Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
it matters little
U
چندان اهمیت ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
h does not w.much
U
چندان وزنی ندارد
it is of little worth
U
چندان ارزشی ندارد
My French is not up to much.
U
فرانسه ام چندان تعریفی ندارد
He is in a bad way (poor circumstances).
U
وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
no matter
U
اهمیت ندارد
dont mention it
U
اهمیت ندارد
no object
U
اهمیت ندارد
it does not matter
U
اهمیت ندارد
it is of no importance
U
هیچ اهمیت ندارد
it is of no moment
U
هیچ اهمیت ندارد
it is immaterial
U
ناچیز است اهمیت ندارد
they are of no historical
U
هیچ اهمیت تاریخی ندارد
you are welcome
U
کاری نکردم اهمیت ندارد
secondary
U
در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
he is second to none
U
دومی ندارد بالادست ندارد
folds
U
چندان
so much
U
چندان
pretty good
U
نه چندان بد
folded
U
چندان
one hundred times as many
U
سد چندان
two fold
U
دو چندان
sextuple
U
شش چندان
as much a
U
دو چندان
as much as
U
چندان که
he drank himself to death
U
چندان
tenfold
U
ده چندان
fold
U
چندان
of secondary importance
U
از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
so
U
چندان همینطور
quantum sufficit
U
چندان که بس باشد
very
U
چندان فراوان
not ahunderd mails flom
U
نه چندان دوراز
it is not very hard
U
چندان سخت نیست
make little of
U
چندان سودی نبردن از
it wasdone in no time
U
اینکار چندان وقتی نبرد
i made little of it
U
چندان سودی از ان نبردم استفادهای از ان نکردم
the dust panned out pootly
U
ان خاک زرد دادولی نه چندان زیاد
the ship is hull down
U
کشتی چندان دوراست که تنه ان پیدا نیست
it wasdone in no time
U
انجام این کار چندان طولی نکشید
iam so tired that i cannot eat
U
چندان خسته هستم که نمیتوانم چیزی بخورم
blessing in disguise
<idiom>
U
[چیز خوبی که در ظاهری نه چندان خوب قرار دارد]
i had half a mind to go
U
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
octuple
U
هشت چندان هشت برابر کردن
so large
U
چندان بزرگ بقدری بزرگ
unmeaning
U
بی اهمیت
inconsequential
U
بی اهمیت
emphasis
U
اهمیت
weightiness
U
اهمیت
immaterial
U
بی اهمیت
self importance
U
اهمیت
trifler
U
بی اهمیت
weensy
U
بی اهمیت
inconsiderable
U
بی اهمیت
piddling
U
بی اهمیت
momentousness
U
اهمیت
off the map
U
بی اهمیت
importance
U
اهمیت
materiality
U
اهمیت
small change
U
کم اهمیت
unimportant
U
بی اهمیت
dimension
U
اهمیت
technical
U
کم اهمیت
dimensions
U
اهمیت
indifferent
U
بی اهمیت
main
U
با اهمیت
concernment
U
اهمیت
nonsignificant
U
کم اهمیت
worthless
U
بی اهمیت
worthful
U
پر اهمیت
of no significance
U
بی اهمیت
two bit
U
بی اهمیت
seriousness
U
اهمیت
matter
U
اهمیت
inconseqential
U
بی اهمیت
small-time
U
بی اهمیت
small time
U
بی اهمیت
of no account
U
بی اهمیت
weeny
U
بی اهمیت
mattered
U
اهمیت
weenier
U
بی اهمیت
weeniest
U
بی اهمیت
two-bit
U
بی اهمیت
significance
U
اهمیت
notability
U
اهمیت
of no consequence
U
بی اهمیت
negligible
U
بی اهمیت
notbility
U
اهمیت
matters
U
اهمیت
momentous
U
با اهمیت
mattering
U
اهمیت
slighter
U
شخص بی اهمیت
trivialising
U
بی اهمیت دانستن
trivialize
U
بی اهمیت شدن
slightest
U
شخص بی اهمیت
trivialised
U
بی اهمیت دانستن
