English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
She made a good wife. U اوزن خوبی ازآب درآمد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
course made good U track
I made good my escape . U موفق به فرار شد
speed made good U SO ground the speedover : syn
The husband and wife got into an argument . The husband and wife had an acrimonious exchange . زن و شوهر بگو مگوشان شد [بگو مگو کردند]
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
wife U زوجه
to take to wife U ازدواج کردن با
to take to wife U بحباله نکاح دراوردن
to take a wife U زن اختیارکردن
to take a wife U عیال اختیارکردن
to take a wife U زن گرفتن
to take to wife U بزنی گرفتن
wife U زن
wife U عیال
He always gives in to his wife. U همیشه تسلیم زنش است
wife U معقوده
wife U خانواده
wife U اهل
wife U همسر
wife U خانم
in right of his wife U حقی که زنش دارابود
in right of his wife U بواسطه
i took her to wife U او را به زنی گرفتم
man and wife U زن وشوهر
wife's equity U عبارت است از مقدار مناسب و معقولی ازاثاث البیت و ..... که زن میتواند برای خود و اطفالش نگهدارد و شوهر حق تصرف در ان یا انتقال دادنش راندارد
to give to wife U شوهردادن
to give to wife U بزنی دادن
temporary wife U زوجه موقت
wife's equity U حق قانونی زن
husband and wife U زن وشوهر
temporary wife U منقطعه
aplural wife U زن بیش از یکی
aplural wife U بیش از یک زن
He has divorced his wife. U از زنش جدا شده ( او را طلاق داده است )
He beats up his wife. U زنش راکتک می زند
She is a perfect wife . U یک همسر کامل است
He turned away from his wife . U از همسرش رو گردان شد
The husband and wife dont get on together. U زن وشوهر باهم نمی سازند
privacy between husband and wife U خلوت بین زن و شوهر
All the world and his wife were at this party . U هر کی را بگویی دراین میهمانی بود
His wife impeded ( obstrucceted ) him . U زنش مانع کاراوبود
He was utterly devastated when his wife left him. U وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Who is worse shod than the shoemakers wife?. <proverb> U کهنه تر از کفش زن کفاش ,کفشى هست ؟.
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. U سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند.
marriage portion due to the wife in resp U مهرالمتعه
He has suffered a great deal at the hands of his wife . U از دست زنش خیلی کشیده
Mentioning his ex-wife's name was like waving a red flag in front of a bull. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
he was made to go U او را وادارکردند برود
made up U جعلی
made up U مصنوعی بزک کرده
made up U تقلبی
made up U ساختگی
made-up U ساختگی
made U تربیت شده
made-up U تقلبی
made U مصنوع ساختگی
made-up U مصنوعی بزک کرده
made-up U جعلی
made U ساخته شده
he was made to go U وادار به رفتن شد
i made him go U او را وادار کردم برود
they were made one U یعنی باهم عروسی کردند
self-made U خود ساخته
have it made <idiom> U موفق بودن
they were made one U با هم یکی شدند
i made little of it U چندان سودی از ان نبردم استفادهای از ان نکردم
it is made U ساخته شده است
i made him go U او راوادار به رفتن کردم
to have something made [by somebody] U بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند
it is made U ساخته میشود
well made U خوش ساخت
self made U خود ساخته
made to order U سفارشی
made to order U فرمایشی
hand made U ساخته دست
hand made U دستی
made ground U خاک دستی
man made U ساخت بشر
machine made U ماشینی
machine made U ساخت ماشین
half made U اندکی دیوانه
half made U نیم دیوانه
made fern U کرف
It is made of wood. U از چوب سا خته شده است
made fern U جمازنر
hand made U دست ساز
purpose made U کالاهای خاص
what a night we made of it U چه شبی کردیم چه شبی گذراندیم
we made a night of it U چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
i made him laugh U او را خنداندم
i made him my proxy U او را وکیل خود نمودم
i made him my proxy U او رااز جانب خود وکیل کردم
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
made-to-measure U لباسدوختنی
i am not made of salt U مگر من نمک هستم که ازباران بترسم
home made U ساخت بومی
home made U ساخت داخلی
made of iron U اهنین
