Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
No matter which way you fling a cat, it will light.
<proverb>
U
گربه را هر طورى بیندازند روى چهار دست و پا پائین مى آید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to have ones fling
U
دوره
to have ones fling
U
خودراگذراندن
fling
U
انداختن
fling
U
پرت کردن
fling
U
افکندن پرتاب
fling
U
جفتک پرانی
fling
U
بیرون دادن
fling
U
روانه ساختن
to have ones fling
U
کارخودراکردن
to fling
U
بوق رسوایی زدن
to fling d.
U
بد زبانی کردن
to fling d.
U
بد گویی کردن
to fling up the heels
U
جفتک انداختن
fling to the wind
U
دور انداختن
fling to the wind
U
پشت پا زدن
to fling up the heels
U
لگدانداختن
to fling out ones arms
U
بازوهاراناگهان گشادن
to fling down the gauntlet
U
بمبارزه خواندن
to fling down the gauntlet
U
بجنگ تن بتن دعوت کردن
to fling a door open
U
دری راناگهان بازکردن
To fling ones arms round some bodys neck .
U
دست را دورگردن کسی انداختن
matter
U
قالب
matter
U
امر قضیه
matter
U
بخش اصلی متن روی صفحه که متن یا خط اصلی قرار می گیرد
matter
U
کالا
In this matter
U
در این بابت
[قضیه]
matter
U
ماده
matter
U
جسم
matter
U
ماهیت جوهر
matter
U
موضوع
matter
U
امر
matter
U
مطلب چیز
matter
U
اهمیت
matter
U
مهم بودن اهمیت داشتن
matter
U
ذات
in this matter
U
دراین امر
in this matter
U
در این امر
it does not matter
U
اهمیت ندارد
it does not matter
U
عیب ندارد چیزی نیست
what is the matter
U
جه خبر است چه موضوعی است چیست چه شده است
what matter?
U
چه اهمیت دارد
matter of course
U
چیز عادی
matter of course
U
چیز طبیعی
matter of course
U
بدیهی نتیجه منطقی
no matter how he has done it
U
هر جور میخواهدکرده باشد قطع نظر از اینکه چه جوراین کار را کرده است
to e. into a matter
U
مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
in this matter
U
در این باب
for that matter
U
از ان باب
That's quite another matter.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
no matter
<idiom>
U
صرفنظر
matter of course
<idiom>
U
عادت،راه عادی،قانون
matter
<idiom>
U
مهم بودن
for that matter
<idiom>
U
به همان علت
i a with you on that matter
U
من در ان موضوع با شماموافق هستم
does it matter to you
U
ایا برای شما اهمیت دارد
no matter
U
چیزی نیست
no matter
U
اهمیت ندارد
matter of
U
موجبات گله گزاری
What is the matter with you?
U
چته ؟
the f.of the matter
U
حقیقت امر
matter
U
مشکل یا مساله قابل بحث
I'll look into the matter.
U
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
What's the matter?
U
موضوع چیه؟
What is the matter?
U
موضوع چه است؟
to go into the matter
U
به این مطلب رسیدگی کردن
What is the matter?
U
چه خبر است؟
to have no say
[in that matter]
U
پاسخگو نبودن
[در این قضیه]
matter of fact
U
حقیقت امر
coloring matter
U
رنگ
matter of fact
<idiom>
U
چیزی واقعا درست باشه
matter wave
U
موج مادی
matter on hand
U
مانحن فیه
matter on hand
U
موضوع بحث
What is the matter with you ? what ails you?
U
شما را چه می شود
bituminous matter
U
ماده قیری
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter .
U
عیب ندارد
A matter of expediency .
U
یک امر مصلحتی
gospel of matter
U
انجیل متی
to inquire into a matter
U
کردن
to inquire into a matter
U
مطلبی را باز جویی
conservation of matter
U
بقای ماده
When wI'll the matter come up for discussion ?
U
موضوعی را کی برای بحث مطرح خواهند کرد ؟
matter of couurse
U
چیز عادی یا طبیعی یا بدیهی
The fact of the matter is. . . . . . .
U
حقیقت امر اینست که ...
white matter
U
ماده سفید
grey matter
U
بافته خاکستری رنگ که جرم اصلی مخ ومغزتیره ازان درست شده است
gray matter
U
ماده خاکستری
gray matter
U
ماده خاکستری بافت عصبی مغز
the point
[of the matter]
U
اصل مطلب
front matter
U
پیش گفتار
front matter
U
مقدمه
matter and form
U
جوهر و عرض
fluoresent matter
U
ماده فلوئورسان
matter in hand
U
موضوع مورد بحث
Does it matter if I dont come ?
U
اشکالی دارد اگرنیایم ؟
We must inquire into this matter.
U
درمورد این موضوع باید تحقیق کنیم
i had no voice in that matter
U
من دران قضیه رایی نداشتم
It doesnt matter. it is nothing.
