English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 112 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To feel attached to someone . U به کسی دل بستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather. U حالش طوری نیست که بتواند کار کند
attached <adj.> <past-p.> U ملحق شده
attached <adj.> <past-p.> U تخصیص داده شده
attached <adj.> <past-p.> U اضافه شده [الحاق شده]
attached <adj.> <past-p.> U ضمیمه شده
attached <adj.> <past-p.> U پیوست شده
attached <adj.> <past-p.> U الحاق شده
attached <adj.> <past-p.> U اختصاص داده شده
attached U پیوسته
attached U ضمیمه
attached U دلبسته علاقمند
attached U وابسته
attached U مربوط متعلق
attached <adj.> <past-p.> U افزوده شده
attached curtain U پردهکرکرهای
attached processor U ریز پردازنده جدا در سیستم که تحت کنترل واحد پردازش مرکزی توابع خاصی را انجام میدهد
There is only one condition attached to it . U فقط یک شرط دارد
strings attached <idiom> U تحت کنترل قرار دادن،مهار کردن
thereto attached U ضمیمه به ان
link attached U دور دست
channel attached U اتصال کانالی
attached strength U استعداد نیروی زیر امر نیروی زیر امر
attached processor U پردازنده الصاقی
link attached U دور
link attached U راه دور
thereto attached U پسوسته بدان
attached airlift service U یکان ترابری هوایی زیرامر
They grew attached ( attracted) to each other. U به همدیگر علاقمند شدند
registered letter with receipt attached U نامه سفارشی دو قبضه
Military aid with no strings attached . U کمکهای نظامی بدون قید وشرط
Being an actor has a certain amount of kudos attached to it. U بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد .
get the feel of <idiom> U عادت کردن یا آوختن چیزی
I feel sorry for her. U دلم برای دخترک می سوزد
feel U لمس کردن محسوس شدن
i feel U گرسنه هستم
i feel U گرسنه ام هست
feel out <idiom> U صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
How are you?How do you feel? U آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
feel sorry for <idiom> U افسوس خوردن
feel U احساس کردن
we feel U گرسنه مان هست
to feel for another U برای دیگری متاثرشدن
to feel like something U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
feel up to (do something) <idiom> U توانایی انجام کاری رانداشتن
I feel it is appropriate ... U به نظر من بهتر است که ...
to feel sure U یقین بودن
to feel sure U خاطر جمع بودن
to not feel hungry [to not like having anything] U اصلا اشتها نداشتن
I feel like throwing up. <idiom> U دارم بالا میارم.
What do you feel like having today? U امروز تو به چه اشتها داری؟
to feel humbled U احساس فروتنی کردن
I feel strongly about this. U جدی می گویم.
to feel women up U دستمالی کردن زنها [منفی]
to feel women up U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
to feel fear U احساس ترس کردن [داشتن]
feel awkward U خجالت کشیدن [در مهمانی]
to feel humbled U احساس شکسته نفسی کردن
feel the pinch <idiom> U در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch <idiom> U دچار بی پولی شدن
to feel cold U از سرما یخ زدن
to feel cold U احساس سردی کردن
feel embarrassed U خجالت کشیدن [در مهمانی]
i do not feel like working U حال
to feel queer U بی حال بودن
to feel queer U گیج بودن
to feel any one's pulse U لمس کردن
to feel secure U مطمئن بودن
to feel strange U خود را غریب دیدن
to feel strange U ناراحت بودن
to feel strange U گیج بودن
where do you feel the pain U کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
I feel sleepy. U خوابم می آید
to feel any one's pulse U کمان کردن
to feel any one's pulse U دست زدن
i do not feel like working U کار کردن ندارم
i feel sleepy U خوابم میاید
i feel sleepy U خواب الود هستم
to feel secure U مطمئن شدن
to feel sick U حال تهوع داشتن
to feel sick U قی کردن
to feel after any thing جستجو کردن
to feel any one's pulse U حس کردن احساس کردن دریافتن
I feel cold. U سردم است
I feel pity (sorry) for her. U دلم بحالش می سوزد
I feel like a fifth wheel. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
Do you feel hungry? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
I feel nauseated. U حالت تهوع دارم.
I feel warm . U گرمم شده
i sort of feel sick U مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
to feel a pang of guilt U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
ido not feel my legs U نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
feel a bit under the weather <idiom> U [یک کم احساس مریضی کردن]
I feel faint with hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
If you don't feel like it, (you can) just stop. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
to feel on top of the world U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
I feel relieved because of that issue! U خیال من را از این بابت راحت کردی!
to feel a pang of jealousy U ناگهانی احساس حسادت کردن
To feel lonely (lonesme). U احساس تنهائی کردن
I feel morally bound to … U از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
feel like a million dollars <idiom> U احساس خوبی داشتن
i sort of feel sick U یک جوری میشوم
to feel [a bit] peckish U کمی حس گرسنگی کردن
i feel wather and you I'm sorry about what happened before U معنیش به فارسی چی میشه
To feel on top of the world. U با دم خود گردو شکستن
to look [feel] like a million dollars U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
i feel wather you and I'm sorry about what happened before U معنیش به فارسی
I dont feel like work today. U جویای حال ( احوال ) کسی شدن
I feel pins and needles in my foot. U پایم خواب رفته
To sound someone out . To feel someones pulse . U مزه دهان کسی را فهمیدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled [to feel riled] U آزرده شدن [عصبانی شدن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com