Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 194 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He didnt return (acknowledge) my greetings.
U
جواب سلام مرا نداد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
It didnt come off. It didnt take place.
U
صورت نگرفت
acknowledge
U
قدردانی کردن
acknowledge
U
1-اعلام کردن به فرستده که پیام دریافت شده است 2-ارسال سیگنال از گیرنده تا بگوید پیام ارسالی به درستی دریافت شده است
acknowledge
U
سیگنالی که گیرنده می فرستد تا اعلام کند پیام ارسالی دریافت شده است و آماده بعدی است
acknowledge
U
کدی که گیرنده می فرستد تا به فرستنده اعلام کند یام به درستی دریافت شده است
acknowledge
U
اعلام معرف کردن
acknowledge
U
اعلام نشانی کردن
acknowledge
U
شماره اعلام وصول تصدیق کردن
acknowledge
U
اعلام وصول کردن
acknowledge
U
تایید کردن
acknowledge
وصول نامه ای را اظهار داشتن
acknowledge
اعتراف کردن
acknowledge
U
تصدیق کردن
They all acknowledge him master .
U
همه او را به استادی قبول دارند
Does the bank acknowledge your signature ?
U
آیا بانک امضای شما را قبول دارد ؟
to acknowledge your own guilt
[culpability]
U
به گناه خود اقرار کردن
He refused to acknowledge defeat .
U
قبول نمی کرد که شکست خورده
negative acknowledge character
U
کاراکتر تصدیق منفی
Just as well you didnt come .
U
همان بهتر که نیامدی
I didnt quite get it.
U
درست نفهمیدم
What did I tell you ? didnt I say so ?
U
عرض نکردم ! (مگر بهت نگفتم )
I told you , didnt I ?
U
من که بتو گفتم ( گفته بودم )
I didnt relize what was going on .
U
اصلا" نفهمیدم چه خبر است
It didnt work out.
U
درست درنیامد
I didnt get much sleep.
U
زیاد خوابم نبرد ( زیاد نخوابیدم)
He didnt say a word.
U
یک کلام هم حرف نزد
I didnt enjoy it.
U
بدلم نچسبید
She said nothing . She didnt say any thing
U
هیچ ( هیچه ) نگفت
I didnt expect it from you of all people .
U
ازتویکی توقع نداشتم
I didnt sleep a wink.
U
خواب به چشمم نیامد
A good thing you didnt go.
U
چه خوب شد نرفتی
She didnt let me mail the shelf .
U
نگذاشت کاغذ را پست کنم
We didnt get a share (acut).
U
به ما چیزی نرسید
His trick didnt work.
U
حقه اش نگرفت
My good fello,why didnt you tell me?
U
آخر مرد حسابی چرا به من نگفتی ؟
I didnt have the heart to punish the kid.
U
دلم نیامد بچه را تنبیه کنم
They didnt slaughter any animals yesterday .
U
دیروز کشتار نکردند
She didnt make an impression . She was a flop .
U
یخش نگرفت
How was I supposed to know . After all I didnt have a crystal ball.
مگر کف دستم را بو کرده بودم.
She didnt pay the slightes attention .
U
بقال سه کیلو کم داده است
I didnt mince my words . I put it very well .
U
قشنگ حرفم رازدم
non return to zero
U
سیستم ارسال سیگنال که ولتاژ مثبت نشان دهنده یک عدد دودویی و ولتاژ منفی عدد دیگر باشد. نمایش عدد دودویی که سیگنال در آن وقتی وضعیت داده تغییر میکند تغییر کند و پس از هر بیت داده به ولتاژ صفر برنگردد
in return for
U
بجای
in return for
U
عوض
in return for
U
درعوض
to return a v to any one
U
کسی رابازدیدکردن ببازدیدکسی رفتن
return to zero
U
بازگشت به صفر
return to zero
U
با بازگشت به صفر
return
U
عودت دادن
non return to zero
U
بدون بازگشت به صفر
return
[on something]
U
نرخ بازدهی
in return
U
در تلافی
[کاری]
in return
U
درعوض
[کاری]
return
[on something]
U
سود
return
[on something]
U
درآمد
return
[on something]
U
محصول
in return
U
به جای
[کاری]
return
[on something]
U
فایده
return
[on something]
U
نرخ بازده
return
U
کلید Return
return
U
گزارش رسمی مامورشهربانی یا سایر مامورین رسمی در جواب نامهای که دادگاه به ایشان نوشته کیفیت پیگرد را در پرونده بخصوصی سوال میکند
return
U
اعاده بازگشت
return
U
گزارش نهایی هیات تحقیق
return
U
مراجعت
return
U
عملکرد کارکرد
return
U
پس فرستادن عودت
return
U
آدرس مراجعه شده پس از اتمام تابع فراخوانی
return
U
کدیا کلید مشخص کننده انتهای خط ورودی وحرکت نشانه گربه شروع خط بعد
return
U
دستوری که باعث میشود اجرای برنامه ازبرنامه اصلی به زیر تابع برگردد
return
U
نشانههای انتهای خط
return
U
درامد
return
U
مراجعت برگرداندن
return
U
بازگشت
return
U
برگشت
return
U
برگشتن
return
U
مراجعت کردن
return
U
رجعت
return
U
اعاده
return
U
بازده
return
U
کلیدی درصفحه کلید برای نشان دادن اینکه تمام داده مورد نظر وارد شده اند
return
U
عایدی
return
U
گزارش دادن
return
U
گزارش رسمی
return
U
مراجعت کردن عکس العمل
return
U
عودت
terrain return
U
انعکاس تشعشع امواج زمینی روی صفحه رادار
till his return
U
تا موقع برگشتن او
track return
U
مدار برگشت
to bring a return
U
درامد دادن
to return a greeting
U
جواب سلام دادن
terrain return
U
اکوی زمینی
carriage return
U
سیگنال یا کلیدی که به شروع خط بعد کاغذ یا صفحه نمایش می رود
soft return
U
فرمان ترکیبی رد کردن خط ورفتن به خط بعدی
short return
U
برگشت کوتاه
to return a visit
U
بازدید کردن
sea return
U
امواج بازگشتی از دریا به صفحه رادار
return lines
U
خطهای بازگشتی
return interval
U
دوره بازگشت
sale or return
U
فروش یا عودت
return air
U
بازگشتهوا
return spring
U
فنرارتجاعی
day return
U
بلیط رفتو برگشت
return address
U
نشانی بازگشت
return flight
U
پرواز برگشت
diminishing return
U
بازده نزولی
return ticket
U
بلیط دوسره
return tickets
U
بلیط دوسره
automatic return
U
سیستم عودت خودکار وسایل
average return
U
بازده متوسط
ball return
U
بازگشت گوی بولینگ
by return of post
U
با نخستین پست
carraiage return
U
سر سطر رفتن
carriage return
U
بازگشت نورد
carriage return
U
سر سطر رفتن
return match
U
بازیبرگشت
return ticket
U
بلیط رفت و برگشت
return to zero signal
U
علامت مراجعه ضبط که به عنوان سطح نوار مغناطیسی نشده به کارمی رود.
