Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
significance
U
مفهوم اهمیت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
secondary
U
در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
of secondary importance
U
از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
notion
U
مفهوم
moral
U
مفهوم
notions
U
مفهوم
intelligible
U
مفهوم
purposes
U
مفهوم
conceptions
U
مفهوم
tacit
U
مفهوم
conception
U
مفهوم
concepts
U
مفهوم
vacuous
U
بی مفهوم
concept
U
مفهوم
purporst
U
مفهوم
signification
U
مفهوم
sounds
U
مفهوم
soundest
U
مفهوم
sounded
U
مفهوم
sound
U
مفهوم
purpose
U
مفهوم
intendment
U
مفهوم
contexts
U
مفهوم
context
U
مفهوم
hangs
U
مفهوم
hang
U
مفهوم
purporting
U
مفهوم ساختن
purported
U
مفهوم ساختن
purport
U
مفهوم ساختن
imported
U
مفهوم ورود
relational concept
U
مفهوم ربطی
meaning
U
مفهوم فحوا
constructively
U
بطور مفهوم
implicitly
U
بطور مفهوم
effecting
U
مفهوم نیت
effected
U
مفهوم نیت
conception
U
مفهوم آفرینی
effect
U
مفهوم نیت
importing
U
مفهوم ورود
import
U
مفهوم ورود
purports
U
مفهوم ساختن
meanings
U
مفهوم فحوا
substances
U
مفاد مفهوم
comprehensibly
U
بطور مفهوم
concept formation
U
تکوین مفهوم
impliedly
U
بطور مفهوم
conjunctive concept
U
مفهوم عطفی
conceptual learning
U
مفهوم اموزی
conceptualization
U
مفهوم سازی
sense
U
حس تشخیص مفهوم
implications
U
مفهوم استنباط
sensed
U
حس تشخیص مفهوم
implication
U
مفهوم استنباط
senses
U
حس تشخیص مفهوم
substance
U
مفاد مفهوم
intelligibly
U
بطور مفهوم
iuntelligibly
U
بطور مفهوم
intentions
U
غرض مفهوم
ideogram
U
مفهوم نگاشت
unintelligible
U
غیر مفهوم
implied
U
ضمنا" مفهوم
implied
U
مفهوم ضمنی
contraposition
U
مفهوم مخالف
intention
U
غرض مفهوم
concept learning
U
مفهوم اموزی
percept
U
چیز مفهوم ادراکات
purporst
U
بهانه مفهوم شدن
roger
U
مفهوم شد پیام را گرفتم
overtone
U
شدیدالحن مفهوم فرعی
galimatias
U
کلام غیر مفهوم
value added concept
U
مفهوم ارزش افزوده
get the message
<idiom>
U
به واضحی فهمیدن مفهوم
zircon
U
سخن غیر مفهوم
to the
[that]
effect
<adv.>
U
با مفهوم
[معنی]
کلی
overtones
U
شدیدالحن مفهوم فرعی
implications
U
مستلزم بودن مفهوم
implication
U
مستلزم بودن مفهوم
implicit
U
اشاره شده مفهوم
the inherent
U
text or word a of indirectsense and مفهوم
denotation
U
علامت تفکیک معنی و مفهوم
read between the lines
<idiom>
U
پیدا کردن مفهوم ضمنی
by con.
U
مفهوم مخالف ان جنین میشود
the document purports that
U
انچه از این سند مفهوم میشوداینست که
loose sentence
U
جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
The sense of this word is not clear .
