English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Goods to declare U همراه داشتن کالاهای گمرکی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
declare U افهار داشتن
Do you have nothing to declare? U آیا چیزی برای اعلام به گمرک دارید؟
Do you have nothing to declare? U آیا کالای گمرکی همراه دارید؟
I have nothing to declare. کالای گمرکی همراه ندارم.
to declare off U کناره کردن از
Nothing to declare U همراه نداشتن کالاهای گمرکی
declare U شناساندن
declare U افهار کردن گفتن
declare U پذیرفتن شکست قبل از پایان مسابقه کشتی گیر دفاعی
declare off U قطع معامله کردن
I have nothing to declare. چیزی برای گمرک دادن ندارم.
declare U معرفی کردن متغیر یا معادل قرار دادن متغیر به یک عدد در یک برنامه کامپیوتری
to declare off U قطع معامله کردن با
Hereby I declare ... U بدین وسیله اعلان می کنم که...
declare U اعلان کردن
to declare [customs] U گمرک دادن [گمرک]
to declare something well-founded U چیزی را مستدل اعلان کردن
declare martial U اعلان حکومت نظامی
to declare oneself U قصد خودرا افهار کردن
declare martial U اعلان حالت زمان جنگ
to declare a divident U سود سهام را اعلان کردن
to declare oneself bankrupt U خود را ورشکست اعلان کردن
to declare something solemnly [publicly] U چیزی را رسما [علنا ] اعلان کردن
to declare war upon a nation U اعلان جنگ به ملتی دادن
to declare a state of emergency U اعلان کردن حالت اضطراری
d. of goods U تحویل کالا یا اجناس
get the goods on someone <idiom> U فهمیدن اطلاعات بد درمورد کسی
available goods U کالاهای موجود
goods U کالاها
goods U اجناس
goods U جنس
goods U امتعه
goods U کالا
producer's goods U کالاهای سرمایهای کالاهای تولیدی
producer goods U کالاهای سرمایهای
piece goods U کالاهایی که بصورت دانهای بفروش میرسد
producer's goods U کالاهای مولد
producer's goods U مواد تولیدی
producer goods U کالاهای تولیدی
producer's goods U هرچیزی که تولید کننده یا صاحب کارخانه در جهت تولید جنس دیگری ازان استفاده کند
prohibited goods U کالاهای ممنوعه
smuggled goods U کالای قاچاق
secondhand goods U کالاهای دست دوم
rationed goods U کالاهای جیره بندی شده
public goods U کالاهای عمومی
proprietary goods U کالاهای اختصاصی
proprietary goods U کالاهایی که دارای علامتی خاص میباشند
prohibited goods U کالاهای منع شده
prohibited goods U اشیاء ممنوع
perishable goods U perishables
perishable goods U کالاهای خراب شدنی کالاهای فاسد شدنی
perishable goods U کالاهای فاسد شدنی
knit goods U کش بافت
knit goods U کالای کش بافت
lien on goods U حق حبس کالا
marketable goods U کالاهای قابل عرضه به بازار
to discharge goods U کالا را تخلیه کردن
merit goods U کالاهای مطلوب
merit goods U کالاهای ایده ال
mixed goods U کالاهای مختلط
narrow goods U کاذی باریک
narrow goods U نوار قیطان
nonessential goods U کالاهای غیر اساسی
on receipt of the goods U بوصول کالا
nondurable goods U کالاهای بی دوام
on receipt of the goods U برسیدن کالا
order for goods U سفارش کالا
overdue goods U کالاهای تحویل نشده
inwards goods U کالاهای وارداتی
soft goods U کالاهای بی دوام
to countermand goods U سفارش کالا را پس گرفتن
transport of goods U رفت و آمد بار
to t. a cusomer for goods U کالای نسیه به مشتری دادن توگلایاردوی اعتباعجنس به مشتری دادن
valuable goods U اشیاء بهادار
valuable goods U اشیاء باارزش
we ran out of these goods U این کالای ما تمام شد
white goods U پارچه سفید نخی
white goods U حوله سفید ملافه
yard goods U اجناس ذرعی
goods station U ایستگاهکالاهایتجارتی
goods wagon U واگنحملکالا
manufactured goods U کالایکارخانهساز
deliver the goods <idiom> U موفق درانجام کاری که خوب انتظار میرود
to boycott goods U تحریم کردن کالا
the goods in question U کالای موردبحث
the goods are on order U کالا را سفارش داده ایم
soft goods U کالاهای مصرف شدنی
spot goods U کالاهای موجود
spot goods U کالاهای اماده تحویل
staple goods U کالای بسیار ضروری
stolen goods U اموال مسروقه
stolen goods U مال دزدی کالای دزدیده شده
Contraband goods. U کالای قا چاق
transport of goods U حمل و نقل بار
stolen goods U مال مسروقه
stolen goods U کالای مسروقه
substitute goods U کالاهای جانشین
supporting goods U کالاهای حمایتی
supporting goods U موادی که در کالا بکاربرده نمیشودولی جهت تولید کالا لازم میباشد
