English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
This car can hold 6 persons comefortably. U دراین اتوموبیل راحت 6 نفر راجامی گیرند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to hold somebody in respect [to hold somebody in high regard ] U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
many persons U مردمان بسیار
many persons U خیلی اشخاص
the three persons U اقانیم پدرو پسر روح القدس بنابرعقیده نصارا
persons U بشر
the three persons U اقنوم های سه گانه
persons U شخص
persons U نفر
persons U شخصیت
persons U هیکل
persons U وجود ذات
persons U کس
persons U ادم
Several persons ( people ). U چندین تن
offences against persons U جرائم بر علیه اشخاص
reliable persons U معتمدین
respect of persons U طرفداری و واهمه از کسان
natural persons U اشخاص طبیعی
young persons U نوجوان
artificial persons U اشخاص حقوقی
great persons U مردمان بزرگ
great persons U اشخاص بزرگ
great persons U بزرگانgrandniece
displaced persons U اشخاص پناهنده
to respect persons U ملاحظه کردن وواهمه داشتن ازمردم
displaced persons U تبعیدیان
knowledge of persons U شناسایی اشخاص
young persons U جوان
I shared out the money among four persons. U پول را بین چهار نفر قسمت کردم
persons related to another by parentage U اقارب نسبی
to settle a persons hash U کارکسیرا ساختن
to set up a persons bristles U کسیرابخشم یاهیجان اوردن
to gouge out a persons eye U چشم کسیرابا انگشت بیرون اوردن
equal status persons U افراد همپایه
To irritate someone . To get a persons back up. U خلق کسی راتنگ کردن
persons related to another by marriage U اقارب سببی
persons related to another by descent U اقارب نسبی
additional bed [accommodation of persons] U تخت خواب اضافه
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. U میانه دونفررا بهم زدن
hold out U بسط یافتن
hold one's own U پایداری
hold out U حاکی بودن از خودداری کردن از
hold one's own U موقعیت خودرا حفظ کردن
hold one's own U ایستادگی کردن
hold over U به تصرف ملک ادامه دادن ادامه دادن
hold over U باقی ماندن
hold over U برای اینده نگاه داشتن
to hold an a U باردادن
to hold an a U دیوان منعقد کردن
to get [hold of] something U فراهم کردن چیزی
to hold in d. U درتصرف شخصی داشتن
in the hold U در انبار کشتی
hold with U خوش داشتن در
hold with U پسندیدن
hold over U تمدید
hold up <idiom> U برافراشتن
get hold of (something) <idiom> U به مالکیت رسیدن
hold-up <idiom> U
to hold [to have] U نگه [داشتن]
to hold U داشتن
to hold U دارا بودن
to hold U مالک بودن
to get [hold of] something U آوردن چیزی
to get [hold of] something U گیر آوردن چیزی
to get [hold of] something U گرفتن چیزی
to get [hold of] something U بدست آوردن چیزی
hold up <idiom> U اثبات حقیقت
hold up <idiom> U خوب باقی ماندن
hold up <idiom> U باجرات باقی ماندن
get hold of (someone) <idiom> U (برای صحبت)به گیر انداختن شخص
hold down <idiom> U تحت کنترل قرار داشتن
hold forth <idiom> U تقدیم کردن
hold forth <idiom> U صحبت کردن درمورد
hold off <idiom> U تاخیر کردن
hold off <idiom> U بازور دورنگه داشتن
hold on <idiom> U متوقف شدن
hold on to <idiom> U محکم نگه داشتن
hold out <idiom> U حاصل شدن ،تقدیر کردن
hold-out <idiom> U باموقعیت وفق ندادن
hold out for something <idiom> U رد کردن ،تسیم شدن
hold out on <idiom> U رد چیزی از کسی
hold over <idiom> U طولانی نگهداشتن
hold still <idiom> U بی حرکت
hold up <idiom> U حمل کردن
hold up <idiom> U تاخیرکردن
hold up <idiom> U مورد هدف
get hold of yourself U گیرتون آوردم
hold on U صبرکردن
hold-up U توقیف
hold U متصرف بودن جلوگیری کردن از
hold U منعقد کردن
hold U تسلط
hold U گیره مکث بین کشیدن زه و رهاکردن ان
hold U گرفتن غیرمجاز توپ
hold U گرفتن غیرمجاز حریف ضربه به گوی اصلی بیلیاردکه مسیر معمولی را طی نکند
hold U انبار کالا
hold U جلوگیری کردن
