Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 152 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Full phrase not found.
Full phrase Google translation result
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
leave out
U
جاگذاشتن
to take leave of any one
U
با کسی بدرود گفتن
to take leave of any one
U
اجازه ازکسی گرفتن
without a by your leave
U
بی اجازه بی خداحافظی
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Take it or leave it.
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
Leave me alone .
U
کاری بکارم نداشته باش
To take ones leave .
U
هزار تومان کم آورده ام
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
leave behind
<idiom>
U
جاگذاشتن چیزی درجایی
Unless he comes soon, I shall leave.
U
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
to leave out
U
انداختن
leave out
U
انداختن
leave out
U
ول کردن صرف نظر کردن از
take leave of
U
بدرود گفتن با
to leave behind
U
باقی گذاردن
to leave behind
U
درپس گذاردن
to leave him to him self
U
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave off
U
دست کشیدن از
to leave off
U
کنار گذاشتن
to leave out
U
جا گذاردن
leave out
<idiom>
U
حذف کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
U
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave me out
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
let
[leave]
alone
<conj.>
U
چه برسد به
let
[leave]
alone
<conj.>
U
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
قطع نظر از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
سوای
to take leave
U
به تعطیلات رفتن
take leave of
<idiom>
U
ترک کردن
I must leave at once.
باید فورا بروم.
Do not leave me alone.
U
من را تنها نگذار.
to leave on
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
leave alone
<idiom>
U
دست از سر کسی برداشتن
to take leave
U
مرخصی گرفتن
by your leave
U
با اجازه شما
leave
U
مرخصی
leave
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave me alone
U
مرابه حال خودبگذارید
leave
U
میلههای جامانده
leave it over
U
عجاله بگذارید بماند
leave
U
واگذاری
leave
U
ترک کردن
leave
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave alone
U
بحال گذاردن
leave alone
U
تنها گذاردن
he is on leave
U
او در مرخصی است
leave me alone
U
کاری بمن نداشته باشید
be on leave
U
در مرخصی بودن
leave
U
برگ دادن
leave off
U
قطع کردن دست کشیدن از
leave
U
گذاشتن
leave
U
ول کردن
leave
U
رها کردن
leave
U
باقی گذاردن
leave
U
رخصت
leave
U
اذن مرخصی
leave
U
اجازه
leave off
U
متارکه کردن
leave
U
دست کشیدن از
leave
U
:
leave
U
رهسپار شدن
leave
U
عازم شدن
He took French leave.
<idiom>
U
او کار رو پیچوند.
absent without leave
U
نهستی بدون اجازه
To take French leave .
U
یواشکی مر خص شدن
He went home on leave .
U
مرخصی گرفت رفت منزل
He is on leave of absence .
U
مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ?
U
مرخص می فرمایید ؟
To leave someone in the lurch .
U
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Lets leave it at that .
U
بگذریم !
absent without leave
U
نهستی
Just sign here and leave at that .
U
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
annual leave
U
مرخصی سالانه
I leave it in your care .
U
آنرا به شما می سپارم
compassionate leave
U
مرخصی ارفاقی
leave of absence
U
مرخصی
It's time to leave.
U
وقته رفتنه.
to leave everything as it is
[not to change anything]
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
He took French leave.
<idiom>
U
او جیم شد.
to leave school
U
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
sick leave
U
مرخصی استعلاجی
sick leave
U
استراحت بیماری
to apply for leave
U
درخواست مرخصی کردن
leave of absence
U
ایام ترک خدمت
leave in the lurch
<idiom>
U
دست تنها گذاشتن
proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
to proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
shore leave
U
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave
U
بازداشت کردن
to beg leave
U
اجازه رفتن
to beg leave
U
خواستن
to leave a margin
U
حاشیه گذاشتن
leave hold
U
رها کردن
leave area
U
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to leave hold of
U
رها کردن
to leave hold of
U
ول کردن
ticket of leave
U
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
leave your books w me
U
درنظر
leave your books w me
U
برای
leave someone free to
U
مخیر گذاشتن کسی
leave stop
U
بازداشت
leave taking
U
بدرودگویی
leave taking
U
خداحافظی
leave taking
U
کسب اجازه مرخصی
leave taking
U
وداع
leave the jetty
U
جدا شدن از اسکله
leave with pay
U
مرخصی با حقوق
leave with pay
U
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year
U
سال خدمتی
leave year
U
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me
U
پیش
i beg leave to say
U
اجازه میخواهم بگویم
to leave school
U
ترک تحصیل کردن
emergency leave
U
مرخصی اضطراری
emergency leave
U
سطح اماد اضطراری
paternity leave
U
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
to take french leave
U
جیم شدن
leave the anchorage
U
ترک کردن لنگرگاه
To leave something hanging.
U
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to take french leave
U
بی بدرودرفتن
to take french leave
U
بی خداحافظی رفتن
To leave behinde.
U
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
emergency leave
U
سطح امادلازم برای بسیج
to leave school
U
ازتحصیل دست کشیدن
french leave
U
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid
U
نا گفته گذاردن
Turn off the light before you leave.
U
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Leave her alone. Stop bothering her.
U
دست از سر دخترک بردار
Leave world with your father that. . .
U
به پدرتان بسپارید که ...
Leave it tI'll tomorrow morning .
U
آنرا بگذارتا فردا صبح
to leave word in the house
U
در خانه سپردن
to leave no stone unturned
U
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave no stone unturned
<idiom>
U
به هردری زدن
Leave this space blank.
U
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
leave hanging (in the air)
<idiom>
U
بدون تصمیم قبلی
leave (someone) holding the bag
<idiom>
U
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
I want to leave the car in the railway station
U
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
indefinite leave to remain
[British E]
U
جواز اقامت دائمی
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
To leave ones mark in the pages of history .
U
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
U
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
U
محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow .
U
بگذار بماند تا فردا
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com