U
چیزی نیست ( عیب ندارد )
interstellar matter
U
ماده بین- ستارهای
subject matter
U
موضوع اصلی
post matter
U
چیزهای پستی
that is a matter of habit
U
کار عادت است
that is a matter of habit
U
موضوع عادت است
matter-of-fact
U
حقیقت امر
post matter
U
محمولات پستی
subject matter
U
مطلب موضوع
tellurian matter
U
ماده زمینی
to regard something as a matter of course
U
چیزی
[داستانی]
را امری آشکار در نظر گرفتن
matter-of-fact
U
بطور واقعی
to suggest it is appropriate to do so
[matter]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
root of the matter
U
اصل مطلب
the matter in hand
U
موضوع مورد بحث
the matter is perplexed
U
مطلب پیچیده است
the matter was kept private
U
مطلب را پوشیده نگاه داشتند
as a matter of fact
U
حقیقت امر اینست که خوب بخواهید بدانید
matter of fact
U
بطور واقعی
coloring matter
U
ماده رنگ
printed matter
U
مواد چاپی
matter-of-fact
<idiom>
U
چیزی که شخص است ،برطبق واقعیت
printed matter
U
اوراق چاپی
printed matter
U
مطبوعات
the matter is perplexed
U
موضوع درهم است
anti matter
U
ضد ماده
The judge will have the final say on the matter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
The crux of the matter . The quintessence.
U
جان کلام ( مطلب )
to make inquires into a matter
U
چیز ی را باز جویی
I had no opportunity to discuss the matter .
U
فرصت نشد که موضوع را مورد بحث قرار بدهم
matter of mutual interest
U
موضوع دارای سود دوجانبه
a matter of relative importance
U
موضوعی با اهمیت نسبی
to make inquires into a matter
U
کردن
It is no easy matter . Its quite a job.
U
کار سهل وساده ای نیست
to make inquires into a matter
U
در امری تحقیقات بعمل اوردن
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
U
شوخی بردار نیست
I have a free hand in this matter.
U
دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
the matter itself
[the situation itself ]
[ the thing itself]
U
این مطلب بخودی خود
Please reply as a matter of urgency.
U
لطفا فوری پاسخ دهید.
We shall look into the matter in due ( good ) time .
U
درموقع مناسب باین مطلب رسیدگه خواهد شد
The matter assumed significant proportions.
U
دامنه کار با لاگرفت
to bring the matter before a court
[the judge]
U
دعوایی را در حضور قاضی آوردن
To bring a matter to successful issue .
U
کاری را به نتیجه رساندن
To follow up (trace) a matter (case).
U
موضوعی را دنبال کردن
To raise a question . To bring up a matter .
U
موضوعی رامطرح کردن
You must stick to your guns . You must take a firm stand in this matter.
U
پای این کار باید محکم بایستی
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
light-well
U
[فضایی زیر زمین در ساختمان ها]
light
U
نور
inward light
U
نور باطنی
inward light
U
نور داخلی
in the light of
U
بشکل
light
U
روشنایی
light
U
روشن
light
U
سبک
to come to light
U
روشن شدن
light-well
U
[حیاط کوچک برای عبور نور]
on/off light
U
خاموش
to i. light from anything
U
حائل نورشدن
to s e the light
U
زاییده شدن
one's light s
U
نهایت کوشش را در حدودتوانایی یا استعداد خود بعمل اوردن
to come to light
U
معلوم شدن
very light
U
خیلی سبک
very light
U
خیلی روشن یا کم رنگ
to s e the light
U
توی خشت افتادن
to s e the light
U
بدنیا امدن
light come light g
U
باد اورده را باد
light come light g
U
میبرد
to i. light from anything
U
گذر کردن روشنایی
light
U
بچه زاییدن
in the light of
U
از لحاظ
out like a light
<idiom>
U
(زود خوابیدن)خیلی سریع به خواب رفتن
at first light
U
در اولین روشنایی روز
first light
U
اولین طلیعه خورشید
first light
U
فلق صبح
first light
U
افق نجومی
first light
U
سپیده دم
light
U
نوردادن
light
U
روشن کردن
light
U
هریک از چراغهای رنگین که در مسابقه بجای پرچم بکارمی رود
light
U
چراغ برق
Something light, please.
لطفا یک چیز سبک.
in light of
<idiom>
U
به علت
light
U
پرتوافکندن نور
see the light
<idiom>
U
متوجه اشتباه شدن
light up
<idiom>
U
ناگهان شادوخوشحال شدن
light out
U
بسرعت ترک کردن
light
U
امکان کامپیوتری به صورت قلم که حاوی یک وسیله حساس به نور است که میتواند پیکسهای روی صفحه ویدیو را تشخیص دهد.
course light
U
روشنایی باند فرودگاه چراغهای مخصوص روشن کردن باند فرود
come to light
<idiom>
U
آشکارشدن
light out
U
ناگهان رفتن
light
U
دیود نیمه هادی که در اثر اعمال جریان نور منتشر میکند.
light
U
منبع نور سیگنال نور
light
U
چراغ اویخته پرتو مرئی نور مرئی
light
U
چراغ راهنمایی
light
<adj.>
U
رنگ روشن
light
U
نانومتر nm که به شخص امکان دیدن میدهد
inward light
U
اشراق
light value
U
مقدار نور
in the light of
U
نظریه
on/off light
U
چراغروشن
light shelter
U
پناهگاه سبک
light red
U
رنگ قرمز روشن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com