English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To give someone hell. U پدر کسی را درآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to not give a hoot in hell for something U برایشان اصلا مهم نباشد.
Other Matches
Give me a call! or [Give me a ring!] U به من زنگ بزنید [بزن] !
hell U دوزخ
hell U جهنم
hell U عالم اموات عالم اسفل
hell U سروصدا راه انداختن
hell U النار
What the hell do you want? U چه زهر ماری می خواهی ؟
Where the hell is he? U او [مرد] کدام گوری است؟
what the hell do you want U چه زهر ماری میخواهید
go to hell U جهنم شو
go to hell U بروگم شو
like hell <idiom> U با تاثیر وانرژی بیشتر ،مغایر با حقیقت ،نه زیاد
just for the hell of it <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
hell bent U گمراه
hell-bent U به بیراهه کشیده شده
hell hound U ادم دیوخویاخبیث
hell-on-wheels <idiom> U شخص غرغرو وبدخلق
hell bent U منحرف
hell-bent U زیاد خمیده
when hell freezes over <idiom> U هرگز
can one p a soul out of hell? U ایاکسی میتواندبدعاروحی راازدوزخی بیرون اورد
until hell freezes over <idiom> U وقت گل نی
hell-bent U منحرف
hell-bent U گمراه
hell-bent U منحرف شده
hell bent U منحرف شده
hell bent U زیاد خمیده
hell cat U لجاره
hell cat U ساحره
hell cat U زن جادوگر
hell hound U سگ دوزخ
hell kite U ستمکاردوزخی
hell bent U به بیراهه کشیده شده
to raise hell U اغتشاش کردن
Politics someone hell. U سیاست پدر ومادرندارد ( نمی شناسد )
raise a hell U اشوب کردن
raise a hell U شلوغ کردن
hell fire U اتش دوزخ
angel of hell U فرشته عذاب
hell and high water <idiom> U هر نوع مشکلاتیاسختی
(All) hell broke loose. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
come hell or high water <idiom> U هیچ فرقی نمیکنه چه اتفاقی بیافته
(not a) snowball's chance in hell <idiom> U بد شانس مطلق
The heck(hell) with all the guests. U گور بابای همه میهمانان
The hell with the company (office). U گور بابای شرکت ( اداره )
hell fire club U باشگاه جوانان بی پروا
to ride hell for leather U باتندی هرچه بیشترتاختن
The fat is in the fire . There was a hell of a stink . U گند کاردر آمد
I had a hell of a time to fix the engine. U پدرم درآمد موتور رادرست کردم
To kick up a row. To raise hell. To make a scene. U داد وبیداد را ؟ انداختن
I dont know ( dont have the faintest idea) where the hell she has gone . U نمی دانم کدام گوری رفته است
give U واگذار کردن
to give way U جاخالی کردن
to give way U پس رفتن فرورفتن
to give way U خراب شدن ارزان شدن
to give way U تن دردادن
Please give me four more. U چهار تای دیگر به من بدهید
give way U جا خالی کردن
to give being to U افریدن
give or take U تخمین تقریبی
Please give him my (best) regards. U سلام مرا به اوبرسانید
to give a U باردادن
to give a U اجازه حضوردادن گوش دادن
to give thanks U سپاس گزاری کردن تشکرکردن
to give thanks U شکرکردن
give way U عقب نشستن
give way U ضعف نشان دادن پایین امدن
give way U خراب شدن
give way U تاب نیاوردن
give way U فرمان پاروها با هم
give way U فرمان با هم پارو بزنید
give your v to U برای اورای بدهید
to give up U ول کردن
to give up U ترک کردن واگذاردن
to give up U تسلیم کردن امیدبریدن از
to give up U لودادن
to give the go by to U کنارگذاشتن بدوردگفتن ب
to give the go by to U ول کردن
to give the go by to U اعتنانکردن به
to give U پولی برای پیشکشی جمع اوری کردن
to give the go by to U پیشی جستن بر
to give over U ترک کردن واگذاردن
give away U لو دادن
to give forth U بیرون دادن
to give forth U منتشرکردن انتشاردادن
to give forth U گزارش دادن
give up <idiom> U تسلیم شدن
to give in U تسلیم شدن
to give in U ازپادرامدن
give someone the ax <idiom> U اخراج شدن
give out <idiom> U اجازه فرار دادن
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
give away <idiom> U باعث فاش شدن راز شدن
give out <idiom> U رد شده
to give off U دادن
give out <idiom> U نابود شده
give or take <idiom> U از مقدار چیزی کم یا زیاد کردن
give off <idiom> U فرستادن
give it to <idiom> U سرزنش کردن
give way <idiom> U ویران شدن
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
Give him my regards. U سلام من را به او برسان. [مرد]
to give over U دست کشیدن از
give over U تفویض کردن
to give out U تمام شدن انتشاردادن
to give away U ازدست دادن
to give away U واگذارکردن رسواکردن
to give out U بخش کردن توزیع کردن
to give being to U هستی بخشیدن
GIVE WAY U سبقت آزاد
GIVE WAY U محل سبقت
Give and take . <proverb> U با هر دست که دادى پس مى گیرى .
