Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to plaster any one with praise
U
کسیرا زیاد ستودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
cry up
U
نزد عموم ارج ومنزلت یافتن زیاد ستودن
to perplex a person
U
کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
adores
U
ستودن
adored
U
ستودن
adore
U
ستودن
write up
U
ستودن
extolling
U
ستودن
applauding
U
ستودن
commend
U
ستودن
commended
U
ستودن
adoring
U
ستودن
commending
U
ستودن
write-up
U
ستودن
write-ups
U
ستودن
extol
U
ستودن
extolled
U
ستودن
extols
U
ستودن
applaud
U
ستودن
applauded
U
ستودن
applauds
U
ستودن
commends
U
ستودن
glorifies
U
ستودن
eulogizes
U
ستودن
eulogized
U
ستودن
eulogize
U
ستودن
eulogising
U
ستودن
eulogises
U
ستودن
praised
U
ستودن
eulogised
U
ستودن
praising
U
ستودن
praises
U
ستودن
praise
U
ستودن
eulogizing
U
ستودن
glorifying
U
ستودن
to write up
U
ستودن
to crack up
U
ستودن
glorify
U
ستودن
panegyrize
U
ستودن
preconize
U
نزدهمه ستودن
adulate
U
چاپلوسانه ستودن
to preach up
U
ستودن یا ستایش کردن
allows
U
اجازه دادن ستودن
allow
U
اجازه دادن ستودن
allowing
U
اجازه دادن ستودن
load call
U
وسیلهای مملو از سیال برای ایجاد نیروهای زیاد با دقت زیاد
compression ignition
U
احتراق مخلوط سوخت و هوادر اثر دمای زیاد حاصل ازترکم و فشار زیاد در سیلندرموتور دیزل
I didnt get much sleep.
U
زیاد خوابم نبرد ( زیاد نخوابیدم)
to give one a kick
U
کسیرا
to be on one's track
U
رد کسیرا گرفتن
to pinion the arms of a person
U
کت کسیرا بستن
to grease any one's palm
U
دم کسیرا دیدن
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to face any one down
U
کسیرا ازروبردن
to do one right
U
حق کسیرا دادن
to read one a lesson
U
کسیرا اندرزدادن
to know a person
U
کسیرا شناختن
to put one in the wrong
U
کسیرا ثابت کردن
to propose a person
U
سلامتی کسیرا گفتن
to pull any one by the sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to pull any one's sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to take a person's measure
U
با اخلاق کسیرا ازمودن
to sel a person a pup
U
کلاه کسیرا برداشتن
to read one a lecture
U
کسیرا سرزنش کردن
to sorrow for any one
U
غصه کسیرا خوردن
to show one out
U
کسیرا از در بیرون کردن
to twitch one by the sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to stand surety for any one
U
ضمانت کسیرا کردن
toincrease any one's salary
U
مواجب کسیرا افزودن
to put any one down for a fool
U
کسیرا نادان شمردن
to pull any one's ear
U
کوش کسیرا کشیدن
to rush any one into danger
U
کسیرا بخطر کشانیدن
to round on any one
U
چغلی کسیرا کردن
to send someone packing
U
کسیرا روانه کردن
to pretend to a person's
U
کسیرا خواستگاری کردن
to provoke a person to anger
U
کسیرا خشمگین کردن
maimed
U
کسیرا معیوب کردن
maim
U
کسیرا معیوب کردن
to take the p of a person
U
طرف کسیرا گرفتن
to lead a person a d.
U
کسیرا بزحمت انداختن
to keep any one waiting
U
کسیرا چشم براه
to interrupt any one's speech
U
سخن کسیرا گسیختن
to give one a smack
U
کسیرا ماچ کردن
to inflate any one with pride
U
کسیرا باد کردن
maiming
U
کسیرا معیوب کردن
to pander any one's lust
U
دل کسیرا بدست اوردن
to exelude any one from the p
U
کسیرا ازرای بازداشتن
to give one the lie
U
کسیرا بدروغ کویی
to provoke a person's anger
U
کسیرا خشمگین کردن
maims
U
کسیرا معیوب کردن
to take a person's measure
U
اندازه کسیرا گرفتن
to look one up and down
U
کسیرا برانداز کردن
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to give one a squeeze
U
دست کسیرا فشردن یا له کردن
to a the attention of someone
U
خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
to buy out anyone
U
سهم یا کسب کسیرا خریدن
togive the leg sof
U
کسیرا در کاردشواری یاری کردن
to stare any one into silence
U
کسیرا با نگاه خیره از روبردن
to gain any ones ear
U
کسیرا اماده شنیدن حرفی
there is nothing like leather
U
هر کسیرا عقل خودبکمال نماید
to prick the bubble
U
مشت کسیرا باز کردن
to put anyone to t.
