Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
This car can hold 6 persons comefortably.
U
دراین اتوموبیل راحت 6 نفر راجامی گیرند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to hold somebody in respect
[to hold somebody in high regard ]
U
کسی را محترم داشتن
[احترام گذاشتن به کسی]
many persons
U
مردمان بسیار
many persons
U
خیلی اشخاص
the three persons
U
اقانیم پدرو پسر روح القدس بنابرعقیده نصارا
persons
U
بشر
the three persons
U
اقنوم های سه گانه
persons
U
شخص
persons
U
نفر
persons
U
شخصیت
persons
U
هیکل
persons
U
وجود ذات
persons
U
کس
persons
U
ادم
Several persons ( people ).
U
چندین تن
offences against persons
U
جرائم بر علیه اشخاص
reliable persons
U
معتمدین
respect of persons
U
طرفداری و واهمه از کسان
natural persons
U
اشخاص طبیعی
young persons
U
نوجوان
artificial persons
U
اشخاص حقوقی
great persons
U
مردمان بزرگ
great persons
U
اشخاص بزرگ
great persons
U
بزرگانgrandniece
displaced persons
U
اشخاص پناهنده
to respect persons
U
ملاحظه کردن وواهمه داشتن ازمردم
displaced persons
U
تبعیدیان
knowledge of persons
U
شناسایی اشخاص
young persons
U
جوان
I shared out the money among four persons.
U
پول را بین چهار نفر قسمت کردم
persons related to another by parentage
U
اقارب نسبی
to settle a persons hash
U
کارکسیرا ساختن
to set up a persons bristles
U
کسیرابخشم یاهیجان اوردن
to gouge out a persons eye
U
چشم کسیرابا انگشت بیرون اوردن
equal status persons
U
افراد همپایه
To irritate someone . To get a persons back up.
U
خلق کسی راتنگ کردن
persons related to another by marriage
U
اقارب سببی
persons related to another by descent
U
اقارب نسبی
additional bed
[accommodation of persons]
U
تخت خواب اضافه
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons.
U
میانه دونفررا بهم زدن
hold out
U
بسط یافتن
hold one's own
U
پایداری
hold out
U
حاکی بودن از خودداری کردن از
hold one's own
U
موقعیت خودرا حفظ کردن
hold one's own
U
ایستادگی کردن
hold over
U
به تصرف ملک ادامه دادن ادامه دادن
hold over
U
باقی ماندن
hold over
U
برای اینده نگاه داشتن
to hold an a
U
باردادن
to hold an a
U
دیوان منعقد کردن
to get
[hold of]
something
U
فراهم کردن چیزی
to hold in d.
U
درتصرف شخصی داشتن
in the hold
U
در انبار کشتی
hold with
U
خوش داشتن در
hold with
U
پسندیدن
hold over
U
تمدید
hold up
<idiom>
U
برافراشتن
get hold of (something)
<idiom>
U
به مالکیت رسیدن
hold-up
<idiom>
U
to hold
[to have]
U
نگه
[داشتن]
to hold
U
داشتن
to hold
U
دارا بودن
to hold
U
مالک بودن
to get
[hold of]
something
U
آوردن چیزی
to get
[hold of]
something
U
گیر آوردن چیزی
to get
[hold of]
something
U
گرفتن چیزی
to get
[hold of]
something
U
بدست آوردن چیزی
hold up
<idiom>
U
اثبات حقیقت
hold up
<idiom>
U
خوب باقی ماندن
hold up
<idiom>
U
باجرات باقی ماندن
get hold of (someone)
<idiom>
U
(برای صحبت)به گیر انداختن شخص
hold down
<idiom>
U
تحت کنترل قرار داشتن
hold forth
<idiom>
U
تقدیم کردن
hold forth
<idiom>
U
صحبت کردن درمورد
hold off
<idiom>
U
تاخیر کردن
hold off
<idiom>
U
بازور دورنگه داشتن
hold on
<idiom>
U
متوقف شدن
hold on to
<idiom>
U
محکم نگه داشتن
hold out
<idiom>
U
حاصل شدن ،تقدیر کردن
hold-out
<idiom>
U
باموقعیت وفق ندادن
hold out for something
<idiom>
U
رد کردن ،تسیم شدن
hold out on
<idiom>
U
رد چیزی از کسی
hold over
<idiom>
U
طولانی نگهداشتن
hold still
<idiom>
U
بی حرکت
hold up
<idiom>
U
حمل کردن
hold up
<idiom>
U
تاخیرکردن
hold up
<idiom>
U
مورد هدف
get hold of yourself
U
گیرتون آوردم
hold on
U
صبرکردن
hold-up
U
توقیف
hold
U
متصرف بودن جلوگیری کردن از
hold
U
منعقد کردن
hold
U
تسلط
hold
U
گیره مکث بین کشیدن زه و رهاکردن ان
hold
U
گرفتن غیرمجاز توپ
hold
U
گرفتن غیرمجاز حریف ضربه به گوی اصلی بیلیاردکه مسیر معمولی را طی نکند
hold
U
انبار کالا
hold
U
جلوگیری کردن
hold
U
پایه مقر
