English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 154 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Full phrase not found.
Full phrase Google translation result
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
return to zero U بازگشت به صفر
return [on something] U نرخ بازده
return [on something] U درآمد
return [on something] U سود
return [on something] U محصول
return [on something] U فایده
return U کلید Return
return U نشانههای انتهای خط
return U کلیدی درصفحه کلید برای نشان دادن اینکه تمام داده مورد نظر وارد شده اند
return U دستوری که باعث میشود اجرای برنامه ازبرنامه اصلی به زیر تابع برگردد
return [on something] U نرخ بازدهی
non return to zero U بدون بازگشت به صفر
non return to zero U سیستم ارسال سیگنال که ولتاژ مثبت نشان دهنده یک عدد دودویی و ولتاژ منفی عدد دیگر باشد. نمایش عدد دودویی که سیگنال در آن وقتی وضعیت داده تغییر میکند تغییر کند و پس از هر بیت داده به ولتاژ صفر برنگردد
in return for U درعوض
in return for U عوض
in return for U بجای
return to zero U با بازگشت به صفر
to return a v to any one U کسی رابازدیدکردن ببازدیدکسی رفتن
in return U درعوض [کاری]
in return U به جای [کاری]
in return U در تلافی [کاری]
return U کدیا کلید مشخص کننده انتهای خط ورودی وحرکت نشانه گربه شروع خط بعد
return U آدرس مراجعه شده پس از اتمام تابع فراخوانی
return U گزارش رسمی
return U گزارش دادن
return U رجعت
return U عایدی
return U بازگشت
return U برگشت
return U مراجعت برگرداندن
return U اعاده
return U مراجعت کردن
return U برگشتن
return U بازده
return U مراجعت کردن عکس العمل
return U عودت
return U پس فرستادن عودت
return U عملکرد کارکرد
return U مراجعت
return U گزارش نهایی هیات تحقیق
return U اعاده بازگشت
return U گزارش رسمی مامورشهربانی یا سایر مامورین رسمی در جواب نامهای که دادگاه به ایشان نوشته کیفیت پیگرد را در پرونده بخصوصی سوال میکند
return U عودت دادن
return U درامد
return on capital U بازدهی سرمایه
return pipe U لوله برگشت
return pistol U طپانچه ها به جای خود طپانچه را بگذارید
return to base U بازگشت هواپیما به پایگاه به طور سالم هواپیمای بازگشتی
return flow U جریان برگشت
return of capital U بازده سرمایه
return of guarantee U عودت ضمانتنامه
return address U نشانی بازگشت
return cargo U محموله برگشت
return circuit U مدار برگشتی
return code U رمزبازگشت
return conductor U سیم برگشت
return wire U سیم برگشت
return current U جریان برگشت
return key U کلید Return
return key کلید بازگشت
return line U خط برگشت
return account U صورتحسابی که به برات رجوعی ضمیمه میشود
return to scale U بازده نسبت به مقیاس
return to zero signal U علامت مراجعه ضبط که به عنوان سطح نوار مغناطیسی نشده به کارمی رود.
to return a greeting U جواب سلام دادن
track return U مدار برگشت
return air U بازگشتهوا
return spring U فنرارتجاعی
day return U بلیط رفتو برگشت
return match U بازیبرگشت
return flight U پرواز برگشت
return ticket U بلیط رفت و برگشت
to bring a return U درامد دادن
till his return U تا موقع برگشتن او
terrain return U اکوی زمینی
return interval U دوره بازگشت
return lines U خطهای بازگشتی
sale or return U فروش یا عودت
sale or return U فروش یااعاده
sea return U امواج بازگشتی از دریا به صفحه رادار
to return a visit U بازدید کردن
short return U برگشت کوتاه
soft return U فرمان ترکیبی رد کردن خط ورفتن به خط بعدی
terrain return U انعکاس تشعشع امواج زمینی روی صفحه رادار
return ticket U بلیط دوسره
decreasing return U بازده نزولی
diminishing return U بازده نزولی
enter/return U کلید Return یا Enter
fair return U بازده عادلانه
fair return U بازده منصفانه
grid return U سیم برگشت
grid return U سیم برگشت شبکه
ground return U بازتاب زمینی
ground return U برگشت زمینی
ground return U انعکاسات سطح زمین روی صفحه رادار امواج انعکاسی زمین
i will return his kindness U مهربانی او را تلافی خواهم کرد
constant return U بازده ثابت
carriage return U تعویض سطر Return/Enter
return tickets U بلیط دوسره
automatic return U سیستم عودت خودکار وسایل
average return U بازده متوسط
ball return U بازگشت گوی بولینگ
by return of post U با نخستین پست
carraiage return U سر سطر رفتن
carriage return U بازگشت نورد
carriage return U سر سطر رفتن
carriage return U سیگنال یا کلیدی که به شروع خط بعد کاغذ یا صفحه نمایش می رود
return of a guarantee U عودت ضمانتنامه
non return valve U شیر یکطرفه
return perion U زمان برگشت
ration return U اسنادجیره
ration return U اسناد هزینه جیره
please return the book U خواهشمندم کتاب را برگردانید
point of no return U نقطه حداکثر شعاع عمل هواپیما اخرین حد شعاع عمل هواپیما
rate of return U نرخ بازده
rate of return U نرخ بازدهی
non return valve U شیر یک سویه
return perion U دوره تناوب
radar return U انعکاس امواج در روی صفحه رادار علایم صفحه رادار
return account U حساب بازگشت
return a negative U پاسخ منفی دادن
He didnt return (acknowledge) my greetings. U جواب سلام مرا نداد
The return on the bonds amounts to ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
to return to the fold [family] U به خانواده خود برگشتن
to get a good return on an investment U بازده سودمندی در سرمایه گذاریی بدست آوردن
hurdle rate of return U نرخ بازده لازم
double-return stair U پله های دوتایی
rate of return over cost U نرخ بازدهی بر هزینه سرمایه
hurdle rate of return U کمترین نرخ بازده
average net return U بازده خالص متوسط
private rate of return U نرخ بازده خصوصی
ground return circuit U مدار تک سیم
net rate of return U نرخ بازده خالص
gross rate of return U نرخ بازده ناخالص
marginal return of investment U بازدهی نهائی سرمایه گذاری
stay there till i return U انجا بمانیدتامن برگردم
marginal return of capital U بازده نهائی سرمایه
social rate of return U نرخ بازده اجتماعی
law of increasing return U قانون بازده صعودی
law of increasing return U قانون بازده فزاینده
increasing marginal return U بازده نهائی فزاینده
law of diminishing return U قانون بازده نزولی
normal rate of return U نرخ بازده متعارف
under arm low return U ضربه کوتاه پایین دست
soft carriage return U خط فاصله خالی
To return . To give back. U پس دادن
internal rate of return U نرخ بازده داخلی
constant return to scale U بازده ثابت نسبت به مقیاس
main return pipe U لولهبرگشتاصلی
coin return bucket U محلبرگشتپول
branch return pipe U لولهبرگشتشاخهای
Tehran- paris and return ( vice –versa) . U تهران ـ پاریس وبالعکس
Impress on (instruct) her to return quickly . urge her to come back soon . U به اوبسپارید که زود مراجعت کند
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com