English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I took a great deal of trouble over it. U روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He has suffered a great deal at the hands of his wife . U از دست زنش خیلی کشیده
trouble U ازار دادن
trouble U مصدع شدن
no trouble U زحمتی نیست
trouble U دچار کردن اشفتن
trouble U رنجه کردن زحمت دادن
take the trouble <idiom> U ارزش زحمت را داشتن
It wI'll get us into trouble. U ما را به درد سر خواهد انداخت
trouble U ازار
trouble U مزاحمت زحمت
He is looking for trouble. U دنبال شر می گردد
trouble U رنجه
It is no trouble at all. U زحمتی ندارد
ask for trouble <idiom> U دنبال دردسر گشتن
i am sorry to trouble you U ببخشید اسباب زحمت شدم
to take trouble to do anything U زحمت کردن کاری را بخوددادن
to get into trouble U توی دردسرافتادن
to get into trouble U بزحمت افتادن
trouble-free U آنچهتولیددردسرنکند
trouble spot U کشوریکهدائمادرحالدرگیریونزاعباشد
It is not worth the trouble. U بزحمتش نمی ارزد
to cause trouble for oneself U برای خود دردسر راه انداختن
I'll trouble you to be quiet. U می شود بی زحمت حرف نزنی؟
may i trouble you for the salt U بیزحمت
trouble-free <adj.> U بدون زحمت
agreat d. of trouble U دردسر زیاد
agreat d. of trouble U بسی زحمت
trouble-free <adj.> U بدون دردسر
It ilanded him in trouble . U آدم کار کشته ای است
trouble shooting U رفع اشکال
liver trouble U ناخوشی جگر
liver trouble U مرض کبد
time trouble U تنگی وقت
time trouble U کمبود وقت
it is not worth the trouble U بزحمتش نمیارزد
i thanked him for his trouble U برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
time trouble U ضیق وقت
to get oneself into trouble U بزحمت افتادن
trouble shooting U رفع گیر
trouble shooting U رفع عیب کردن رفع گیر کردن
i wish to spqre you trouble U زحمت شما را کم کنم
may i trouble you for the salt U نمک رابدهید اینطرف
She is always making trouble for her friends. U همیشه برای دوستانش درد سر بوده
May I trouble you to pass the salt please. U ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه )
To make mischief. To stir up trouble. U شرراه انداختن
Looks likes he is asking for trouble . looks like he is sticking his neck out . U مثل اینکه سرش به گردنش ( تنش ) زیادی می کند
new deal U برنامه روزولت
to deal U کارت دادن [ورق بازی]
new deal U سیاست جدید
deal U چوب کاج
new deal U روش سیاسی جدیدی که از دوران روزولت اعمال ان از طرف دولت ایالات متحده امریکا شروع شد
new deal U نیودیل
new deal U قرار جدید
new deal U برنامه توسعه اقتصادی فرانکلین روزولت پس از سالهای بعداز بحران بزرگ درامریکا که دران کمک به کشاورزی بازنشستگی وبیمه بیکاری و غیره گنجانیده شده است
Did you get anything out of this deal ? U دراین معامله چیزی گیرت آمد ؟
deal U سر و کار داشتن
deal U معامله کردن
deal U اقدام کردن
deal U قراردادی که در آن روی چنیدن موضوع همزمان توافق میشود
deal U سازماندهی کردن
deal U توافق تجاری
new deal <idiom> U تغییر کامل ،شروع تازه ،شانس دیگر
no deal <idiom> U موافق نبودن ،رد کردن
deal U اندازه مقدار بررسی
deal U معامله داد و ستد
deal U توزیع کردن
deal with U رسیدگی کردن
deal with U اقدام کردن
deal U سر و کارداشتن با
deal U مقدار
deal U اندازه
deal U قدر
deal U حد معامله کردن
to deal in futures U معامله سلف کردن
deal in futures U معامله سلف کردن
to deal in futures U کالایاسهام پیش فروختن
square deal U تقلب نکردن
square deal U باشرف بودن رک وراست
fair deal U روش منصفانه
package deal U مقاطعه در بست و خرید یکجا
package deal U معامله یکجا
package deal U معامله کلی معامله چکی
deal lift U بلند کردن وزنه تا کمر وپایین بردن
Agreed . that is a deal . U قبول ( قبوله )
To deal the cards . U ورق دادن
fair deal U سیاست منصفانه
good deal <idiom> U قیمت ارزان باکیفیتی بالا
big deal U بیاهمیتوفاقدجذابیت
raw deal <idiom> U آخر خط ،پایان هستی
to deal in futures U معامله پیش کردن
wheel and deal <idiom> U
I clinched a lucrative deal. U معامله چربی ( شیرینی ) انچام دادم
To clinch (close)the deal. U معامله راتمام کردن ( انجام دادن )
A lucrative affair [deal] لقمه چرب ونرم [کار یا معامله پردرآمد]
mosaic parquet deal U راهروی اجر فرش
He gave me a square deal . U بامن منصفانه معامله کرد
She gave me a raw deal . U بامن بد معامله کرد
Did you make any profit in this deal ? U آیا دراین معامله استفاده ای داشتید ؟
to deal out [card game] U کارت دادن [ورق بازی]
I made a lot of profit in the deal . U دراین معامله فایده زیادی بردم
To clinch(close,finalize)a deal. U معامله یی را جوش دادن
The deal is off. Forget it . That doesnt count . U مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
plea deal [between Prosecution and Defense] U توافق مدافعه [بین دادستان و وکیل دفاع]
Don pulled the rug out from under me in my deal with Bill Franklin. U دان معامله من و بیل فرانکلین را به هم زد.