hold
U
گیره اتصالی نگهدارنده
hold
U
ایست
hold
U
دژ
hold by
U
به چیزی چسبیدن
hold
U
دریافت کردن گرفتن توقف
get hold of
U
گیر اوردن
hold-up
U
قفه
hold-up
U
مانع شدن
hold-up
U
با اسلحه سرقت کردن
hold up
U
توقیف
hold up
U
قفه
hold up
U
مانع شدن
hold up
U
با اسلحه سرقت کردن
hold
U
پاسهای زمان بندی سفکرون برای سیگنال زمانی تلویزیون
hold
U
بخشی از برنامه که تکراری میشود تا توسط عملی قط ع شود. البته وقتی که منتظر پاسخی هسیم از صفحه کلید یا وسیله
hold
U
زمان سپری شده توسط مدار ارتباطی حین تماس
hold
U
بخشی از برنامه که تکرار میشود تا توسط عمل قط ع شود. البته وقتی که منتظر پاسخی هستیم از صفحه کلید یا وسیله
hold
U
ایست نگهداری
hold by
U
پسندیدن
hold
U
گیر
hold
U
تصرف کردن
hold
U
نگاه داشتن
hold
U
دردست داشتن
hold in
U
خودداری کردن
hold on
U
ادامه دادن
hold forth
U
مطرح کردن سخنرانی کردن
hold down
U
برای اثبات مالکیت در تصرف داشتن
hold in
U
جلوگیری کردن
hold
U
گرفتن
hold
U
نگهداشتن
hold on
U
نگهداشتن
hold
U
چسبیدن نگاهداری
hold down
U
نصرف به عنوان مالکیت تصرف مالکانه
hold
U
جا گرفتن تصرف کردن
hold
U
انبار کشتی
hold
U
نگهداشتن پناهگاه گرفتن
hold forth
U
ارائه دادن
hold forth
U
پیشنهاد کردن انتظار داشتن
hold down
U
مطیع نگاه داشتن
hold one's horses
<idiom>
U
باصبوری منتظر ماندن
hold down a job
<idiom>
U
شغل خود را نگه داشتن
battery hold down
U
میانگیردار باتری
to hold water
U
ضد آب بودن
hold good
<idiom>
U
ادامه دادن
hold one's fire
<idiom>
U
جلوی زبان خود را گرفتن
hold-ups
U
قفه
hold-ups
U
مانع شدن
hold-ups
U
با اسلحه سرقت کردن
hold-ups
U
توقیف
choke hold
U
خفه کردن
face hold
U
گرفتن غیرمجاز دهان و چشم و بینی
clear and hold
U
منطقه را پاک و حفظ کنید
They cannot hold a candle to him .
U
سگش می ارزد بهمه آنها
to leave hold of
U
رها کردن
To hold someone dear .
U
کسی را عزیز داشتن ( شمردن )
choke hold
U
فن شیمه
I must get hold of her at all costs.
U
بهر قیمتی شده باید گیرش بیاورم
catch hold of
U
محکم نگاهداشتن
hold down for batteryseparator
U
میانگیردار باتری
hold a candle to
<idiom>
U
درهمان درجه
hold one's breath
<idiom>
U
نفس خود را حبس کردن
hold a grudge
<idiom>
U
کسی را بخاطر کاری نبخشیدن
hold back
<idiom>
U
عقب وکنار ماندن
hold court
<idiom>
U
همانند شاه وملکه دربین موضوع مورد بحث عمل کردن
finger hold
U
خم کردن غیرمجاز انگشت حریف
hold one's own (in an argument)
<idiom>
U
دفاع از موقعیت خود
to hold somebody in esteem
U
برای کسی احترام قائل شدن
Hold the line, please!
U
لطفا گوشی را نگه دارید!
hold breath
U
نفس خود را حبس کردن
hold breath
U
منتظر یک اتفاق بودن
impossible to get hold of
U
نمیشود گیر آورد
lay hold of
<idiom>
U
به دارای وثروت رسیدن
hold water
<idiom>
U
hold one's peace
<idiom>
U
سکوت کردن
hold one's tongue
<idiom>
U
جلوی زبان خود را گرفتن،ساکت ماندن
to hold water
U
صحت دار بودن
to hold water
U
قابل قبول بودن
hold something back
<idiom>
U
نگهداری اطلاعات از کسی
hold the fort
<idiom>
U
از عهده کاری شاق برآمدن
hold the line
<idiom>
U
تسلیم نشدن
hold the reins
<idiom>
U
ادم دارای قدرت ونفوذ
to hold water
U
معتبر بودن
to hold in contempt
U
سبک داشتن
to hold in estimation
U
محترم یاارجمند داشتن
to hold any one to ransom
U
کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
hold water
U
با عقل جور امدن
hold back
U
مانع
hold back
U
گیر
to hold a session
U
جلسه منعقد کردن
to hold a meeting
U
جلسه منعقد کردن
to hold a meeting
U
داشتن
to hold a meeting
U
مجلس
to hold by lease
U
اجاره کردن
to hold by lease
U
با اجاره گرفتن
to hold in estimation
U
قدردانی کردن از
hold aloof
U
کناره گیری کردن
to hold in contempt
U
پست شمردن کوچک شمردن
hold at disposal
U
در اختیار دیگری نگهداری کردن
to hold fast
U
نگاهداشتن
to hold fast
U
محکم
to hold cheap
U
حقیرشمردن
to hold cheap
U
ناچیزشمردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com