Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 112 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To feel attached to someone .
U
به کسی دل بستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather.
U
حالش طوری نیست که بتواند کار کند
attached
<adj.>
<past-p.>
U
ملحق شده
attached
<adj.>
<past-p.>
U
تخصیص داده شده
attached
<adj.>
<past-p.>
U
اضافه شده
[الحاق شده]
attached
<adj.>
<past-p.>
U
ضمیمه شده
attached
<adj.>
<past-p.>
U
پیوست شده
attached
<adj.>
<past-p.>
U
الحاق شده
attached
<adj.>
<past-p.>
U
اختصاص داده شده
attached
U
پیوسته
attached
U
ضمیمه
attached
U
دلبسته علاقمند
attached
U
وابسته
attached
U
مربوط متعلق
attached
<adj.>
<past-p.>
U
افزوده شده
attached curtain
U
پردهکرکرهای
attached processor
U
ریز پردازنده جدا در سیستم که تحت کنترل واحد پردازش مرکزی توابع خاصی را انجام میدهد
There is only one condition attached to it .
U
فقط یک شرط دارد
strings attached
<idiom>
U
تحت کنترل قرار دادن،مهار کردن
thereto attached
U
ضمیمه به ان
link attached
U
دور دست
channel attached
U
اتصال کانالی
attached strength
U
استعداد نیروی زیر امر نیروی زیر امر
attached processor
U
پردازنده الصاقی
link attached
U
دور
link attached
U
راه دور
thereto attached
U
پسوسته بدان
attached airlift service
U
یکان ترابری هوایی زیرامر
They grew attached ( attracted) to each other.
U
به همدیگر علاقمند شدند
registered letter with receipt attached
U
نامه سفارشی دو قبضه
Military aid with no strings attached .
U
کمکهای نظامی بدون قید وشرط
Being an actor has a certain amount of kudos attached to it.
U
بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد .
get the feel of
<idiom>
U
عادت کردن یا آوختن چیزی
I feel sorry for her.
U
دلم برای دخترک می سوزد
feel
U
لمس کردن محسوس شدن
i feel
U
گرسنه هستم
i feel
U
گرسنه ام هست
feel out
<idiom>
U
صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
How are you?How do you feel?
U
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
feel sorry for
<idiom>
U
افسوس خوردن
feel
U
احساس کردن
we feel
U
گرسنه مان هست
to feel for another
U
برای دیگری متاثرشدن
to feel like something
U
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن
[مثال پارچه]
feel up to (do something)
<idiom>
U
توانایی انجام کاری رانداشتن
I feel it is appropriate ...
U
به نظر من بهتر است که ...
to feel sure
U
یقین بودن
to feel sure
U
خاطر جمع بودن
to not feel hungry
[to not like having anything]
U
اصلا اشتها نداشتن
I feel like throwing up.
<idiom>
U
دارم بالا میارم.
What do you feel like having today?
U
امروز تو به چه اشتها داری؟
to feel humbled
U
احساس فروتنی کردن
I feel strongly about this.
U
جدی می گویم.
to feel women up
U
دستمالی کردن زنها
[منفی]
to feel women up
U
عشقبازی کردن با زنها
[بدون رضایت زن]
to feel fear
U
احساس ترس کردن
[داشتن]
feel awkward
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
to feel humbled
U
احساس شکسته نفسی کردن
feel the pinch
<idiom>
U
در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch
<idiom>
U
دچار بی پولی شدن
to feel cold
U
از سرما یخ زدن
to feel cold
U
احساس سردی کردن
feel embarrassed
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
i do not feel like working
U
حال
to feel queer
U
بی حال بودن
to feel queer
U
گیج بودن
to feel any one's pulse
U
لمس کردن
to feel secure
U
مطمئن بودن
to feel strange
U
خود را غریب دیدن
to feel strange
U
ناراحت بودن
to feel strange
U
گیج بودن
where do you feel the pain
U
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
I feel sleepy.
U
خوابم می آید
to feel any one's pulse
U
کمان کردن
to feel any one's pulse
U
دست زدن
i do not feel like working
U
کار کردن ندارم
i feel sleepy
U
خوابم میاید
i feel sleepy
U
خواب الود هستم
to feel secure
U
مطمئن شدن
to feel sick
U
حال تهوع داشتن
to feel sick
U
قی کردن
to feel after any thing
جستجو کردن
to feel any one's pulse
U
حس کردن احساس کردن دریافتن
I feel cold.
U
سردم است
I feel pity (sorry) for her.
U
دلم بحالش می سوزد
I feel like a fifth wheel.
U
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
Do you feel hungry?
U
شما احساس گرسنگی می کنید؟
I feel nauseated.
U
حالت تهوع دارم.
I feel warm .
U
گرمم شده
i sort of feel sick
U
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
to feel a pang of guilt
U
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
ido not feel my legs
U
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
feel a bit under the weather
<idiom>
U
[یک کم احساس مریضی کردن]
I feel faint with hunger.
U
از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
If you don't feel like it, (you can) just stop.
U
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
to feel on top of the world
U
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
I feel relieved because of that issue!
U
خیال من را از این بابت راحت کردی!
to feel a pang of jealousy
U
ناگهانی احساس حسادت کردن
To feel lonely (lonesme).
U
احساس تنهائی کردن
I feel morally bound to …
U
از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
feel like a million dollars
<idiom>
U
احساس خوبی داشتن
i sort of feel sick
U
یک جوری میشوم
to feel
[a bit]
peckish
U
کمی حس گرسنگی کردن
i feel wather and you I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی چی میشه
To feel on top of the world.
U
با دم خود گردو شکستن
to look
[feel]
like a million dollars
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
i feel wather you and I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی
I dont feel like work today.
U
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
I feel pins and needles in my foot.
U
پایم خواب رفته
To sound someone out . To feel someones pulse .
U
مزه دهان کسی را فهمیدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
U
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled
[to feel riled]
U
آزرده شدن
[عصبانی شدن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com