English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Please do not hang up! U گوشی را نگه دارید!
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
If there is a reason for complaint, please contact ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
you've U شما دارید
what news U خبرتازه چه دارید
What is your relationship? U با هم چه نسبتی دارید ؟
something is wrong with you U یک کسالتی دارید
what have you to say? U چه حرفی دارید
It is very kind of you . U لطف دارید
youmay well ask U حق دارید بپرسید
what have you to say? U چه فرمایشی دارید
headset U گوشی
uniaural U یک گوشی
headset U گوشی سر
aural U گوشی
auric U گوشی
headsets U گوشی سر
binaural U دو گوشی
ear trumpet U گوشی
hand set U گوشی
head phone U گوشی سر
triangularity U سه گوشی
headphone U گوشی
sonifer U گوشی
telephone earphone U گوشی
head reciever U گوشی
headsets U گوشی
receivers U گوشی
otophone U گوشی
receiver U گوشی
triangular U سه گوشی
Do you have any stamps? U آیا تمبر دارید؟
How old are you?Whats your age ? U چند سال دارید ؟
As you are well informed… U همانطور که اطلاع دارید
You have my home address. شما آدرس من را دارید.
have you anything more to say U دیگرفرمایشی یاحرفی دارید
What vegetables do you have? U چه سبزی هایی دارید؟
what is your preference U کدام را میل دارید
what news U چه خبر تازه دارید
what about your brother? U از برادرتان چه خبر دارید
What would you like to drink? U نوشیدنی چه میل دارید؟
stethoscope U گوشی پزشکی
susurration U بیخ گوشی
hand set U گوشی تلفن
head phone U گوشی بی سیم
receivers U گوشی تلفن
telephone receiver U گوشی تلفن
telephone earphone U گوشی تلفن
receiver U گوشی تلفن
headsets U گوشی سر تلفن
septangular U هفت گوشی
gamesomeness U بازی گوشی
dichotic stimulation U تحریک دو گوشی
whisper U بیخ گوشی
stethoscopes U گوشی طبی
headset U گوشی سر تلفن
earphones U بلندگوی گوشی
whispered U بیخ گوشی
whispers U بیخ گوشی
whispering U بیخ گوشی
monaural hearing U شنوایی یک گوشی
stethoscope U گوشی طبی
auricular U گوشی سماعی
earphones U گوشی تلفن
entotic U درون گوشی
diotic stimulation U تحریک دو گوشی
dichotic listening U شنود دو گوشی
earphone U بلندگوی گوشی
earphone U گوشی تلفن
Dont mention it . You are welcome. U اختیار دارید (درمقام تعارف )
Which bank do you bank with? U در کدام بانک حساب دارید؟
what say you to a cinema? U در باره سینما چه عقیده دارید
Do you have a street map? U آیا نقشه خیابانها را دارید؟
Do you have any fresh fruit? U آیا میوه تازه دارید؟
Do you have any vacancies? U آیا اتاق خالی دارید؟
Do you have anything quieter? U آیا چیزی ساکت تر دارید؟
Do you have anything bigger? U آیا چیزی بزرگتر دارید؟
Do you have anything better? U آیا چیزی بهتر دارید؟
Are there any special fares? U آیا قیمت ارزانتر هم دارید؟
Do you have anything cheaper? U آیا چیزی ارزانتر دارید؟
Where do you come from ? U اهل کجاهستید ( یا چه ملیتی دارید) ؟
Do you have any special rates? U آیا نرخهای ارزانتر دارید؟
how old are you U چندسال دارید چندساله هستید
ask him if he likes to go U از او بپرسید "میل دارید بروید یا نه "
keep the fire in U اتش را روشن نگاه دارید
thumb screw U پیچ گوشی دار
jack U باربردار قلاب گوشی
otogenic tone U زنگ زدن گوشی
stethoscope U استتوسکوپ [گوشی پزشکی]
he rounded me in the ear that U در گوشی بمن گفت
acoustical trumpet U گوشی برای کرها
otic U وابسته بشنوایی گوشی
jacks U باربردار قلاب گوشی
wire-taps U نهان گوشی تلفنی
wire-tapping U نهان گوشی تلفنی
side tone U صدای جانبی گوشی
stethoscope U گوشی ضربان سنج
stethoscopes U گوشی ضربان سنج
head phone U گوشی کلهای بی سیم
wire-tap U نهان گوشی تلفنی
thumb nut U مهره گوشی دار
wire-tapped U نهان گوشی تلفنی
Thank you, I appreciate it. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
i have as many books as you U کتاب شما دارید منهم دارم
keep up your french U زبان فرانسه راهمانقدرکه میدانیدنگاه دارید
how do you like it U ایا میل دارید یا ندارید تا چه اندازه
Any objections ? U فرمایشی بود ؟ ( ایراد یا اعتراضی دارید )
Shall wd go for awalk ? shall we go and stretch our legs . U میل دارید قدری قدم بزنیم ؟
Do you have a hotel guide? U آیا دفترچه راهنمای هتل را دارید؟
