Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I took a great deal of trouble over it.
U
روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He has suffered a great deal at the hands of his wife .
U
از دست زنش خیلی کشیده
trouble
U
ازار دادن
trouble
U
مصدع شدن
no trouble
U
زحمتی نیست
trouble
U
دچار کردن اشفتن
trouble
U
رنجه کردن زحمت دادن
take the trouble
<idiom>
U
ارزش زحمت را داشتن
It wI'll get us into trouble.
U
ما را به درد سر خواهد انداخت
trouble
U
ازار
trouble
U
مزاحمت زحمت
He is looking for trouble.
U
دنبال شر می گردد
trouble
U
رنجه
It is no trouble at all.
U
زحمتی ندارد
ask for trouble
<idiom>
U
دنبال دردسر گشتن
i am sorry to trouble you
U
ببخشید اسباب زحمت شدم
to take trouble to do anything
U
زحمت کردن کاری را بخوددادن
to get into trouble
U
توی دردسرافتادن
to get into trouble
U
بزحمت افتادن
trouble-free
U
آنچهتولیددردسرنکند
trouble spot
U
کشوریکهدائمادرحالدرگیریونزاعباشد
It is not worth the trouble.
U
بزحمتش نمی ارزد
to cause trouble for oneself
U
برای خود دردسر راه انداختن
I'll trouble you to be quiet.
U
می شود بی زحمت حرف نزنی؟
may i trouble you for the salt
U
بیزحمت
trouble-free
<adj.>
U
بدون زحمت
agreat d. of trouble
U
دردسر زیاد
agreat d. of trouble
U
بسی زحمت
trouble-free
<adj.>
U
بدون دردسر
It ilanded him in trouble .
U
آدم کار کشته ای است
trouble shooting
U
رفع اشکال
liver trouble
U
ناخوشی جگر
liver trouble
U
مرض کبد
time trouble
U
تنگی وقت
time trouble
U
کمبود وقت
it is not worth the trouble
U
بزحمتش نمیارزد
i thanked him for his trouble
U
برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
time trouble
U
ضیق وقت
to get oneself into trouble
U
بزحمت افتادن
trouble shooting
U
رفع گیر
trouble shooting
U
رفع عیب کردن رفع گیر کردن
i wish to spqre you trouble
U
زحمت شما را کم کنم
may i trouble you for the salt
U
نمک رابدهید اینطرف
She is always making trouble for her friends.
U
همیشه برای دوستانش درد سر بوده
May I trouble you to pass the salt please.
U
ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه )
To make mischief. To stir up trouble.
U
شرراه انداختن
Looks likes he is asking for trouble . looks like he is sticking his neck out .
U
مثل اینکه سرش به گردنش ( تنش ) زیادی می کند
new deal
U
برنامه روزولت
to deal
U
کارت دادن
[ورق بازی]
new deal
U
سیاست جدید
deal
U
چوب کاج
new deal
U
روش سیاسی جدیدی که از دوران روزولت اعمال ان از طرف دولت ایالات متحده امریکا شروع شد
new deal
U
نیودیل
new deal
U
قرار جدید
new deal
U
برنامه توسعه اقتصادی فرانکلین روزولت پس از سالهای بعداز بحران بزرگ درامریکا که دران کمک به کشاورزی بازنشستگی وبیمه بیکاری و غیره گنجانیده شده است
Did you get anything out of this deal ?
U
دراین معامله چیزی گیرت آمد ؟
deal
U
سر و کار داشتن
deal
U
معامله کردن
deal
U
اقدام کردن
deal
U
قراردادی که در آن روی چنیدن موضوع همزمان توافق میشود
deal
U
سازماندهی کردن
deal
U
توافق تجاری
new deal
<idiom>
U
تغییر کامل ،شروع تازه ،شانس دیگر
no deal
<idiom>
U
موافق نبودن ،رد کردن
deal
U
اندازه مقدار بررسی
deal
U
معامله داد و ستد
deal
U
توزیع کردن
deal with
U
رسیدگی کردن
deal with
U
اقدام کردن
deal
U
سر و کارداشتن با
deal
U
مقدار
deal
U
اندازه
deal
U
قدر
deal
U
حد معامله کردن
to deal in futures
U
معامله سلف کردن
deal in futures
U
معامله سلف کردن
to deal in futures
U
کالایاسهام پیش فروختن
square deal
U
تقلب نکردن
square deal
U
باشرف بودن رک وراست
fair deal
U
روش منصفانه
package deal
U
مقاطعه در بست و خرید یکجا
package deal
U
معامله یکجا
package deal
U
معامله کلی معامله چکی
deal lift
U
بلند کردن وزنه تا کمر وپایین بردن
Agreed . that is a deal .
U
قبول ( قبوله )
To deal the cards .
U
ورق دادن
fair deal
U
سیاست منصفانه
good deal
<idiom>
U
قیمت ارزان باکیفیتی بالا
big deal
U
بیاهمیتوفاقدجذابیت
raw deal
<idiom>
U
آخر خط ،پایان هستی
to deal in futures
U
معامله پیش کردن
wheel and deal
<idiom>
U
I clinched a lucrative deal.
U
معامله چربی ( شیرینی ) انچام دادم
To clinch (close)the deal.