give out <idiom> U تمام شده
to give out U بیرون دادن
to give ones a to U رضایت دادن به
give-and-take <idiom> U تقسیم کردن
give in <idiom> U راه را به کسی نشان دادن
give way U راه دادن
give an example U سرمشق شدن
give and take U داد و ستد
give U فروریختن تاب نیاوردن
give-and-take U آماده به توافق
give U گریه کردن
give U شرح دادن افکندن
give U نسبت دادن به بیان کردن
give U رساندن تخصیص دادن
give U بمعرض نمایش گذاشتن
give U ارائه دادن
give-and-take U داد و ستد
give away U ازدست دادن
give and go U یک- دو
give U تقاضای رای
give-away U از دست دادن
give forth U بیرون دادن
give forth U منتشر کردن
give-away U بخشیدن
to give an example U سرمشق شدن
give in U تسلیم شدن
give in U از پا درامدن
give-away U ازدست دادن
give away U از دست دادن
give away U بخشیدن
give U اتفاق افتادن فدا کردن
give over U دست کشیدن از
give up U دست برداشتن از
give U دهش
give over U ترک کردن واگذار کردن
give over U واگذاردن
give U بخشیدن
give up U تسلیم کردن
I'll give you that [much] . U دراین نکته اعتراف می کنم [که حق با تو است] .
give U دادن
give up U ترک کردن
give up U ول کردن
give thanks U سپاسگزاری کردن
give out U اعلان کردن
give out U تمام شدن
give up U لو دادن
give it another f. U یک تای دیگربزنید
give my r. s to him U سلام مرابه او برسانید
give off U بیرون دادن
give up U منصرف شدن
give U دادن پرداخت کردن
give out U بیرون دادن
give out U پخش کردن توزیع کردن
give out U کسر امدن
to give somebody a blow U به کسی ضربه وارد کردن
Please give the other foot . لنگه دیگه این کفش را بدهید.
Give ( get , have ) somebody the shivers . U ترس ولرز بر اندام کسی انداختن
To bertry someone . to give someone away . U کسی را گیر دادن ( گیر انداختن )
to give notice U اخطارکردن
to give somebody a ride U به کسی سواری دادن
to give somebody a lift U به کسی سواری دادن
give one's right arm <idiom> U به کسی ارزش دادن
give oneself up to <idiom> U اجازه خوشی را به کسی دادن
give oneself away <idiom> U گناهکار جلوه دادن
give lessons U تربیت کردن
give oneself up <idiom> U تسلیم شدن
give ground <idiom> U عقب نشینی کردن
give chase <idiom> U تعقیب چیزی یا کسی
to give somebody a ride U کسی را سوار کردن
give [a present] U هدیه کردن
to give somebody a blow U به کسی ضربه زدن
To give someone a stinger. U به کسی زخم زبان زدن
To give up the idea. U چشم پوشیدن ( منصرف شدن )
To give way to despair. U تسلیم نومیدی ویأس شدن
to give utterance to U ادا کردن
give [a present] U هدیه دادن
to give up the ghost U جان دادن
to give up the ghost U جان تسلیم کردن روح تسلیم کردن
to give up the ghost U مردن
to give to wife U شوهردادن
to give to wife U بزنی دادن
To give somebody a dressing down. U سبیل کسی را دود دادن
To give up the ghost U قالب تهی کردن
give [a present] U اهدا کردن
To give someone a job. U به کسی کار دادن
To give up (overlook)something. U از چیزی صرفنظر کردن
to give utterance to U افهارکردن بسخن دراوردن
to give to understand U اگاهی دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com