Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Dont stint the food .
U
سر غذااینقدر گه ابازی درنیاور
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool).
U
خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Dont worry. Cheer up. Dont fret so much.
U
غصه نخور
Dont spin such yarns . Dont tell lies.
U
دیگر صفحه نگذار ( دروغ نساز )
I dont know ( dont have the faintest idea) where the hell she has gone .
U
نمی دانم کدام گوری رفته است
Dont confuse the issue . Dont get it all mixed up .
U
شلوغش نکن
Dont kid yourself . dont delude yourself.
U
بیخود دلت را خوش نکن
stint
U
از روی لئامت دادن
stint
U
محدود کردن
stint
U
بقناعت واداشتن
stint
U
کم دادن
stint
U
مضایقه کردن
to stint oneself
U
قناعت کردن
to stint oneself
U
تنگی بخود دادن
To stint . To be cheese - paring .
U
گدا بازی درآوردن ( صر فه جویی زیادی )
You dont seem to be with it . You dont know the half of it .
U
تو کجای کاری
Dont be long. Step on it . Dont take long over it . Get a move on.
U
طولش نده (زود باش )
I havent had a morself of food since Monday. I havent touched food since Monday .
U
از دوشنبه لب به غذانزده ام
I dont know what became of him .
U
نمی دانم چه بسرش آمد
What is all this ? I dont get it .
U
نفهمیدم ( چی شد ) !
You dont mean that ! you dont say !
U
نه با با ! ( جدی میگه ؟)
We dont know what become of him.
U
نمی دانیم چه؟ بسر ؟ آمد
Dont try to get out of it.
U
سعی نکن اززیرش دربروی
dont
U
طی کردن گذرانیدن
Dont let on that you know.
U
بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
Is that so ? You dont say.
U
نه بابا ( جدی می گویی ) ؟
Is that so ?You dont say.
U
چه میگه ( جدا"اینطور است )
I dont know what is what.
U
نمی دانم چی به چیه
I dont exactly know.
U
درست نمی دانم
Why dont you come off it!
U
چرا دست بردار نیستی !
Dont ever come here again.
دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار.
[اینجا نیا.]
dont
U
کردن
dont
U
نمودن
dont
U
بپایان رسانیدن
I dont know and I dont want to know .
U
نه می دانم ونه می خواهم بدانم
Please help yourself ( with the food ) .
U
لطفا" برای خودتان غذا بکشید
Have you had enough (food)
U
سیر شدی ؟
Do you want some more food ?
U
بازهم غذا می خواهی ؟
food
U
خوراک
food
U
طعام
food
U
قوت
food
U
غذا
dont care
U
بی تقاوت
i dont meant it
U
جدی نگفتم
if you dont object
U
اگر مانعی نیست
i dont meant it
U
مقصودی ندارم
i dont want to be rushed
U
من نمیخواهم کار سرم بریزند
if you dont object
U
اگر بدتان نمیاید
If you dont mind my saying.
U
اگر از حرفم بدتان نیاید
Dont get my back up.
U
نگذار آنرویم (روی سگه ) بالا بیاد
please dont forget it
U
خواهش دارم فراموش نکنید
I dont smoke at all.
U
اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم )
Am I not right?dont you agree with me ?
U
درست می گه یا نه ؟
Dont confuse me.
U
حواسم را پرت نکن
How come we dont see you more pften?
U
چطور دیگه زیاد تورانمی بینم ؟
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
Does it matter if I dont come ?
U
اشکالی دارد اگرنیایم ؟
Dont mention it . You are welcome.
U
اختیار دارید (درمقام تعارف )
i dont care a d.
U
مرا هیچ پروایی نیست
dont you thouchit
U
مبادابه ان دست بزنید
Dont brag about doing this and that .
U
اینقدر نگه فلان وچنان ( بهمان ) می کنم
Dont listen to him .
U
به حرف اوگوش نکن ( نده )
So dont try to device yourself .
U
سعی نکن خودت را گول بزنی
We dont have it in stock .
