English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 189 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Full phrase not found.
Full phrase Google translation result
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
To have a sore throat (sore eyes). U گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
Other Matches
sore throat U گلو درد
I have a sore throat. U گلویم دردمی کند
putrid sore throat U دیفتری
putrid sore throat U خناق
sore eyes U چشم درد
sore U ریش
sore U زخم
sore U جراحت
sore U دلریش کننده
sore U سخت دشوار
sore U مبرم
sore U خشن
sore U دردناک ریشناک
sore U جای زخم
oriental sore U لیشمانیوز پوستی [پزشکی] [نوعی بیماری پوستی]
cold sore U تاول تبخالی
There is a salve for every sore. <proverb> U هر دردى را دوایى است .
sore loser <idiom> U بازنده اوقات تلخ
canker sore U زخم وقرحه کوچک مخصوصادر دهان
to rub sore U از مالش زیادزخم کردن
heart sore U دل ریش
heart sore U افسرده
tropical sore U لیشمانیوز پوستی [پزشکی] [نوعی بیماری پوستی]
oriental sore U سالک [پزشکی] [نوعی بیماری پوستی]
tropical sore U سالک [پزشکی] [نوعی بیماری پوستی]
foot sore U دارای پاهای زخمی
I am sore at her. Iam bitter about her. U ازاودل خوشی ندارم
Like a bear with a sore head. U مثل گرگ تیر خورده
throat U قسمت تنگ شده یک کانال یا یک ساختمان
throat U گلوگاه چوب
throat U گلوگاه
throat U از گلو ادا کردن
throat U صدا دهان
throat U دهانه
throat U نای
throat U گلو
cut-throat U بیرحمانه
cut-throat U بیامان
cut-throat U غیر انسانی
cut-throat U هر کس برای خود
effective throat U گلوگاه موثر
cut-throat U جنایت کارانه
to lie in one's throat U دروغ شاخدارگفتن
cut-throat U قداره کش
to stick in the throat U درگلوگیرکردن
furance throat U گلوگاه کوره
cut-throat U آدم کش
cut-throat U چاقوکش
chimney-throat U دود رو دودکش
cut-throat U تکی
throat protector U حافظگلو
chimney-throat U گلوی دودکش
To grip someone by the throat . U گلوی کسی را گرفتن
strep throat U گلو درد میکروبی گلودرد استرپتوکوکی
cut-throat U گلوبر
jump down someone's throat <idiom> U
To clear ones throat. U سینه ( گلوی ) خود را صاف کردن
skew throat U گلوی اریب
ram (something) down one's throat <idiom> U سرزنش کردن
shove down one's throat <idiom> U اجبارکسی به کاری که نمیخواهد انجام دهد
skew throat U گلوی مورب
nozzle throat U گلوگاه نازل
Sweet went down his throat. <proverb> U آب خوش از گلویش پایین نرفت .
throat lash U تسمهگلو
lump in throat U عقده در گلو
throat=water drop U ابچکان
Let not your tongue cut your throat. <proverb> U مگذار زبانت گلویت را قطع کند .
A bone has stuck in my throat . U یک استخوان توی گلویم گیر کرده
The whisky burned in my throat . U ویسکی گلویم راسوزاند
To jump down someones throat. U به کسی توپ وتشر زدن
cut-throat razor U تیغاصلاحگردن
cut throat competition U رقابت ادمکشانه
cut throat competition U رقابت بیرحمانه
To jump down somebodys throat. U ناگهان وسط حرف کسی پریدن
ear, nose and throat specialist U متخصص گوش و حلق و بینی [پزشکی]
to keep an eyes on U موافبت کردن
to keep an eyes on U پاییدن
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
before my very eyes U جلوی چشمهایم
all eyes U چهار چشمی
to be all eyes U موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
eyes U دیده
eyes U شکاف درجه دایرهای شکل
eyes U چشمی طناب
eyes U نورگیر
eyes U چشمی
eyes right! U نظر براست !
