Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He turned his back on us.
U
پشتش رابه ماکرد ( به ما پشت کرد )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
well turned
U
خوب ادا شده خوش عبارت
He turned away from me .
U
ازمن روی گرداندن
It turned out well.
U
خوب از آب درآمد
turned
U
چرخشیافتن تغییرکردن
turned out
U
فاهر لباسیکهفردیبرتندارد
it turned my stomach
U
دلم رابهم زد
turned in thelathe
U
تراشیده
turned in thelathe
U
خراطی شده
turned inside out
U
پشت رو شده
the tide has turned
U
ورق برگشته است
He turned away from his wife .
U
از همسرش رو گردان شد
She turned to me and smiled.
U
روکردبه من ولبخند زد
He turned pale.
U
رنگش پرید
it turned my head
U
سرم را بدوران انداخت یا گیج کرد
turned inside out
U
وارونه
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
U
هر طور کردم غلط درآمد
He (his hair) turned grey.
U
مویش خاکستری شد
All of a sudden , he turned up in Europe .
U
یکدفعه سر از اروپا درآورد
The milk
[the wine]
has already turned
[gone off]
.
U
شیر
[شراب]
پیش از این بریده شده است.
She turned the conversation to another subject.
U
او
[زن]
موضوع را
[به چیزی دیگر]
عوض کرد.
She turned as pale as death .
U
رنگش مثل ماست سفید شد ( پرید )
Milk that has turned sour.
U
شیری که ترش شده است.
He turned as pale as death .
U
رنگش مثل گچ سفید شد
It made me sick . It turned my stomach.
U
دلم را بهم زد
the math teacher-turned-model
U
آموزگار ریاضیی که مدل شده است.
the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant
U
پرستار ۲۸ ساله که مشاور مستقل بیمه شده است
back to back credit
U
اعتبار اتکایی
back to back housing
U
خانه ی پشت به پشت
go back on
<idiom>
U
به عقب برگشتن
behind his back
U
پشت سراو
off one's back
<idiom>
U
توقف آزار رساندن
To be taken a back.
U
جاخوردن ( یکه خوردن )
back off
U
عقب زدن
on one's back
<idiom>
U
پافشاری درخواستن چیزی
You have to go back to ...
شما باید به طرف ... برگردید.
(a) while back
<idiom>
U
هفتها یا ماهای گذشته
at the back
U
در پشت
take back
<idiom>
U
ناگهانی بدست آوردن
to back up
U
با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
back out
U
کهنه و فرسوده شدن
back off
U
ازاد بریدن قطع کردن
back off
U
پشت را تراشیدن
back off
U
عقب بردن
back off
U
عقب رفتن
back of
U
پشت سر
back of
U
در پشت
back nine
U
نیمه دوم پیست 81 قسمت
to back somebody up
U
از کسی پشتیبانی کردن
to back somebody up
U
یاری کردن به کسی
back up
U
دور زدن
[با اتومبیل]
come back
U
دوباره مد شدن
back
U
تیر اصلی پشت بند
to get back to somebody
U
کسی را باخبر کردن
to get back to somebody
U
به کسی خبر دادن
back out
U
دوری کردن از الغاء کردن
back out
U
نکول کردن
back out
U
دوری کردن از موج
get off one's back
<idiom>
U
به حال خودرها کردن
to look back
U
از پیشرفت خودداری کردن
to back out of
U
دبه کردن
to back out of
U
جرزدن
the back of beyond
U
دورترین گوشه جهان
up and back
U
بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
with one's back to the w
U
درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
right back
U
بک راست
out back
U
مایع روان شده
out back
U
چسب مایع
on the way back
U
در برگشتن
on ones back
U
بستری
to back up
U
یاری یاکمک کردن
to come back
U
برگشتن
to come back
U
پس امدن
to look back
U
سرد شدن
to keep back
U
دفع کردن پنهان کردن
to keep back
U
مانع شدن
to keep back
U
جلوگیری کردن از
to keep back
U
بازداشتن
to go back
U
برگشتن
to get one's own back
U
تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to get back one's own
U
انتقام خودراگرفتن
to get back
U
دوباره بدست اوردن
to get back
U
بازیافتن
look back
U
سر خوردن
look back
U
سرد شدن
(do something) behind someone's back
<idiom>
U
بدون اطلاع کسی
come back
<idiom>
U
برگشتن به جایی که حالاهستی
come back
<idiom>
U
به فکر شخص برگشتن
come back
<idiom>
U
دوباره معروف شدن
come back
U
بازگشت بازیگر
come back
U
برگشتن
come back
U
بازگشتن
from way back
<idiom>
U
مدت خیلی درازی
get back
<idiom>
U
برگشتن
back out
<idiom>
U
زیر قول زدن
back off
U
کاستن سرعت در سر پیچ
To back down .