U
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
wheel
U
[همچنین علامتی در فرش چین به مفهوم چرخه زندگی]
rebus sic stautibus
U
به این مفهوم که احکام در ازمنه مختلف دچارتغییر شکل می شوند
opaquely
U
چنانکه روشنایی پشت را بپوشاند بطور مبهم یا غیر مفهوم
matter
U
اهمیت
two-bit
U
بی اهمیت
weensy
U
بی اهمیت
significance
U
اهمیت
immaterial
U
بی اهمیت
notability
U
اهمیت
emphasis
U
اهمیت
inconsequential
U
بی اهمیت
negligible
U
بی اهمیت
small change
U
کم اهمیت
indifferent
U
بی اهمیت
worthful
U
پر اهمیت
inconsiderable
U
بی اهمیت
importance
U
اهمیت
unimportant
U
بی اهمیت
main
U
با اهمیت
two bit
U
بی اهمیت
mattered
U
اهمیت
dimension
U
اهمیت
dimensions
U
اهمیت
seriousness
U
اهمیت
momentous
U
با اهمیت
weenier
U
بی اهمیت
weeniest
U
بی اهمیت
inconseqential
U
بی اهمیت
weeny
U
بی اهمیت
worthless
U
بی اهمیت
of no account
U
بی اهمیت
small time
U
بی اهمیت
small-time
U
بی اهمیت
matters
U
اهمیت
piddling
U
بی اهمیت
mattering
U
اهمیت
weightiness
U
اهمیت
technical
U
کم اهمیت
of no consequence
U
بی اهمیت
off the map
U
بی اهمیت
trifler
U
بی اهمیت
self importance
U
اهمیت
notbility
U
اهمیت
concernment
U
اهمیت
nonsignificant
U
کم اهمیت
of no significance
U
بی اهمیت
unmeaning
U
بی اهمیت
momentousness
U
اهمیت
materiality
U
اهمیت
information hiding
U
یک مفهوم طراحی نرم افزاری که هدف ان کاهش اثرات متقابل بین قسمتهای یک برنامه است
yin yang
U
مرد و زن
[نمادی که در فرش های چینی بکار رفته و مفهوم از دو چیز متضاد را نشان میدهد.]
to make an account of
U
اهمیت دادن به
self consequence
U
اهمیت بخود
to come in to notice
U
اهمیت پیداکردن
relative importance
U
اهمیت نسبی
fingerling
U
چیزکوچک و بی اهمیت
inconsiderably
U
بی داشتن اهمیت
small beer
U
چیز بی اهمیت
to let slid
U
اهمیت ندادن به
I don't give a damn.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
snippersnapper
U
ادم بی اهمیت
small timer
U
ادم بی اهمیت
opuscule
U
چیز بی اهمیت
to make a point of
U
اهمیت دادن
to make light of
U
اهمیت ندادن
tom thumb
U
شخص بی اهمیت
let it go hang
U
اهمیت ندهید
to attach importance to
U
اهمیت دادن به
of f.importance
U
اهمیت مهمترین
pip-squeak
<idiom>
U
شخص کم اهمیت
minutiae
U
جزئیات کم اهمیت
criticalness
U
اهمیت موقع
what the odds
U
چه اهمیت دارد
what matter?
U
چه اهمیت دارد
tolay street on
U
اهمیت دادن
playdown
U
اهمیت ندادن
piece de resistance
U
کارپر اهمیت
to set at d.
U
اهمیت ندادن
it does not matter
U
اهمیت ندارد
never mind
U
اهمیت ندهید
to give prominence to
U
اهمیت دادن
last but not least
U
نه از حیث اهمیت
to take into account
U
اهمیت دادن به
least significant
U
کم اهمیت ترین
lordling
U
لردکوچک یا بی اهمیت
economic significance
U
اهمیت اقتصادی
slight
U
شخص بی اهمیت
trivializes
U
بی اهمیت دانستن
accent
U
اهمیت دادن
trivializing
U
بی اهمیت شدن
trivializing
U
بی اهمیت دانستن
import
U
اهمیت داشتن
imported
U
اهمیت داشتن
nobody
U
ادم بی اهمیت
importing
U
اهمیت داشتن
nobodies
U
ادم بی اهمیت
account
U
اهمیت گزارش
moments
U
زمان اهمیت
emphasised
U
اهمیت دادن
moment
U
زمان اهمیت
emphasises
U
اهمیت دادن
emphasising
U
اهمیت دادن
emphasize
U
اهمیت دادن
trivializes
U
بی اهمیت شدن
accented
U
اهمیت دادن
slighted
U
شخص بی اهمیت
slighter
U
شخص بی اهمیت
slightest
U
شخص بی اهمیت
slighting
U
شخص بی اهمیت
slights
U
شخص بی اهمیت
trivialised
U
بی اهمیت شدن
trivialised
U
بی اهمیت دانستن
trivialises
U
بی اهمیت شدن
trivialises
U
بی اهمیت دانستن
trivialising
U
بی اهمیت شدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com