eyes right U نظر به راست
eyes U سوراخ میخ کوهنوردی
eyes U چشم
eyes U دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes U روزنه دار
d. eyes U چشمان بادکرده
eyes U شکاف
eyes U گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes U بینایی
eyes U دهانه سوراخ سوزن
f.eyes U چشمان فتان یاگیرنده
eyes U دکمه یا گره سیب زمینی
eyes U مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes U نگاه کردن
eyes U دیدن پاییدن
eyes U حلقه
hit someone between the eyes <idiom> U چشم زدن کسی
beady eyes U چشمان ریز براق
To shade ones eyes. U سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
bull's-eyes U مرکز هدف
eyes pop out <idiom> U خیلی متعجب شدن
With her languid eyes . U با چشمهای مستش ( خمار )
bull's-eyes U قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
cat's-eyes U چشم گربهای
cat's-eyes U عین الهر سفیداب
cat's-eyes U باباغوری
hooks and eyes U قزن قفلی
lay eyes on <idiom> U دیدن
to water [of eyes] U اشک آمدن
to roll one's eyes <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
in the eyes of law U از دید قانون
to set eyes on U نگاه کردن
Their eyes met. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
make eyes at <idiom> U
stars in one's eyes <idiom> U برق زدن چشمها از خوشحالی
set eyes on <idiom> U دیدن
eyes of the ship U دریچههای دیدناو
to strain one's eyes U چشم خود رازیاد خسته کردن
to strain one's eyes U فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
up to the eyes in work U سخت مشغول کار
with my proper eyes U با چشم خودم
black eyes U سیه چشم
black eyes U چشم سیاه
black eyes U سیاهی اطراف چشم
black eyes U بدنامی
hazel eyes U چشمان میشی
hazel eyes U چشم میشی
eyes of the ship U چشمی ناو
his eyes were inflammed U چشمهایش اماس کرد
to set eyes on U دیدن
sunken eyes U چشمان فرو رفته
streaming eyes U چشمان اشکبار
to drink in with ones eyes U بچشم خریداری نگاه کردن
to feed ones eyes U چشم چرانی کردن
sheep's eyes U نظر بازی
sheep's eyes U نگاه عاشقانه
to make eyes at U به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
to make eyes at U عاشقانه نگاه کردن
to poreone's eyes out U چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
languishing eyes U یا بیحال
languishing eyes U چشمان خمار
eyes left U نظر به چپ
expressive eyes U چشمان با حالت
up to the eyes in debt U تا گردن زیر بدهی
To fix ones eyes on something. U به چیزی چشم دوختن
blear eyes U تارچشم
light of one's eyes U نور دیده
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
To make eyes. U چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
light of one's eyes U نور چشم
crabs eyes U عین السرطان
hook and eyes U قفلی
private eyes U کارآگاه خصوصی
blear eyes U چشمان قی گرفته
To have roving eyes. U چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
hook and eyes U قزن
The moment I set eyes on you. , U از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
To be all eyes. To watch like a hawk. U چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
He doesnt do it for our black eyes. U عاشق چشم وابروی ماکه نیست
to screen one's eyes from the sun U از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
To open somebodys eyes to something. U چشم وگوش کسی را باز کردن
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
She stared at him with wide eyes. U با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
You are stll a child in her eyes. U به چشم اوهنوز یک بچه هستی
beauty is in the eyes of the beholder <proverb> U اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
tears suffused his eyes U اشک در چشمانش پر شد
pull the wool over someone's eyes <idiom> U سربه سر گذاشتن
Take this handkerchief and wipe your eyes. U این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
eyes in the back of one's head <idiom> U پشت سرش هم چشم داره
eyes are bigger than one's stomach <idiom> U بیش از فرفیت غذا خوردن
bloods hot eyes U چشمان قرمز و خون گرفته
to grate on somebody's eyes [ears] U چشم های [گوش های] کسی را آزار دادن [چونکه ناپسند است]
eyes in the back of one's head <idiom> U چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head <idiom> U هوشیار بودن
the heart's letter is read in the eyes <proverb> U رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
To pull the wool over someones eyes . U سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
Her eyes spoke volumes of despair. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
The sun rays dazzle (hit) the eyes. U نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days. U اینروزها سرم خیلی شلوغ است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com