Clinch the deal while the concerned party is stI'll keen U تا طرف گرم است معامله را انجام بدهید
i had a great wish to see him U بسیارمیل
great- U بصیر
great- U متعدد ماهر
great- U تومند
great- U زیاد
great- U مهم هنگفت
great- U کبیر
the great U بزرگان
great U ابستن
great- U ابستن
great <adj.> U محشر
great <adj.> U عالی
great go U امتحان نهایی در دانشگاه برای گرفتن درجه
great U زیاد
great <adj.> U خیلی خوب
great- U طولانی
great- U عظیم
great U کبیر
he is a great help U او کمک بزرگی است
great U مهم هنگفت
great U تومند
i had a great wish to see him U داشتم که اورا به بینم
great U متعدد ماهر
great- U بزرگ
great U عظیم
great U طولانی
great U بزرگ
great U بصیر
great circle U دایره عظیمه
great circle U دایره عظیمه سماوی
great dane U نوعی سگ بزرگ وقوی که دارای پوست نرمی است
at a great age U در سن بالا یی
great depression U رکود بزرگ
great depression U بحران بزرگ
great divide U دو راهی مرگ و زندگی
To go to great expenses . U خرج زیادی را متحمل شدن
great grandfather U پدرجد
go great guns <idiom> U موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
great circle U بزرگترین دایره محیط یک کره
at a great rat U بسیار تند
at a great rat U بسرعت زیاد
no great shakes <idiom> U حدوسط ،مهم نبودن
great and small U خردوبزرگ
great ape U میمون ادم وار
great aunt U grandaunt=
great bear U دب اکبرgrandaunt
great chamberlain U خزانه دار کل
great divide U مرگ
he is a great thinker U ادم فکوری است
that is no great work U این
that is no great work U کار بزرگی نیست
the great bear U دب اکبر
the great exhibition U نخستین نمایش بزرگ کالاکه درسال 1851 درلندن داده شد
the great inquest U روز داوری
the great inquest U رستاخیز
the great inquest U روزقیامت
the great lakes U دریاچههای پنجگانه
the great vassals U تیولداران بزرگ
peter the great U پطر کبیر
of great importance U دارای نفوذ زیاد
of great importance U بسیار مهم
he is a great person U شخص بزرگی است
my losses were great U بسیار زیان دیدم
he did me a great wrong U خطای بزرگی .....
he did me a great wrong U بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
to go to [great] expense <idiom> U خود را به خرج [زیاد] انداختن [اصطلاح روزمره]
Great Britain U کشور انگلیس
great seal U مهر سلطنتی
nothing great is easy U هیچ کاری بزرگی اسان نیست
the great vassals U اقطاعداران عمده
great primer U حروف 81 پونط
great power U کشور با قدرت
great nephew U grandnephew=
great minds U مردمان با کله یا فکور
to my great surprise U برخلاف انتظار من
great hearted U باجرات
great hearted U قویدل
great gross U قراص بزرگ
great grandfather U فرجد
Great Britain U جزیرهی بریتانیای کبیر
great adductor U ماهیچهبزرگکشاله
in great detail U با جزئیات مفصل
great niece U grandniece=grandnephew
great scallop U صدفدوکپهایبزرگ
great power U قدرت بزرگ جهانی
to be in great request U مورد احتیاج زیاد بودن
to be in great request U زیادمورد احتیاج بودن
great persons U بزرگانgrandniece
great persons U اشخاص بزرگ
great persons U مردمان بزرگ
the child is a great t. to us U این بچه خیلی اسباب زحمت ماشده است
We consider it a great honor to have you here with us tonight. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
till in old [great] age U تا در دوران سالمندی
to attain a great age U به سن بالارسیدن [نظامی ]
time is the great healer <proverb> U سعدی به روزگاران مهری نشسته بر دل بیرون نمی توان کرد الا به روزگاران
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com