U
کوتاه آمدن
keep back
U
نزدیک نشوید
keep back
U
جلونیایید
keep back
U
مانع شدن
keep back
U
دفع کردن
I'll take back what i said.
U
حرفم را پس می گیرم
go back
U
برگشتن
Back and forth.
U
پس وپیش ( جلو وعقب )
get back
U
دوباره بدست اوردن
Welcome back.
U
رسیدن بخیر
get back at
<idiom>
U
صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
back
U
پشتی کنندگان تکیه گاه
back
U
کمک کردن
back
U
تابلویی در پشت کامپیوتر که اتصالات را به وسایل جانبی مثل کلید و چاپگر و واحد نمایش تصویر و mouse نگه می دارد
back
U
نشانگری که موقعیت گره پدر نسبت به گره اصلی را نگه می دارد. که در برنامه سازی برای حرکت به عقب در فایل استفاده میشود
back
U
که یک باتری پشتیبان دارد
back
U
عقب
back-up
U
کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back-up
U
پشتیبانی یا کمک
back-up
U
کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back-up
U
معکوس ریختن
back-up
U
پشت قرار دادن
back-up
U
اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back-up
U
جاگیری پشت یار
back-up
U
تقویت کردن تقویتی
back-up
U
تکمیل کردن
back-up
U
اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
back up
U
کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back
U
جهت مخالف جلو
to back out
[of]
U
دوری کردن
[از]
back
U
پشتی
at the back of
U
پشت
back
U
عقبی گذشته
back
U
پس
back
U
درعقب برگشت
back
U
پشتی کردن پشت انداختن
at the back of
U
در عقب
at the back of
U
به پشتی
back
U
پاداش
back
U
جبران ازعقب
to back
U
روی چیزی شرط بستن
back
U
پشت
back
U
پشت سر
back
U
بدهی پس افتاده
back
U
بعقب رفتن بعقب بردن
back
U
سطح ازاد
back up
U
کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back up
U
پشت قرار دادن
to back out
[of]
U
الغاء کردن
back
U
مدافع
back up
U
جاگیری پشت یار
back
U
پشت نویسی کردن
back
U
تنظیم بادبان پشت کمان
back
U
سوارشدن
back
U
برپشت چیزی قرارگرفتن
back up
U
تقویت کردن تقویتی
to back out
[of]
U
نکول کردن
back
U
مدافع خط میدان
back
U
بک
back
U
پشتیبان
back
U
به عقب
back up
U
تکمیل کردن
back up
U
اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
back up
U
معکوس ریختن
back
U
پشت چیزی نوشتن
back
U
پشت را تقویت کردن
back up
U
اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back
U
پشت ریختن پشت انداختن
back down
U
از ادعایی صرفنظر کردن
back
U
فهرنویسی کردن
back up
U
پشتیبانی یا کمک
back
U
فهر
back
U
سمت عقب
back line
U
خطکناری
back pad
U
بالشتکپشتی
back of the amplifier
U
آمپیلیفایرعقبی
back-comb
U
شانه کردن مو به سمت فرق سر
back crossbar
U
خطعرضیعقبی
to put back
U
ردکردن
back binding
U
گیرهپشتچوباسکی
back board
U
جلدپشتی
back pocket
U
جیبپشتی
right safety back
U
مهرهمحافظعقبیراست
seat back
U
پشتیصندلی
back issue
U
نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
reclining back
U
لمندهپشتیدار
centre-back
U
میانیعقب
centre back
U
نیمهعقب
back passage
U
راستروده
camera back
U
قسمتهایپشتیدوربین
back wall
U
دیوارپشتی
back straight
U
مستقیمامعکوس
Thanks for calling back.
U
با تشکر برای تماس.
[به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
back passage
U
مقعد
back copy
U
نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
firebrick back
U
پشتیبانآجرنسوز
back belt
U
بندپشتکمر
to pay back
U
پس دادن
to stab in the back
U
سعایت
to stab in the back
U
ریزه خوانی
to stab in the back
U
افترا
to stab in the back
U
تهمت
to stab in the back
U
بهتان
to stab in the back
U
افتضاح
to stab in the back
U
رسوایی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com