English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
significance U مفهوم اهمیت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
secondary U در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
of secondary importance U از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
notion U مفهوم
moral U مفهوم
notions U مفهوم
intelligible U مفهوم
purposes U مفهوم
conceptions U مفهوم
tacit U مفهوم
conception U مفهوم
concepts U مفهوم
vacuous U بی مفهوم
concept U مفهوم
purporst U مفهوم
signification U مفهوم
sounds U مفهوم
soundest U مفهوم
sounded U مفهوم
sound U مفهوم
purpose U مفهوم
intendment U مفهوم
contexts U مفهوم
context U مفهوم
hangs U مفهوم
hang U مفهوم
purporting U مفهوم ساختن
purported U مفهوم ساختن
purport U مفهوم ساختن
imported U مفهوم ورود
relational concept U مفهوم ربطی
meaning U مفهوم فحوا
constructively U بطور مفهوم
implicitly U بطور مفهوم
effecting U مفهوم نیت
effected U مفهوم نیت
conception U مفهوم آفرینی
effect U مفهوم نیت
importing U مفهوم ورود
import U مفهوم ورود
purports U مفهوم ساختن
meanings U مفهوم فحوا
substances U مفاد مفهوم
comprehensibly U بطور مفهوم
concept formation U تکوین مفهوم
impliedly U بطور مفهوم
conjunctive concept U مفهوم عطفی
conceptual learning U مفهوم اموزی
conceptualization U مفهوم سازی
sense U حس تشخیص مفهوم
implications U مفهوم استنباط
sensed U حس تشخیص مفهوم
implication U مفهوم استنباط
senses U حس تشخیص مفهوم
substance U مفاد مفهوم
intelligibly U بطور مفهوم
iuntelligibly U بطور مفهوم
intentions U غرض مفهوم
ideogram U مفهوم نگاشت
unintelligible U غیر مفهوم
implied U ضمنا" مفهوم
implied U مفهوم ضمنی
contraposition U مفهوم مخالف
intention U غرض مفهوم
concept learning U مفهوم اموزی
percept U چیز مفهوم ادراکات
purporst U بهانه مفهوم شدن
roger U مفهوم شد پیام را گرفتم
overtone U شدیدالحن مفهوم فرعی
galimatias U کلام غیر مفهوم
value added concept U مفهوم ارزش افزوده
get the message <idiom> U به واضحی فهمیدن مفهوم
zircon U سخن غیر مفهوم
to the [that] effect <adv.> U با مفهوم [معنی] کلی
overtones U شدیدالحن مفهوم فرعی
implications U مستلزم بودن مفهوم
implication U مستلزم بودن مفهوم
implicit U اشاره شده مفهوم
the inherent U text or word a of indirectsense and مفهوم
denotation U علامت تفکیک معنی و مفهوم
read between the lines <idiom> U پیدا کردن مفهوم ضمنی
by con. U مفهوم مخالف ان جنین میشود
the document purports that U انچه از این سند مفهوم میشوداینست که
loose sentence U جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
The sense of this word is not clear . U معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
wheel U [همچنین علامتی در فرش چین به مفهوم چرخه زندگی]
rebus sic stautibus U به این مفهوم که احکام در ازمنه مختلف دچارتغییر شکل می شوند
opaquely U چنانکه روشنایی پشت را بپوشاند بطور مبهم یا غیر مفهوم
matter U اهمیت
two-bit U بی اهمیت
weensy U بی اهمیت
significance U اهمیت
immaterial U بی اهمیت
notability U اهمیت
emphasis U اهمیت
inconsequential U بی اهمیت
negligible U بی اهمیت
small change U کم اهمیت
indifferent U بی اهمیت
worthful U پر اهمیت
inconsiderable U بی اهمیت
importance U اهمیت
unimportant U بی اهمیت
main U با اهمیت
two bit U بی اهمیت
mattered U اهمیت
dimension U اهمیت
dimensions U اهمیت
seriousness U اهمیت
momentous U با اهمیت
weenier U بی اهمیت
weeniest U بی اهمیت
inconseqential U بی اهمیت
weeny U بی اهمیت
worthless U بی اهمیت
of no account U بی اهمیت
small time U بی اهمیت
small-time U بی اهمیت
matters U اهمیت
piddling U بی اهمیت
mattering U اهمیت
weightiness U اهمیت
technical U کم اهمیت
of no consequence U بی اهمیت
off the map U بی اهمیت
trifler U بی اهمیت
self importance U اهمیت
notbility U اهمیت
concernment U اهمیت
nonsignificant U کم اهمیت
of no significance U بی اهمیت
unmeaning U بی اهمیت
momentousness U اهمیت
materiality U اهمیت
information hiding U یک مفهوم طراحی نرم افزاری که هدف ان کاهش اثرات متقابل بین قسمتهای یک برنامه است
yin yang U مرد و زن [نمادی که در فرش های چینی بکار رفته و مفهوم از دو چیز متضاد را نشان میدهد.]
to make an account of U اهمیت دادن به
self consequence U اهمیت بخود
to come in to notice U اهمیت پیداکردن
relative importance U اهمیت نسبی
fingerling U چیزکوچک و بی اهمیت
inconsiderably U بی داشتن اهمیت
small beer U چیز بی اهمیت
to let slid U اهمیت ندادن به
I don't give a damn. <idiom> U اهمیت نمیدهم.
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U اهمیت نمیدهم.
snippersnapper U ادم بی اهمیت
small timer U ادم بی اهمیت
opuscule U چیز بی اهمیت
to make a point of U اهمیت دادن
to make light of U اهمیت ندادن
tom thumb U شخص بی اهمیت
let it go hang U اهمیت ندهید
to attach importance to U اهمیت دادن به
of f.importance U اهمیت مهمترین
pip-squeak <idiom> U شخص کم اهمیت
minutiae U جزئیات کم اهمیت
criticalness U اهمیت موقع
what the odds U چه اهمیت دارد
what matter? U چه اهمیت دارد
tolay street on U اهمیت دادن
playdown U اهمیت ندادن
piece de resistance U کارپر اهمیت
to set at d. U اهمیت ندادن
it does not matter U اهمیت ندارد
never mind U اهمیت ندهید
to give prominence to U اهمیت دادن
last but not least U نه از حیث اهمیت
to take into account U اهمیت دادن به
least significant U کم اهمیت ترین
lordling U لردکوچک یا بی اهمیت
economic significance U اهمیت اقتصادی
slight U شخص بی اهمیت
trivializes U بی اهمیت دانستن
accent U اهمیت دادن
trivializing U بی اهمیت شدن
trivializing U بی اهمیت دانستن
import U اهمیت داشتن
imported U اهمیت داشتن
nobody U ادم بی اهمیت
importing U اهمیت داشتن
nobodies U ادم بی اهمیت
account U اهمیت گزارش
moments U زمان اهمیت
emphasised U اهمیت دادن
moment U زمان اهمیت
emphasises U اهمیت دادن
emphasising U اهمیت دادن
emphasize U اهمیت دادن
trivializes U بی اهمیت شدن
accented U اهمیت دادن
slighted U شخص بی اهمیت
slighter U شخص بی اهمیت
slightest U شخص بی اهمیت
slighting U شخص بی اهمیت
slights U شخص بی اهمیت
trivialised U بی اهمیت شدن
trivialised U بی اهمیت دانستن
trivialises U بی اهمیت شدن
trivialises U بی اهمیت دانستن
trivialising U بی اهمیت شدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com