trivialised
U
بی اهمیت شدن
trivialises
U
بی اهمیت شدن
import
U
اهمیت داشتن
slights
U
شخص بی اهمیت
trivialises
U
بی اهمیت دانستن
trivialising
U
بی اهمیت شدن
slighting
U
شخص بی اهمیت
trivialize
U
بی اهمیت دانستن
trivialized
U
بی اهمیت شدن
trivialized
U
بی اهمیت دانستن
last but not least
U
نه از حیث اهمیت
registered
U
قابل اهمیت
gravity
U
اهمیت شدت
memorable
U
حائز اهمیت
pith
U
مخ استخوان اهمیت
concern
U
اهمیت داشتن
concerns
U
اهمیت داشتن
fingerling
U
چیزکوچک و بی اهمیت
economic significance
U
اهمیت اقتصادی
criticalness
U
اهمیت موقع
least significant
U
کم اهمیت ترین
emphasizing
U
اهمیت دادن
trivializes
U
بی اهمیت شدن
trivializes
U
بی اهمیت دانستن
trivializing
U
بی اهمیت شدن
imported
U
اهمیت داشتن
importing
U
اهمیت داشتن
lordling
U
لردکوچک یا بی اهمیت
emphasised
U
اهمیت دادن
emphasises
U
اهمیت دادن
emphasising
U
اهمیت دادن
emphasize
U
اهمیت دادن
emphasized
U
اهمیت دادن
emphasizes
U
اهمیت دادن
let it go hang
U
اهمیت ندهید
slighted
U
شخص بی اهمیت
mean
U
بی اهمیت حد وسط
status
U
اهمیت یا موقعیت
to attach importance to
U
اهمیت دادن به
trivializing
U
بی اهمیت دانستن
stress
U
اهمیت تاکید
stresses
U
اهمیت تاکید
stressing
U
اهمیت تاکید
accenting
U
اهمیت دادن
snippersnapper
U
ادم بی اهمیت
small timer
U
ادم بی اهمیت
significance
U
مفهوم اهمیت
small beer
U
چیز بی اهمیت
self consequence
U
اهمیت بخود
to make an account of
U
اهمیت دادن به
to come in to notice
U
اهمیت پیداکردن
to give prominence to
U
اهمیت دادن
meaner
U
بی اهمیت حد وسط
meanest
U
بی اهمیت حد وسط
minutiae
U
جزئیات کم اهمیت
magnitude
U
قدر اهمیت
what the odds
U
چه اهمیت دارد
pip-squeak
<idiom>
U
شخص کم اهمیت
what matter?
U
چه اهمیت دارد
tom thumb
U
شخص بی اهمیت
tolay street on
U
اهمیت دادن
to take into account
U
اهمیت دادن به
to set at d.
U
اهمیت ندادن
to make light of
U
اهمیت ندادن
to make a point of
U
اهمیت دادن
to let slid
U
اهمیت ندادن به
trivia
U
چیزهای بی اهمیت
whippersnapper
U
ادم بی اهمیت
whippersnappers
U
ادم بی اهمیت
opuscule
U
چیز بی اهمیت
accents
U
اهمیت دادن
I don't give a damn.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
accented
U
اهمیت دادن
never mind
U
اهمیت ندهید
piece de resistance
U
کارپر اهمیت
accent
U
اهمیت دادن
inconsiderably
U
بی داشتن اهمیت
nobody
U
ادم بی اهمیت
nobodies
U
ادم بی اهمیت
relative importance
U
اهمیت نسبی
slight
U
شخص بی اهمیت
account
U
اهمیت گزارش
moment
U
زمان اهمیت
moments
U
زمان اهمیت
playdown
U
اهمیت ندادن
of f.importance
U
اهمیت مهمترین
interest
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
least significant digit
U
کم اهمیت ترین رقم
a matter of relative importance
U
موضوعی با اهمیت نسبی
most significant digit
U
با اهمیت ترین رقم
most significant bit
U
با اهمیت ترین بیت
valor
U
ارزش مادی اهمیت
extenuation
U
کاهش اهمیت جرم
of relative importance
U
دارای اهمیت نسبی
schmalz
U
کوچک وکم اهمیت
secondarily
U
با اهمیت درجه دوم
it is very important
U
بسیار اهمیت دارد
least significant bit
U
کم اهمیت ترین بیت
small potato
U
ادم یا چیز بی اهمیت
princelet
U
شاهزاده کم اهمیت وگمنام
princekin
U
شاهزاده کم اهمیت وگمنام
lsb
U
کم اهمیت ترین بیت
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com