English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 151 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
substance U دوام
substance U استحکام
substance U مفاد مفهوم
substance U جوهر
substance U ذات جوهر
substance U عین
substance U ماده اصلی
substance U جنس
substance U ذات
in substance U اصولا
in substance U در اصل
substance U مسند
substance U جسم
substance U ماده
substance U شی
dissymmetric substance U جسم نامتقارن
the colouring p of a substance U ماده رنگ دهنده جسمی
substance of endowment U عین موقوفه
abiotic substance U ماده بیجان
allelopathic substance U ماده دورساز
coloring substance U ماده رنگ
toxic substance U ماده سمی
symmetry substance U ماده متقارن
substance withdrawal U ترک دارو
asymmetric substance U جسم بی تقارن
substance and form U جوهروعرض
substance and accidents U جوهروعرض
pure substance U جسم ناب
exereta substance U ماده پس داده
Form without substance . U صورت بدون معنی
Catch not at the shadow and lase the substance. <proverb> U به فرع نپرداز که اصل را از دست دهى.
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show me U شکاک
show me U دیر باور
to show f. U سرجنگ داشتن
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show U ابرازکردن
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
show off <idiom> U پزدادن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show off U جلوه دادن
show-off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show up U سر موقع حاضر شدن
show up U حاضر شدن حضور یافتن
show up U کسی را لو دادن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
show U نشان دادن
show U نمودن
to show off U نمایش دادن
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
whole show <idiom> U همه چیز
to show up U نشان دادن
to show up U رسوا کردن لودادن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
to show off U خودنمایی کردن
show U اثبات
show U ارائه نمایش
show U نشان
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
show U فهماندن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
show up <idiom> U راحت دیدن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
to show up U جلوه گر شدن
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show U جلوه
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
to show temper U کج خلق شدن
to show temper U رنجیدن
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
chat show U رجوع شود به show talk
floor show U نمایش روی صحن
floor show U برنامه
to show compassion U رحم کردن
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
show trial U محاکمهعلنی
talk show U میزگرد
talk show U نمایش گفت و شنودی
show business U نمایشگری
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
to show compassion U دلسوزی کردن
show-offs U جلوه دادن
outward show U صورت فاهر
puppet show U خیمه شب بازی
run the show U اختیار داری کردن
run the show U مدیریت کردن
show bill U تابلو اعلان نمایش
show case U قفسه جلو مغازه
show case U ویترین جعبه اینه
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
outward show U نمایش فاهر
outward show U نمایش بیرون
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
show jumping U مسابقه پرش با اسب
show partiality U غرض ورزیدن
by show of hands U با نشان دادن دست
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
dumb show U پانتومیم
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
in outward show U بصورت فاهر
peep show U شهر فرنگ
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to show one's teeth U تهدید کردن
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
slide show U نمایش اسلاید
side show U نمایش فرعی
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
show to the door U تا دم در بردن
show room U نمایشگاه
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
show place U جای تماشایی
side show U موضوع فرعی
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
to show the white feather U بزدلی کردن
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
to show the white feather U زه زدن
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
slide show package U بسته نمایش اسلاید
to show a bold front U پر رویی کردن
to show a bold front U جسارت کردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com