Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Call a doctor quickly.
فورا پزشک خبر کنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Call an ambulance quickly.
فورا یک آمبولانس خبر کنید.
And you are supposed to be a doctor ! some doctor ( physician ) you are !
U
مثلا" ناسلامتی شما یک دکتری !
quickly
U
بدون مصرف زمان زیادی
quickly
U
بسرعت
quickly
U
تند
Come as quickly as possible.
U
تا آنجا که می شود زود بیا
Go and come back soon (quickly).
U
برو وزود برگرد
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea.
U
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Impress on (instruct) her to return quickly . urge her to come back soon .
U
به اوبسپارید که زود مراجعت کند
doctor of d.
U
حکیم الهی
saw doctor
U
ماشینی که با ان دندانههای اره رادرست می کنند
doctor-to-be
U
پزشک آینده
to go to this doctor and that
U
پیش این طبیب وان طبیب رفتن
to go to this doctor and that
U
این حکیم وان حکیم کردن
doctor of d.
U
دکتردرعالم دین
doctor
U
طبابت کردن
We sent for the doctor.
U
برای ما این دکتر را صدا کردند.
He has been to see the doctor.
U
او
[مرد]
نزد دکتر بود.
doctor
U
درجه دکتری دادن به
doctor
U
پزشک دکتر
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
doctor to the company
U
پزشک شرکت
after death the doctor
<proverb>
U
نوشدارو بعد از مرگ سهراب
He's not suited for a doctor.
U
او
[مرد]
برای یک پزشک مناسب نیست.
certificate of a doctor
U
گواهی پزشک
just what the doctor ordered
<idiom>
U
unless otherwise prescibed
[by the doctor]
U
مگر اینکه
[پزشک]
نسخه دیگری نوشته
attendance of a doctor
U
حضور پزشک روی رینگ بوکس
a fake doctor
U
پزشک قلابی
certificate of a doctor
U
تصدیق طبیب
Fetch a doctor at once.
U
زود یک دکتر پیدا کن بیاور
family doctor
U
پزشک خانواده
the doctor bled me
U
دکتراز من خون گرفت
doctor in charge
U
دکتر پاسخگو
[در بیمارستان]
witch doctor
U
ساحر
school doctor
U
استاد دانشگاه یا اموزشگاه الهیات در قرنهای میانه
witch doctor
U
جادو گر و طبیب
Go and fetch a doctor!
U
برو یک دکتر بیاور!
flying doctor
U
پزشکسیار
woman doctor
U
پزشک زن حکیم خانم طبیبه
herb doctor
U
پزشکی که با داروی گیاهی به مداوا میپردازد
spin doctor
U
متخصصروابطاجتماعی
mad doctor
U
پزشک دیوانگان
An apple a day keeps the doctor away.
<proverb>
U
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست.
[چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
the doctor ordered an ointment
U
پزشک مرهم تجویز کرد
The doctor is a busy man .
U
دکتر سرش شلوغ است
An apple a day keeps the doctor away.
<proverb>
U
غذای خوب طبیب را فراری می دهد.
Ask your doctor or pharmacist about any health risks and possible side effects.
U
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
call out
U
اعلام خطر
call out
U
اعلام خطر کردن
call for
U
مستلزم بودن
to call in
U
صداکردن
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
to call out
U
بلندصداکردن
to call out
U
دادزدن
through call
U
مکالمه مستقیم
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call into being
U
بوجوداوردن
to call into being
U
هستی دادن
to call for
U
خواستن
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
to call in
U
خواستن
to call in
U
مطالبه کردن
to call together
U
فراهم اوردن
to call together
U
جمع کردن
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
first call
U
شیپور جمع
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
on call
U
بنا به درخواست
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
next call
U
تماسخواب
on call
U
اتشهای طبق درخواست
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
to call up
U
احضارکردن
to call up
U
خواستن
to call in
U
دعوت کردن
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
at call
U
عندالمطالبه
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
at call
U
فورا
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call
U
اماده فرمان
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call off
U
خاتمه دادن
call up
U
دستور ارسال گزارش
call off
U
بر هم زدن
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
to call
U
نام دادن
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
دستور ارسال گزارش
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call
U
نامیدن
call
U
صدا زدن
call for
U
ایجاب کردن
call off
U
منحرف کردن
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call for some one
U
پی کسی فرستادن
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
call in
U
تو خواندنی
call in
U
تو خوانی
call forth
U
بکار انداختن
call off
U
صرفنظر کردن
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
call up
U
صدا زدن
at call
U
اماده فرمان
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call by name
U
فراخوانی با نام
call by value
U
فراخوانی با ارزش
call down
U
سرزنش کردن
to call to witness
U
بگواهی خواندن
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
to call to witness
U
بشهادت طلبیدن
to call in evidence
U
بشهادت طلبیدن
to call to witness
U
استشهادکردن از
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
to call to remembrance
U
بیاداوردن
to call on god
U
بخدادعاکردن
to call somebody back
U
کسی را فراخواندن
to call in question
U
تردیدکردن در
to call into requisition
U
بمصادره یاسخره گرفتن
to call the rolls
U
حاضروغایب کردن
to call somebody back
U
کسی را معزول کردن
to call in evidence
U
استشهادکردن از
to call somebody back
U
کسی را احضار کردن
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call to mind
U
بیاداوردن
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call into requisition
U
باز گرفتن
call box
U
اتاقک تلفن
call someone names
U
بد دهنی کردن
call someone names
U
دشنام دادن
call meter
U
کنتور مکالمات تلفنی
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
Please call the police.
لطفا پلیس را خبر کنید.
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to call somebody through
[via]
[over]
Skype
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
to call the roll
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
call of nature
<idiom>
U
احتیاج به دستشویی داشتند
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
call box
U
کابین تلفن
call box
U
کیوسک تلفن
call box
U
تلفن صحرایی
call boxes
U
اتاقک تلفن
call boxes
U
کابین تلفن
call boxes
U
کیوسک تلفن
call boxes
U
تلفن صحرایی
curtain call
U
کف زدن حضار
curtain call
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
clarion call
U
احساساتعمومیدربارهچیزی
on-call service
U
آماده برای ترک در خدمت
[اصطلاح رسمی]
phone call
U
تماستلفنی
To call the roll. Roll-call.
U
حاضر غایب کردن
To visit someone . To call on someone.
U
بدیدن کسی رفتن
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
You can call me at ...
[phone no.]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
chargeable call
U
مکالمه قابل پرداخت
call price
U
ارزش اسمی
call over the coals
U
سرزنش کردن
call option
U
خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
call option
U
خرید به شرط خیار
call one's shot
U
مشخص کردن هدف
call mission
U
درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call instruction
U
دستورالعمل فراخوانی
call in question
U
تردید کردن در
call in evidence
U
گواهی خواستن از
call for tender
U
برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call for help to god
U
دعا
call for fire
U
درخواست اتش کردن
call for fire
U
درخواست اتش
call for ..... under the credit
U
درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call by result
U
فراخوانی با نتیجه
call processing
U
فراخوان پردازی
call statement
U
حکم فرا خوانی
call to witness
U
به شهادت طلبیدن
call to witness
U
گواهی خواستن از
call to witness
U
گواه گرفتن
call to quarters
U
شیپور احضار
call to prayer
U
اقامه قبل از نماز
call to prayer
U
اذان
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com