Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
She made a good wife.
U
اوزن خوبی ازآب درآمد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
She has been a good wife to him.
U
همسر خوبی برایش بوده
course made good
U
track
I made good my escape .
U
موفق به فرار شد
speed made good
U
SO ground the speedover : syn
The husband and wife got into an argument . The husband and wife had an acrimonious exchange .
زن و شوهر بگو مگوشان شد
[بگو مگو کردند]
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
wife
U
زوجه
to take to wife
U
ازدواج کردن با
to take to wife
U
بحباله نکاح دراوردن
to take a wife
U
زن اختیارکردن
to take a wife
U
عیال اختیارکردن
to take a wife
U
زن گرفتن
to take to wife
U
بزنی گرفتن
wife
U
زن
wife
U
عیال
He always gives in to his wife.
U
همیشه تسلیم زنش است
wife
U
معقوده
wife
U
خانواده
wife
U
اهل
wife
U
همسر
wife
U
خانم
in right of his wife
U
حقی که زنش دارابود
in right of his wife
U
بواسطه
i took her to wife
U
او را به زنی گرفتم
man and wife
U
زن وشوهر
wife's equity
U
عبارت است از مقدار مناسب و معقولی ازاثاث البیت و ..... که زن میتواند برای خود و اطفالش نگهدارد و شوهر حق تصرف در ان یا انتقال دادنش راندارد
to give to wife
U
شوهردادن
to give to wife
U
بزنی دادن
temporary wife
U
زوجه موقت
wife's equity
U
حق قانونی زن
husband and wife
U
زن وشوهر
temporary wife
U
منقطعه
aplural wife
U
زن بیش از یکی
aplural wife
U
بیش از یک زن
He has divorced his wife.
U
از زنش جدا شده ( او را طلاق داده است )
He beats up his wife.
U
زنش راکتک می زند
She is a perfect wife .
U
یک همسر کامل است
He turned away from his wife .
U
از همسرش رو گردان شد
The husband and wife dont get on together.
U
زن وشوهر باهم نمی سازند
privacy between husband and wife
U
خلوت بین زن و شوهر
All the world and his wife were at this party .
U
هر کی را بگویی دراین میهمانی بود
His wife impeded ( obstrucceted ) him .
U
زنش مانع کاراوبود
He was utterly devastated when his wife left him.
U
وقتی که زنش او
[مرد]
را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Who is worse shod than the shoemakers wife?.
<proverb>
U
کهنه تر از کفش زن کفاش ,کفشى هست ؟.
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support.
U
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او
[مرد]
باید از آنها حمایت بکند.
marriage portion due to the wife in resp
U
مهرالمتعه
He has suffered a great deal at the hands of his wife .
U
از دست زنش خیلی کشیده
Mentioning his ex-wife's name was like waving a red flag in front of a bull.
U
تا اسم زن قبلی او
[مرد]
را آوردم خونش به جوش آمد.
he was made to go
U
او را وادارکردند برود
made up
U
جعلی
made up
U
مصنوعی بزک کرده
made up
U
تقلبی
made up
U
ساختگی
made-up
U
ساختگی
made
U
تربیت شده
made-up
U
تقلبی
made
U
مصنوع ساختگی
made-up
U
مصنوعی بزک کرده
made-up
U
جعلی
made
U
ساخته شده
he was made to go
U
وادار به رفتن شد
i made him go
U
او را وادار کردم برود
they were made one
U
یعنی باهم عروسی کردند
self-made
U
خود ساخته
have it made
<idiom>
U
موفق بودن
they were made one
U
با هم یکی شدند
i made little of it
U
چندان سودی از ان نبردم استفادهای از ان نکردم
it is made
U
ساخته شده است
i made him go
U
او راوادار به رفتن کردم
to have something made
[by somebody]
U
بدهند
[به کسی]
چیزی را برای کسی بسازند
it is made
U
ساخته میشود
well made
U
خوش ساخت
self made
U
خود ساخته
made to order
U
سفارشی
made to order
U
فرمایشی
hand made
U
ساخته دست
hand made
U
دستی
made ground
U
خاک دستی
man made
U
ساخت بشر
machine made
U
ماشینی
machine made
U
ساخت ماشین
half made
U
اندکی دیوانه
half made
U
نیم دیوانه
made fern
U
کرف
It is made of wood.
U
از چوب سا خته شده است
made fern
U
جمازنر
hand made
U
دست ساز
purpose made
U
کالاهای خاص
what a night we made of it
U
چه شبی کردیم چه شبی گذراندیم
we made a night of it
U
چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
i made him laugh
U
او را خنداندم
i made him my proxy
U
او را وکیل خود نمودم
i made him my proxy
U
او رااز جانب خود وکیل کردم
i made up my mind to
U
تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to go
U
نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go
U
بر ان شدم که بروم
i made up my mind to
U
بر ان شدم که ...
made-to-measure
U
لباسدوختنی
i am not made of salt
U
مگر من نمک هستم که ازباران بترسم
home made
U
ساخت بومی
home made
U
ساخت داخلی
made of iron
U
اهنین
purpose made
U
کالای سفارشی
he made me wait
U
مرا منتظر یا معطل نگاه داشت
he made his money f.