substandard goods U اجناس بنجل
durable goods U کالاهای بادوام
competitive goods U کالاهای مورد رقابت
common goods U کالای مورد نیاز عموم
collective goods U پارک و غیره
collective goods U مانند جاده
collective goods U کالاهای قابل استفاده جمعی کالاهای عمومی که استفاده یک فرد ازانها موجب محرومیت دیگران از استفاده ان کالاها نمیشود
collective goods U کالاهای جمعی
collection of goods U دریافت کالا
checking of goods U بررسی امتعه
carriage of goods U حمل و نقل کالا
complementary goods U کالاهای مکمل
consolidate goods U کالاها را ادغام کردن
durable goods U کالای بادوام یا فاسد نشدنی کالاهای دیرپای
dress goods U قماشهای زنانه
discount of goods U تخفیف روی کالا
d. in second hand goods U دست فروش
d. in second hand goods U سمسار
custody of goods U حفافت یا نگهداری کالا
contrabanded goods U اموال و اشیا قاچاق
consumption goods U کالاهای مصرفی
consumer's goods U کالای مصرفی
capital goods U دارایی ثابت
consumer goods U کالاهای مصرفی
consumer goods U اشیاء مصرفی
luxury goods U کالاهای تجملی
luxury goods U کالاهای تشریفاتی
dry goods U خشکبار
goods trains U قطار حمل کالا
goods trains U قطار باربری
goods train U قطار حمل کالا
goods train U قطار باربری
consumer goods U کالای مصرفی
acceptance of goods U قبول کردن کالا
capital goods U کالاهای سرمایهای
business goods U کالای تولیدی
branded goods U کالاهای دارای علامت تجاری کالاهای مارکدار
bonded goods U کالاهایی که تحت کنترل گمرک نگهداری میشود
bonded goods U کالاهایی که در انبار گمرک میباشد
bill of goods U فهرست تجارتی
bill of goods U صورت کالا
attractive goods U کالاهای جذاب
appropriation of goods U ضبط مال التجاره
acceptance of goods U پذیرفتن کالا
dry goods U اجناس خشک
goods on consignment U کالاهای امانی
heavy goods U محصول صنایع سنگین
heavy goods U ماشین الات سنگین
household goods U her by girl married anewly to given parents جهیزیه
goods intake U کالاهای درحال تحویل
goods intake U کالاهای دریافتی
goods in transit U کالاهای عبوری
goods in pledge U کالای گروی
goods and services U کالاها و خدمات
goods and chattels U اموال و دارائیهای منقول
heavy goods U کالاهای سنگین
hazardous goods U امتعه خطرناک
goods on approval U تحویل کالا به شرط قبولی کالاهای مشروط
handling of goods U جابجایی کالا
goods receiving U کالاهای درحال تحویل
goods receiving U کالاهای دریافتی
handling of goods U جابجایی امتعه
hard goods U اجسام پایدار ومقاوم
hard goods U اجسام سخت
hazardous goods U کالاهای خطرناک
goods inwards U کالاهای درحال تحویل
goods afloat U کالای در راه
futures goods U کالاهایی که در معامله سلف خرید و فروش می گردد کالاهای مورد معامله سلف
dutiable goods U کالایی که حقوق گمرکی یاعوارض دیگربدان تعلق می گیرد
investment goods U کالاهای سرمایهای
finished goods U کالاهای ساخته شده
intermediate goods U کالاهای واسطه
final goods U کالا برای مصرف نهائی
finished goods U کالاهای اماده فروش
final goods U کالای نهائی
fate of goods U وضعیت کالا
intermediate goods U کالاهای واسطهای
goods inwards U کالاهای دریافتی
fancy goods U کالاهای تجملی
nondurable consumer goods U کالاهای مصرفی بی دوام
goods received note U برگه دریافت کالا
handing stolen goods U اخفاء مال مسروقه
transportation of goods [American E] U رفت و آمد بار
labor intensive goods U کالاهای کاربر
transportation of goods [American E] U حمل و نقل بار
goods traffic [British E] U حمل و نقل بار
goods traffic [British E] U رفت و آمد بار
indent upon a person for goods U درخواست یا سفارش کالا به کسی دادن
man made goods U کالاهای ساخت بشر
mass production of goods U تولید انبوه کالا
mass production of goods U تولید توده وار کالا
goods of perishable nature U اموال سریع الفساد
finished goods stock U موجودی کالاهای تمام شده
cost of goods manufactured U قیمت تمام شده تولید
conclearer of stolen goods U مخفی کننده اموال مسروقه
receiver of stolen goods U مال خر
receiver of stolen goods U خریدار مال مسروقه
consumer durable goods U کالاهای مصرفی بادوام
durable consumption goods U کالاهای مصرفی بادوام
sea borne goods U کالای حمل شده بوسیله دریا
the goods are orlie in pledge U کالا در گرو اوست
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com