U
معامله راتمام کردن ( انجام دادن )
A lucrative affair
[deal]
لقمه چرب ونرم
[کار یا معامله پردرآمد]
mosaic parquet deal
U
راهروی اجر فرش
He gave me a square deal .
U
بامن منصفانه معامله کرد
She gave me a raw deal .
U
بامن بد معامله کرد
Did you make any profit in this deal ?
U
آیا دراین معامله استفاده ای داشتید ؟
to deal out
[card game]
U
کارت دادن
[ورق بازی]
I made a lot of profit in the deal .
U
دراین معامله فایده زیادی بردم
To clinch(close,finalize)a deal.
U
معامله یی را جوش دادن
The deal is off. Forget it . That doesnt count .
U
مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
plea deal
[between Prosecution and Defense]
U
توافق مدافعه
[بین دادستان و وکیل دفاع]
Don pulled the rug out from under me in my deal with Bill Franklin.
U
دان معامله من و بیل فرانکلین را به هم زد.
Clinch the deal while the concerned party is stI'll keen
U
تا طرف گرم است معامله را انجام بدهید
i had a great wish to see him
U
بسیارمیل
great-
U
بصیر
great-
U
متعدد ماهر
great-
U
تومند
great-
U
زیاد
great-
U
مهم هنگفت
great-
U
کبیر
the great
U
بزرگان
great
U
ابستن
great-
U
ابستن
great
<adj.>
U
محشر
great
<adj.>
U
عالی
great go
U
امتحان نهایی در دانشگاه برای گرفتن درجه
great
U
زیاد
great
<adj.>
U
خیلی خوب
great-
U
طولانی
great-
U
عظیم
great
U
کبیر
he is a great help
U
او کمک بزرگی است
great
U
مهم هنگفت
great
U
تومند
i had a great wish to see him
U
داشتم که اورا به بینم
great
U
متعدد ماهر
great-
U
بزرگ
great
U
عظیم
great
U
طولانی
great
U
بزرگ
great
U
بصیر
great circle
U
دایره عظیمه
great circle
U
دایره عظیمه سماوی
great dane
U
نوعی سگ بزرگ وقوی که دارای پوست نرمی است
at a great age
U
در سن بالا یی
great depression
U
رکود بزرگ
great depression
U
بحران بزرگ
great divide
U
دو راهی مرگ و زندگی
To go to great expenses .
U
خرج زیادی را متحمل شدن
great grandfather
U
پدرجد
go great guns
<idiom>
U
موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
great circle
U
بزرگترین دایره محیط یک کره
at a great rat
U
بسیار تند
at a great rat
U
بسرعت زیاد
no great shakes
<idiom>
U
حدوسط ،مهم نبودن
great and small
U
خردوبزرگ
great ape
U
میمون ادم وار
great aunt
U
grandaunt=
great bear
U
دب اکبرgrandaunt
great chamberlain
U
خزانه دار کل
great divide
U
مرگ
he is a great thinker
U
ادم فکوری است
that is no great work
U
این
that is no great work
U
کار بزرگی نیست
the great bear
U
دب اکبر
the great exhibition
U
نخستین نمایش بزرگ کالاکه درسال 1851 درلندن داده شد
the great inquest
U
روز داوری
the great inquest
U
رستاخیز
the great inquest
U
روزقیامت
the great lakes
U
دریاچههای پنجگانه
the great vassals
U
تیولداران بزرگ
peter the great
U
پطر کبیر
of great importance
U
دارای نفوذ زیاد
of great importance
U
بسیار مهم
he is a great person
U
شخص بزرگی است
my losses were great
U
بسیار زیان دیدم
he did me a great wrong
U
خطای بزرگی .....
he did me a great wrong
U
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
to go to
[great]
expense
<idiom>
U
خود را به خرج
[زیاد]
انداختن
[اصطلاح روزمره]
Great Britain
U
کشور انگلیس
great seal
U
مهر سلطنتی
nothing great is easy
U
هیچ کاری بزرگی اسان نیست
the great vassals
U
اقطاعداران عمده
great primer
U
حروف 81 پونط
great power
U
کشور با قدرت
great nephew
U
grandnephew=
great minds
U
مردمان با کله یا فکور
to my great surprise
U
برخلاف انتظار من
great hearted
U
باجرات
great hearted
U
قویدل
great gross
U
قراص بزرگ
great grandfather
U
فرجد
Great Britain
U
جزیرهی بریتانیای کبیر
great adductor
U
ماهیچهبزرگکشاله
in great detail
U
با جزئیات مفصل
great niece
U
grandniece=grandnephew
great scallop
U
صدفدوکپهایبزرگ
great power
U
قدرت بزرگ جهانی
to be in great request
U
مورد احتیاج زیاد بودن
to be in great request
U
زیادمورد احتیاج بودن
great persons
U
بزرگانgrandniece
great persons
U
اشخاص بزرگ
great persons
U
مردمان بزرگ
the child is a great t. to us
U
این بچه خیلی اسباب زحمت ماشده است
We consider it a great honor to have you here with us tonight.
U
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
till in old
[great]
age
U
تا در دوران سالمندی
to attain a great age
U
به سن بالارسیدن
[نظامی ]
time is the great healer
<proverb>
U
سعدی به روزگاران مهری نشسته بر دل بیرون نمی توان کرد الا به روزگاران
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com