purpose made U کالای سفارشی
he made me wait U مرا منتظر یا معطل نگاه داشت
he made his money f. U پول خودرابه باد داد
what made you so late U چه شد که این همه دیر کردید
custom made U سفارش داده شده
It was made known to all and sundry . U هر فلان فلان شده ای ازموضوع باخبر شده بود
custom-made U سفارش داده شده
custom-made U سفارشی
ready-made U اماده
ready made U اماده
home-made U وطنی
home-made U ساخت میهن
tailor-made U سفارشی
tailor made U سفارشی
hand-made U دستباف
home-made <adj.> U خانگی
custom made U سفارشی
home-made <adj.> U در خانه ساخته [تهیه] شده
man-made U ساخت بشر
man made U ساخته دست انسان
to see what [mettle] he is made of <idiom> U تا ببینیم او [مرد] چقدر توانایی [تحمل] دارد
man made U مصنوعی
I'm not made of money! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
man-made U مصنوع انسان انسانی
man made U مصنوع انسان انسانی
man-made U مصنوعی
man-made U ساخته دست انسان
judge made law U نظام حقوقی مبتنی بر سوابق قضایی و ارا محاکم
teacher made test U ازمون معلم ساخته
he made a stift denial U پاک حاشاکرد
man made goods U کالاهای ساخت بشر
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
he made a p or post of money U پول هنگفتی دراورد
man made feature U عارضه مصنوعی
man-made fiber U الیاف مصنوعی
man-made fiber U الیاف شیمیایی
man made static U پارازیت غیر جوی
made or built up mast U دگل چند تیکه
party against whom a protest is made U معترض علیه
p made with starch and cooled U یخ دربهشت
man made wealth U ثروت ساخت بشر
man made stone U سنگ دست ساز
man made canvas U روکش نایلونی
he made an honest woman of her U پس ازانکه اورافریفته بود بااوازدواج کرد
The singer made some recordings ,. U آوازه خوان چند صفحه پرکرد
I made a mistake . I was wrong. U من اشتباه کردم
I am very glad to have made your acquaintance. U از آشنایی با شما بسیار خوشوقت شدم
gift made for a consideration U هبه معوض
It set me thinking . It made me think . U مرابفکر واداشت ( انداخت )
boxes are made of wood U جعبه ها از چوب ساخته میشوند
I made a decent profit. U سود خوبی بر دم
boxes are made of wood U جعبه ها را از چوب میسازند
What a mes I made of my life . U دیدی چه بروز خودم آوردم
custom made tests U ازمونهای کار- ویژه
He made over the house to his son . U خانه رابه اسم پسرش کرد
what a pretty mess he made U خوب سرهم بندی کرد
They shook hand and made up. U با یکدیگر دست دادند وآشتی کردند
I have made an appointment with my dentist . U از دندانسازی وقت گرفتم
Machine- made carpets . U فرشهای ماشینی ( غیر دستباف )
Marriage are made in heaven . <proverb> U عقدشان توى آسمان بسته شده است .
we made heavy weather of it U انرا خیلی سخت دیدیم
party against whom a protest is made U واخوانده
hand made brick U اجر ساخته شده با قالب دستی
Every man is made for a special job. <proverb> U هر کس را بهر کارى ساختند .
His invevtion made a noise in the world. U اختراعش دردنیا سروصدائی براه انداخت
It made me sick . It turned my stomach. U دلم را بهم زد
The conjurer made the rabbit disappear . U شعبده باز خرگوش را غیب کرد
man made fibre rope U طناب نایلونی
I made a lot of profit in the deal . U دراین معامله فایده زیادی بردم
We made a long step toward success. U قدم بزرگه بسوی موفقیت برداشتیم
The blow made my head swin. U در اثر ضربه سرم گیج خورد
As sure as [God made] little green apples he'll be back. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
The blow made me giddy young girl . U دختر گیج وسر بهوایی است
She created a grave scandal . You cant imagine what a scene she made . U جنجالی (الم شنگه یی ) راه انداخت که نگه ونپرس
to be good-looking U زیبا بودن
good will U حسن نیت
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
well and good U باشد چه ضرر دارد
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good will U سرقفلی
good will U میل
good will U رضامندی
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
well and good <idiom> U رضایت بخش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
You did well. Good for you. U خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com