Do you have any more luggage? U آیا چمدان یا بار دیگری دارید؟
Do you have nothing to declare? U آیا کالای گمرکی همراه دارید؟
what is the latest U خبر تازه چه دارید اخرین خبرچیست
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
who are your reference? U چه اشخاصی را دارید که شمارا معرفی کنند
patronizingly U لطفا
graciously U لطفا"
prithee U لطفا
aural U مربوط به گوش یا سامعه گوشی
cordless [cordless telephone] U گوشی تلفن بی سیم [مخابرات]
cordless telephone U گوشی تلفن بی سیم [مخابرات]
cordless phone U گوشی تلفن بی سیم [مخابرات]
pegbox U سرساز که جای گوشی انهاست
stethoscopy U معاینه بوسیله گوشی طبی
gavel U [سه گوشی کنار شیروانی] [معماری]
cross-gable U [سه گوشی کنار شیروانی عرضی]
Do you have nothing to declare? U آیا چیزی برای اعلام به گمرک دارید؟
Do you have ... for diabetics? آیا شما ... برای بیماران قند دارید؟
Do you have a room with a better view? U آیا اتاقی با چشم انداز بهتر دارید؟
deigning U لطفا پذیرفتن
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
Tickets, please. لطفا بلیت.
deigns U لطفا پذیرفتن
With milk, please. لطفا با شیر.
deign U لطفا پذیرفتن
deigned U لطفا پذیرفتن
vouchsafe U لطفا حاضرشدن
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
vouchsafes U لطفا حاضرشدن
vouchsafing U لطفا حاضرشدن
vouchsafed U لطفا حاضرشدن
parotitic U دچار اماس در غده بنا گوشی
pinhole U سوراخ کردن برای گوشی یاز
ear cap U گوشی :چیزیکه بگوش میگذارندکه سرمانخورد
ear tab U گوشی :چیزیکه بگوش میگذارندکه سرمانخورد
magic square U چار گوشی که خانههای شطرنجی دارد
stethoscopic U وابسته به گوشی طبی یاضربان سنج
gables U سه گوشی کنار شیروانی دیوار کناری
gable U سه گوشی کنار شیروانی دیوار کناری
Is there train running on time? U آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Would you care for a cup of coffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
You're improving. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
Do you have some change for the parking meter? U آیا شما پول خرد برای پارکومتر دارید؟
Please come down(downstairs). U لطفا"بفرمایید پایین
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
pleases U سرگرم کردن لطفا
Please let me know. U لطفا"به من اطلاع دهید
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
No milk, please. لطفا بدون شیر.
kindly U لطفا از روی مرحمت
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
Stand back, please ! U لطفا"عقب با یستید
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
Please make yourself comfortable. U لطفا" راحت باشید
please U سرگرم کردن لطفا
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
Please fetch the book. U لطفا"بروکتاب رابیاور
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
PLease let me know(notiffy me). U لطفا" به من خبر بدهید
The bill, please. لطفا صورت حساب.
fur ruff U قسمت پشم دار دور کلاه گوشی
parotid duct U لولهای که از غده بنا گوشی بدهان میرود
Please get it off ! [Please clean it up !] U لطفا این را پاک کنید !
Please do not touch! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Please turn left now. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Please don't wake me until 9 o'clock! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please reply as a matter of urgency. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Please pass round the fruit . U لطفا" میوه را دور بگردانید
Please let me in on your affairs . U لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Please write down your new address . U لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
condescendingly U ازروی فروتنی یامهربانی لطفا
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
Please answer the telephone. U لطفا" جواب تلفن را بدهید
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Please keep me posted(informed). U لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
Please heat up my food. U لطفا" غذایم را داغ کنید
Please consider my suggestion. U لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
french telephone U تلفن دارای گوشی ودهانی نصب بر روی یک دسته
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com