hold U پایه مقر
hold U گیره اتصالی نگهدارنده
hold U ایست
hold U دژ
hold by U به چیزی چسبیدن
hold U دریافت کردن گرفتن توقف
get hold of U گیر اوردن
hold-up U قفه
hold-up U مانع شدن
hold-up U با اسلحه سرقت کردن
hold up U توقیف
hold up U قفه
hold up U مانع شدن
hold up U با اسلحه سرقت کردن
hold U پاسهای زمان بندی سفکرون برای سیگنال زمانی تلویزیون
hold U بخشی از برنامه که تکراری میشود تا توسط عملی قط ع شود. البته وقتی که منتظر پاسخی هسیم از صفحه کلید یا وسیله
hold U زمان سپری شده توسط مدار ارتباطی حین تماس
hold U بخشی از برنامه که تکرار میشود تا توسط عمل قط ع شود. البته وقتی که منتظر پاسخی هستیم از صفحه کلید یا وسیله
hold U ایست نگهداری
hold by U پسندیدن
hold U گیر
hold U تصرف کردن
hold U نگاه داشتن
hold U دردست داشتن
hold in U خودداری کردن
hold on U ادامه دادن
hold forth U مطرح کردن سخنرانی کردن
hold down U برای اثبات مالکیت در تصرف داشتن
hold in U جلوگیری کردن
hold U گرفتن
hold U نگهداشتن
hold on U نگهداشتن
hold U چسبیدن نگاهداری
hold down U نصرف به عنوان مالکیت تصرف مالکانه
hold U جا گرفتن تصرف کردن
hold U انبار کشتی
hold U نگهداشتن پناهگاه گرفتن
hold forth U ارائه دادن
hold forth U پیشنهاد کردن انتظار داشتن
hold down U مطیع نگاه داشتن
hold one's horses <idiom> U باصبوری منتظر ماندن
hold down a job <idiom> U شغل خود را نگه داشتن
battery hold down U میانگیردار باتری
to hold water U ضد آب بودن
hold good <idiom> U ادامه دادن
hold one's fire <idiom> U جلوی زبان خود را گرفتن
hold-ups U قفه
hold-ups U مانع شدن
hold-ups U با اسلحه سرقت کردن
hold-ups U توقیف
choke hold U خفه کردن
face hold U گرفتن غیرمجاز دهان و چشم و بینی
clear and hold U منطقه را پاک و حفظ کنید
They cannot hold a candle to him . U سگش می ارزد بهمه آنها
to leave hold of U رها کردن
To hold someone dear . U کسی را عزیز داشتن ( شمردن )
choke hold U فن شیمه
I must get hold of her at all costs. U بهر قیمتی شده باید گیرش بیاورم
catch hold of U محکم نگاهداشتن
hold down for batteryseparator U میانگیردار باتری
hold a candle to <idiom> U درهمان درجه
hold one's breath <idiom> U نفس خود را حبس کردن
hold a grudge <idiom> U کسی را بخاطر کاری نبخشیدن
hold back <idiom> U عقب وکنار ماندن
hold court <idiom> U همانند شاه وملکه دربین موضوع مورد بحث عمل کردن
finger hold U خم کردن غیرمجاز انگشت حریف
hold one's own (in an argument) <idiom> U دفاع از موقعیت خود
to hold somebody in esteem U برای کسی احترام قائل شدن
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
hold breath U نفس خود را حبس کردن
hold breath U منتظر یک اتفاق بودن
impossible to get hold of U نمیشود گیر آورد
lay hold of <idiom> U به دارای وثروت رسیدن
hold water <idiom> U
hold one's peace <idiom> U سکوت کردن
hold one's tongue <idiom> U جلوی زبان خود را گرفتن،ساکت ماندن
to hold water U صحت دار بودن
to hold water U قابل قبول بودن
hold something back <idiom> U نگهداری اطلاعات از کسی
hold the fort <idiom> U از عهده کاری شاق برآمدن
hold the line <idiom> U تسلیم نشدن
hold the reins <idiom> U ادم دارای قدرت ونفوذ
to hold water U معتبر بودن
to hold in contempt U سبک داشتن
to hold in estimation U محترم یاارجمند داشتن
to hold any one to ransom U کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
hold water U با عقل جور امدن
hold back U مانع
hold back U گیر
to hold a session U جلسه منعقد کردن
to hold a meeting U جلسه منعقد کردن
to hold a meeting U داشتن
to hold a meeting U مجلس
to hold by lease U اجاره کردن
to hold by lease U با اجاره گرفتن
to hold in estimation U قدردانی کردن از
hold aloof U کناره گیری کردن
to hold in contempt U پست شمردن کوچک شمردن
hold at disposal U در اختیار دیگری نگهداری کردن
to hold fast U نگاهداشتن
to hold fast U محکم
to hold cheap U حقیرشمردن
to hold cheap U ناچیزشمردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com