U
این جنس موجود نیست ( نداریم )
Dont be sI'lly .
U
خودت را لوس نکن
I dont mean to intrude .
U
قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام )
Why do you want to know ? dont be nosy.
U
می خواهی چه؟کنی بدانی ؟
If I dont forget .
U
اگر یادم بماند ( نرود)
I dont wish ( want ) to malign anyone .
U
میل ندارم بد کسی را بگویم
dont mention it
U
اهمیت ندارد
dont mention it
U
چیزی نیست
Dont you dare tell anyone .
U
مبادا بکسی بگویی
health food
U
غذای سالم
to toy with one's food
U
با غذای خود بازی کردن
To cook food.
U
غذا پختن
To heat up the food.
U
غذا را گرم کردن
To assimilate food.
U
غذا را جذب کردن
food mixer
U
ماشینهمزنبرقی
food aid
U
کمکغذائی
This food is very nourshing .
U
این غذا خیلی قوت دارد
food shop
U
بقالی
burnt food
U
ته دیگ
[برنج]
To kI'll animals for food .
U
جانوران را برای غذا کشتن
to burn the food
U
بگذارند غذا ته بگیرد
The food is cold.
غذا سرد است.
First food , then talk .
<proverb>
U
اول طعام آخر کلام .
When it comes to me there is no more food (left).
U
به من که می رسد غذا تمام شده
to dress
[food]
U
آماده کردن
[پختن]
[غذا یا دسرت]
food for thought
<idiom>
U
درمورد چیز باارزش فکر کردن
restorative food
U
غذای مقوی
to wolf one's food
<idiom>
U
مثل گاو خوردن
Please heat up my food.
U
لطفا" غذایم را داغ کنید
food shop
U
خواربار فروشی
To pick at ones food .
U
از روی سیری خوردن
food program
U
برنامه غذایی
frugal food
U
خوراک ساده
food chemistry
U
شیمی غذا
food freezer
U
فریزر
food freezer
U
یخچال فریزر
food web
U
شبکه غذایی
food gathering
U
خوراک اوری
to be food for fishes
U
غرق شدن
food tide
U
طغیان اب
food industries
U
صنایع غذایی
different kinds of food
U
غذاهای جوربه جور
to be food for worms
U
مردن
the garden provides food
U
میدهد
the garden provides food
U
باغ غذا
frugal food
U
حاضری
plant food
U
غذای گیاهی
food deprivation
U
محرومیت غذایی
food for powder
U
تیر خوردنی
food container
U
فرف غذای قابل حمل
plant food
U
غذای گیاه
food for powder
U
کشته شدنی
preparation of food
U
تهیه خوراک
staple food
U
مواد غذائی ضروری
food container
U
فرف غذا
the food was smoked
U
خوراک بوی دود میداد خوراک بوی دود گرفته بود
the garden provides food
U
باغ خوراک تهیه میکند
to spit out food
U
تف کردن غذا
to spit out food
U
بیرون دادن غذا
food tide
U
سیل
junk food
U
غذای ناسالم
food preference
U
پسند غذایی
junk food
U
گنده خوراک
food production
U
تولید غذا
food program
U
رژیم تغذیه
junk food
U
هله هوله
food chains
U
زنجیره غذایی
food chain
U
زنجیره غذایی
food processor
U
اجزایمخلوطکن
food poisoning
U
مسمویت غذایی
health food
U
خوراک بهداشتی
food stamps
U
تمبر خوراک
food stamp
U
تمبر خوراک
food rationing
U
جیره بندی مواد غذائی
convenience food
U
غذایی که پختن یا کشیدن آن آسان باشد
food science
U
علم غذا
fast food
U
تند خوراک تندکار
food packet
U
جیره بسته بندی شده
food pyramid
U
هرم غذایی
articles of food
U
موادغذایی یا خوراکی
food packet
U
بسته غذایی
food perference
U
رجحان غذایی
convenience food
U
خوراک پیش پخته
Dont break that branch off.