U
پول خودرابه باد داد
what made you so late
U
چه شد که این همه دیر کردید
custom made
U
سفارش داده شده
It was made known to all and sundry .
U
هر فلان فلان شده ای ازموضوع باخبر شده بود
custom-made
U
سفارش داده شده
custom-made
U
سفارشی
ready-made
U
اماده
ready made
U
اماده
home-made
U
وطنی
home-made
U
ساخت میهن
tailor-made
U
سفارشی
tailor made
U
سفارشی
hand-made
U
دستباف
home-made
<adj.>
U
خانگی
custom made
U
سفارشی
home-made
<adj.>
U
در خانه ساخته
[تهیه]
شده
man-made
U
ساخت بشر
man made
U
ساخته دست انسان
to see what
[mettle]
he is made of
<idiom>
U
تا ببینیم او
[مرد]
چقدر توانایی
[تحمل]
دارد
man made
U
مصنوعی
I'm not made of money!
<idiom>
U
من که پولدار نیستم!
[اصطلاح روزمره]
man-made
U
مصنوع انسان انسانی
man made
U
مصنوع انسان انسانی
man-made
U
مصنوعی
man-made
U
ساخته دست انسان
judge made law
U
نظام حقوقی مبتنی بر سوابق قضایی و ارا محاکم
teacher made test
U
ازمون معلم ساخته
he made a stift denial
U
پاک حاشاکرد
man made goods
U
کالاهای ساخت بشر
he made a show of goung
U
چنان وانمودکردکه گویی میرود
he made a p or post of money
U
پول هنگفتی دراورد
man made feature
U
عارضه مصنوعی
man-made fiber
U
الیاف مصنوعی
man-made fiber
U
الیاف شیمیایی
man made static
U
پارازیت غیر جوی
made or built up mast
U
دگل چند تیکه
party against whom a protest is made
U
معترض علیه
p made with starch and cooled
U
یخ دربهشت
man made wealth
U
ثروت ساخت بشر
man made stone
U
سنگ دست ساز
man made canvas
U
روکش نایلونی
he made an honest woman of her
U
پس ازانکه اورافریفته بود بااوازدواج کرد
The singer made some recordings ,.
U
آوازه خوان چند صفحه پرکرد
I made a mistake . I was wrong.
U
من اشتباه کردم
I am very glad to have made your acquaintance.
U
از آشنایی با شما بسیار خوشوقت شدم
gift made for a consideration
U
هبه معوض
It set me thinking . It made me think .
U
مرابفکر واداشت ( انداخت )
boxes are made of wood
U
جعبه ها از چوب ساخته میشوند
I made a decent profit.
U
سود خوبی بر دم
boxes are made of wood
U
جعبه ها را از چوب میسازند
What a mes I made of my life .
U
دیدی چه بروز خودم آوردم
custom made tests
U
ازمونهای کار- ویژه
He made over the house to his son .
U
خانه رابه اسم پسرش کرد
what a pretty mess he made
U
خوب سرهم بندی کرد
They shook hand and made up.
U
با یکدیگر دست دادند وآشتی کردند
I have made an appointment with my dentist .
U
از دندانسازی وقت گرفتم
Machine- made carpets .
U
فرشهای ماشینی ( غیر دستباف )
Marriage are made in heaven .
<proverb>
U
عقدشان توى آسمان بسته شده است .
we made heavy weather of it
U
انرا خیلی سخت دیدیم
party against whom a protest is made
U
واخوانده
hand made brick
U
اجر ساخته شده با قالب دستی
Every man is made for a special job.
<proverb>
U
هر کس را بهر کارى ساختند .
His invevtion made a noise in the world.
U
اختراعش دردنیا سروصدائی براه انداخت
It made me sick . It turned my stomach.
U
دلم را بهم زد
The conjurer made the rabbit disappear .
U
شعبده باز خرگوش را غیب کرد
man made fibre rope
U
طناب نایلونی
I made a lot of profit in the deal .
U
دراین معامله فایده زیادی بردم
We made a long step toward success.
U
قدم بزرگه بسوی موفقیت برداشتیم
The blow made my head swin.
U
در اثر ضربه سرم گیج خورد
As sure as
[God made]
little green apples he'll be back.
U
او
[مرد]
صد در صد دوباره می آید.
The blow made me giddy young girl .
U
دختر گیج وسر بهوایی است
She created a grave scandal . You cant imagine what a scene she made .
U
جنجالی (الم شنگه یی ) راه انداخت که نگه ونپرس
to be good-looking
U
زیبا بودن
good will
U
حسن نیت
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good will
U
سرقفلی
good will
U
میل
good will
U
رضامندی
to look good
U
زیبا بودن
to be good-looking
U
خوشگل بودن
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
to come to good
U
راست امدن
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com