grid return
U
سیم برگشت
rate of return
U
نرخ بازدهی
rate of return
U
نرخ بازده
non return valve
U
شیر یک سویه
ration return
U
اسناد هزینه جیره
ration return
U
اسنادجیره
return perion
U
زمان برگشت
return perion
U
دوره تناوب
return a negative
U
پاسخ منفی دادن
return account
U
حساب بازگشت
return account
U
صورتحسابی که به برات رجوعی ضمیمه میشود
radar return
U
انعکاس امواج در روی صفحه رادار علایم صفحه رادار
point of no return
U
نقطه حداکثر شعاع عمل هواپیما اخرین حد شعاع عمل هواپیما
please return the book
U
خواهشمندم کتاب را برگردانید
grid return
U
سیم برگشت شبکه
ground return
U
برگشت زمینی
ground return
U
انعکاسات سطح زمین روی صفحه رادار امواج انعکاسی زمین
i will return his kindness
U
مهربانی او را تلافی خواهم کرد
fair return
U
بازده منصفانه
fair return
U
بازده عادلانه
enter/return
U
کلید Return یا Enter
ground return
U
بازتاب زمینی
sale or return
U
فروش یااعاده
decreasing return
U
بازده نزولی
non return valve
U
شیر یکطرفه
constant return
U
بازده ثابت
return cargo
U
محموله برگشت
return wire
U
سیم برگشت
carriage return
U
تعویض سطر Return/Enter
return of capital
U
بازده سرمایه
return flow
U
جریان برگشت
return key
U
کلید Return
return key
کلید بازگشت
return line
U
خط برگشت
return of guarantee
U
عودت ضمانتنامه
return of a guarantee
U
عودت ضمانتنامه
return to base
U
بازگشت هواپیما به پایگاه به طور سالم هواپیمای بازگشتی
return pistol
U
طپانچه ها به جای خود طپانچه را بگذارید
return circuit
U
مدار برگشتی
return pipe
U
لوله برگشت
return code
U
رمزبازگشت
return conductor
U
سیم برگشت
return to scale
U
بازده نسبت به مقیاس
return current
U
جریان برگشت
return on capital
U
بازدهی سرمایه
to return to the fold
[family]
U
به خانواده خود برگشتن
double-return stair
U
پله های دوتایی
marginal return of capital
U
بازده نهائی سرمایه
increasing marginal return
U
بازده نهائی فزاینده
The return on the bonds amounts to ...
U
مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
to get a good return on an investment
U
بازده سودمندی در سرمایه گذاریی بدست آوردن
hurdle rate of return
U
نرخ بازده لازم
hurdle rate of return
U
کمترین نرخ بازده
ground return circuit
U
مدار تک سیم
gross rate of return
U
نرخ بازده ناخالص
social rate of return
U
نرخ بازده اجتماعی
soft carriage return
U
خط فاصله خالی
internal rate of return
U
نرخ بازده داخلی
average net return
U
بازده خالص متوسط
stay there till i return
U
انجا بمانیدتامن برگردم
main return pipe
U
لولهبرگشتاصلی
rate of return over cost
U
نرخ بازدهی بر هزینه سرمایه
coin return bucket
U
محلبرگشتپول
branch return pipe
U
لولهبرگشتشاخهای
under arm low return
U
ضربه کوتاه پایین دست
private rate of return
U
نرخ بازده خصوصی
normal rate of return
U
نرخ بازده متعارف
To return . To give back.
U
پس دادن
law of diminishing return
U
قانون بازده نزولی
law of increasing return
U
قانون بازده فزاینده
law of increasing return
U
قانون بازده صعودی
marginal return of investment
U
بازدهی نهائی سرمایه گذاری
net rate of return
U
نرخ بازده خالص
constant return to scale
U
بازده ثابت نسبت به مقیاس
Tehran- paris and return ( vice –versa) .
U
تهران ـ پاریس وبالعکس
Impress on (instruct) her to return quickly . urge her to come back soon .
U
به اوبسپارید که زود مراجعت کند
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com