U
آن شاخه رانشکن
i dont care a rush
U
مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a snap
U
مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a pin
U
مرا پروایی نیست
i dont care a pin
U
هیچ بمن مربوط نیست
I wI'll fall behind with everything if I dont try hard .
U
اگر تلاش نکنم از کار وزندگه با زمی مانم
His bowels dont move.
U
شکمش کار نمی کند
Dont spoil your appetite .
U
اشتهایم را خراب نکن ( کور نکن )
Dont breathe a word!
U
هیچی نگه!
Dont make so much noise.
U
اینقدر سروصدانکن
Dont let yourself get into bad habits.
U
به چیز های بد خودت راعادت نده
Dont meddle in my affairs .
U
درکارهای من فضولی نکن
I dont like such remarks one bit .
U
از این حرفها هیچ خوشم نمی آید
The doctors dont think she wI'll live.
U
پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
I dont have an earthly chance.
U
کمترین شانس راروی زمین ندارم
Dont spoil the child .
U
بچه را خراب نکنید (لوس نکنید )
I am counting(relying) on you, dont let me down.
U
روی تو حساب می کنم نگذار آبرویم برود
Dont be a fool(an ass)
U
خر نشو ( عاقل با ش)
Dont count (bank)on me.
U
روی من حساب نکنید
dont care a rap
U
هیچ پروا نداشته باشید
Dont sidetrack the issue.
U
خودت را به کوچه علی چپ نزن ( وانمود به ندانستن )
Why dont you join our group. ?
U
چرا به جمع ما نمی آیی ؟
dont care a rap
U
ذرهای باک نداشته باشید
Dont stand on ceremony.
U
تشریفات را بگذار کنار ( راحت باش )
I'll eat my hat if I dont do it .
U
اگر اینکار رانکردم اسمم راعوض می کنم
Dont rely on probabilities.
U
روی احتمالات متگی نباشید
Dont talk to all and sundry.
U
با این وآن صحبت نکن
Such things just dont interest me.
U
توی این خطها نیستم
These shoes dont fit me.
U
زنگ مدرسه خورده
The husband and wife dont get on together.
U
زن وشوهر باهم نمی سازند
Dont provoke me to talk.
U
دهانم را باز مکن!
Dont be late for work.
U
دیر سر کار نیایی (سر وقت بیایی )
I dont remember ( recall ) .
U
یادم نیست
I dont mind the cold .
U
از سرما ناراحت نمی شوم
I am down and out . I dont know where my next meal is coming for .
U
برای نان شب معطل مانده ام
I dont have time to go to the movies .
U
فرصت نمی کنم به سینما بروم
annual food plan
U
برنامه غذایی سالیانه
Frozen meat ( food ) .
U
گوشت ( غذای ) یخ زده
food dtufe stuff
U
ماده غذایی
food dtufe stuff
U
خوار و بار
dailgy food allowance
U
جیره غذایی روزانه
food dtufe stuff
U
خوردنی
dailgy food allowance
U
جیره روزانه
pollution of food in water
U
آلودگیحاصلازموادغذاییدرآب
food and agricultural organization
U
سازمان خواروبار وکشاورزی
I musn't eat food containing ...
من نباید غذایی را که دارای ... هستند بخورم.
food and agricultural organization
U
از موسسات وابسته به سازمان ملل متحدکه به سال 5491 تاسیس وهدفش بررسی وضع تولیدمحصولات کشاورزی و سایراغذیه است
it is highly valued as food
U
برای خوراک بسیارمطلوب است
Oily skin (food).
U
پوست ( غذای ) چرب
grazing food chain
U
زنجیره غذایی چرندگان
their principal food is rice
U
خوراک عمده انها برنج است
There isnt much food in the house.
U
زیاد غذاتوی خانه نداریم ( نیست )
Good wholesome food .
U
غذای سالم وکامل
Plain food (dress).
U
غذا ( لباس ) ساده
table of food equivalents
U
جدول ارزش جیره غذایی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com