U
کسیرا دردسر یازحمت دادن
to look one up and down
U
بالاوپایین کسیرا نگاه کردن
to ring up
U
کسیرا پشت تلفن خواستن
to interrupt any one's speech
U
صحبت کسیرا قطع کردن
to run any one hard
U
کسیرا سخت دنبال کردن
to goad any one into fury
U
کسیرا برانگیزاندن یاخشمگین کردن
to seed a person to c.
U
کسیرا از جامعه بیرون کردن
to indemnify any one's expense
U
هزینه کسیرا جبران کردن
overbuild
U
زیاد ساختمان کردن در بخشی از شهرکه زیاد دران ساختمان کرده اند
to pour oil on troubled water
U
خشم کسیرا با سخنان نرم فرونشاندن
to proclam someone a traitor
U
کسیرا بعموم خائن معرفی کردن
hamstrung
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstrings
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
hamstringing
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pull any one by the sleeve
U
کسیرا متوجه سخن خود کردن
to pull any one's sleeve
U
کسیرا متوجه سخن خود کردن
to pull any one's leg
U
کسیرا دست انداختن یا گول زدن
to put any one through a book
U
کسیرا وادار بخواندن کتابی کردن
hamstring
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to smile a person into a mood
U
کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
to give one a shove off
U
کسیرا سیخ زدن یا راه انداختن
invidiously
U
چنانکه رشک یاحسادت کسیرا برانگیزد
to set a person on his feet
U
معاش کسیراتامین کردن موقعیت کسیرا استوارکردن
to be rude to any one
U
به کسی بی احترامی کردن کسیرا ناسزا گفتن
to excuse any ones presence
U
کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
to bow in or out
U
با تکان سر کسیرا بدرون یابیرون راهنمایی کردن
to i.a person for his actions
U
کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
to hold somebody in great respect
U
کسی را زیاد محترم داشتن
[احترام زیاد گذاشتن به کسی]
to disturb any one's privacy
U
کسیرا تنها یا اسوده نگذاشتن مخل اسایش کسی شدن
to show one round
U
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to give one a lift
U
کسیرا پیش خود سوار کردن وقسمتی از راه بردن
to ran a person hard
U
کسیرا ازپشت سردنبال کردن درست پشت سرکسی دویدن
to hold any one to ransom
U
کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
to put any one up to something
U
کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
surcharges
U
زیاد بار کردن تحمیل کردن زیاد پر کردن اضافه کردن
surcharge
U
زیاد بار کردن تحمیل کردن زیاد پر کردن اضافه کردن
high speed
U
با سرعت زیاد راندن با سرعت زیاد
vastly
U
زیاد
outrageously
U
زیاد
in quantities
U
زیاد
no end of
U
زیاد
over and above
U
زیاد
immane
U
زیاد
in excess
U
زیاد
overmuch
U
زیاد
widest
U
زیاد
wider
U
زیاد
excessive
U
زیاد
greatly
U
زیاد
glaring
U
زیاد
heavily
U
زیاد
profusely
U
زیاد
immoderate
U
زیاد
intensively
U
زیاد
thickest
U
زیاد
thicker
U
زیاد
thick
U
زیاد
highest
U
زیاد
for all the world
U
بی کم و زیاد
swingeing
U
زیاد
highs
U
زیاد
tremendously
U
زیاد
hugely
U
زیاد
generous
U
زیاد
large adv
U
زیاد
plaguily
U
زیاد
not a lettle
U
زیاد
plethoric
U
زیاد
muckle
U
زیاد
heart break
U
غم زیاد
mickle or muckle
U
زیاد
mickle
U
زیاد
egregiously
U
زیاد
intensely
U
زیاد
high
U
زیاد
mortally
U
زیاد
ranksack
U
زیاد
to a large extent
U
زیاد
widely
U
زیاد
squeamishness
U
زیاد
too
U
زیاد
squeamishly
U
زیاد
great
U
زیاد
rife
U
زیاد
highly
U
زیاد
greatest
U
زیاد
supererogatory
U
زیاد
extortionary
U
زیاد
extortionate
U
زیاد
overly
U
زیاد
extensive
U
زیاد
very
U
زیاد
fulsome
U
زیاد
many
U
زیاد
late
U
زیاد
copious
U
زیاد
profoundly
U
زیاد
quite a few
<idiom>
U
زیاد
populous
U
زیاد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com