن
play off
U
از سر خود واکردن
play off
U
درمسابقه حذفی شرکت کردن وابسته به مسابقات حذفی مسابقه حدفی
to play away
U
ببازی گذرانیدن درقمارباختن
play for one
U
حفظ توپ
play down
U
بازی در وقت اضافه
play by play
U
پخش رادیویی مسابقه
play by play
U
پخش رادیویی
play away
U
باختن
play away
U
به بازی گذراندن
play at
U
وانمود کردن
play at
U
بطور غیر جدی مشغول کاری شدن
to play at d.
U
تخته نرد بازی کردن
to play one f.
U
بکسی ناروزدن
to play off
U
سنگ رویخ کردن
to play off
U
از سر خود وا کردن و بجان دیگری انداختن
play off
<idiom>
U
رفتار مختلف با اشخاص
play (someone) for something
<idiom>
U
به بازی گرفتن شخصی
play down
<idiom>
U
ارزش چیزی را پایین آوردن
to play itself out
U
اتفاق افتادن
to play itself out
U
رخ دادن
to play at
U
شرکت کردن در
to play at
U
داخل شدن در
to play at
U
خواهی نخواهی اقدام کردن
play
U
حرکت ازاد
play
U
خلاصی بازی
play
U
بازی کردن حرکت ازاد داشتن
play
U
خلاصی داشتن
play
U
بازی کردن
play
U
شرط بندی روی بازی یا بازیگر رساندن ماهرانه ماهی صیدشده به خشکی
play
U
رقابت
play
U
ضربه به توپ
play
U
شرکت درمسابقه انفرادی
come into play
U
روی کار امدن
all play all
U
مسابقه دورهای
out of play
U
توپ مرده
play
U
الت موسیقی نواختن
play
U
زدن
play
U
رل بازی کردن
play
U
کیفیت یاسبک بازی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com