Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
English |
Persian |
Menu
 |
 |
Please sign here. |
لطفا اینجا را امضا کنید. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Please check the ... |
لطفا ... را کنترل کنید. |
 |
 |
Please check the water. |
لطفا آب را کنترل کنید. |
 |
 |
Full tank, please. |
لطفا باک را پر کنید. |
 |
 |
Please get it off ! [Please clean it up !] U |
لطفا این را پاک کنید ! |
 |
 |
Please don't wake me until 9 o'clock! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
 |
 |
Please have my bill ready. |
لطفا صورتحسابم را آماده کنید. |
 |
 |
Please check the oil. |
لطفا روغن را کنترل کنید. |
 |
 |
Please check the battery. |
لطفا باطری را کنترل کنید. |
 |
 |
Please consider my suggestion. U |
لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید |
 |
 |
Please heat up my food. U |
لطفا" غذایم را داغ کنید |
 |
 |
Please call the police. |
لطفا پلیس را خبر کنید. |
 |
 |
Please check the spear tyre, too. |
لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید. |
 |
 |
Please open this bag. |
لطفا این کیف را باز کنید. |
 |
 |
Move along, please! [in a crowd] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
Please partake of this meal . U |
لطفا" از این غذا صرف کنید |
 |
 |
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . U |
لطفا" این شیر را قدری گرم کنید |
 |
 |
Would you call the head waiter, please? U |
لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟ |
 |
 |
Could you repeat what you said, please? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
 |
 |
Would you change the tyre please? U |
آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟ |
 |
 |
Would you post this for me, please? U |
ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟ |
 |
 |
Would you change the lamp please? U |
آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟ |
 |
 |
Take this luggage to the taxi, please. |
لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید. |
 |
 |
Please supply the facts relevant to the case. U |
لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید |
 |
 |
Take this luggage to the bus, please. |
لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید. |
 |
 |
Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
 |
 |
Dont ever come here again. |
دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.] |
 |
 |
repeat U |
بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو |
 |
 |
repeats U |
بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو |
 |
 |
adding U |
اضافه کنید زیاد کنید |
 |
 |
adds U |
اضافه کنید زیاد کنید |
 |
 |
add U |
اضافه کنید زیاد کنید |
 |
 |
prescan U |
خصوصیت بیشتر اسکنرهای مسط ح که اسکن سریع و با realution کم انجام می دهند تا نمونه اصلی را مجدد بررسی کنید یا ناحیهای که باید بهتر اسکن شود مشخص کنید |
 |
 |
endorsement U |
امضا |
 |
 |
endorsements U |
امضا |
 |
 |
signature U |
امضا |
 |
 |
handing U |
امضا |
 |
 |
signatures U |
امضا |
 |
 |
hand U |
امضا |
 |
 |
execution U |
امضا |
 |
 |
cosignatory U |
هم امضا |
 |
 |
put one's signature to U |
امضا کردن |
 |
 |
forging signatures U |
امضا سازی |
 |
 |
signatory U |
امضا کننده |
 |
 |
cosignatory U |
شریک در امضا |
 |
 |
to have signed U |
به امضا رساندن |
 |
 |
signed U |
امضا شده |
 |
 |
signatories U |
صاحب امضا |
 |
 |
signatory U |
صاحب امضا |
 |
 |
under my hand and seal U |
به امضا و مهر من |
 |
 |
toa one's signature to U |
امضا کردن |
 |
 |
signatories U |
امضا کننده |
 |
 |
forgeries U |
جعل امضا |
 |
 |
sign manual U |
امضا پادشاه |
 |
 |
autograph [a document transcribed entirely in the handwriting of its author] U |
امضا یادگاری |
 |
 |
forgery U |
جعل امضا |
 |
 |
under signed U |
امضا کننده زیر |
 |
 |
porotocol of signature U |
مقاوله نامه امضا |
 |
 |
pay to self U |
به امضا کننده بپردازید |
 |
 |
we the under signed U |
امضا کنندگان زیر |
 |
 |
subscribe U |
امضا کردن پای سند |
 |
 |
subscribed U |
امضا کردن پای سند |
 |
 |
subscribes U |
امضا کردن پای سند |
 |
 |
endorsed U |
درپشت سندنوشتن امضا کردن |
 |
 |
endorses U |
درپشت سندنوشتن امضا کردن |
 |
 |
endorsing U |
درپشت سندنوشتن امضا کردن |
 |
 |
endorse U |
درپشت سندنوشتن امضا کردن |
 |
 |
i,the under signed U |
اینجانب امضا کننده زیر |
 |
 |
subscribing U |
امضا کردن پای سند |
 |
 |
iŠthe undersigned U |
اینجانب امضا کننده زیر |
 |
 |
syngraph U |
سندی که به مهر و امضا کلیه |
 |
 |
to make one's mark U |
مشهور شدن نشان بجای امضا گذاشتن |
 |
 |
gentelmen's agreement U |
کلیه توافقهایی که مستند به اسنادرسمی و امضا شده نباشد |
 |
 |
attestation clause U |
عبارتی که در ذیل اسنادبلافاصله قبل از اسامی گواهی کنندگان امضا |
 |
 |
cheque to a person's order U |
چکی که گیرنده وجه باید پشت انرا امضا کند |
 |
 |
attestation clause U |
ذکر میشود ومفادا حاکی از ان است که ایشان امضا وی را از هرجهت تصدیق می کنند |
 |
 |
prithee U |
لطفا |
 |
 |
patronizingly U |
لطفا |
 |
 |
graciously U |
لطفا" |
 |
 |
hither U |
اینجا |
 |
 |
in this country <adv.> U |
در اینجا |
 |
 |
hitherto U |
تا اینجا |
 |
 |
in these parts <adv.> U |
در اینجا |
 |
 |
so far U |
تا اینجا |
 |
 |
here U |
در اینجا |
 |
 |
hither U |
به اینجا |
 |
 |
where U |
اینجا |
 |
 |
here U |
اینجا |
 |
 |
thus far U |
تا اینجا |
 |
 |
Please stand up ! U |
لطفا" بایستید ! |
 |
 |
vouchsafes U |
لطفا حاضرشدن |
 |
 |
deigns U |
لطفا پذیرفتن |
 |
 |
vouchsafed U |
لطفا حاضرشدن |
 |
 |
vouchsafe U |
لطفا حاضرشدن |
 |
 |
deigning U |
لطفا پذیرفتن |
 |
 |
With milk, please. |
لطفا با شیر. |
 |
 |
deign U |
لطفا پذیرفتن |
 |
 |
deigned U |
لطفا پذیرفتن |
 |
 |
Tickets, please. |
لطفا بلیت. |
 |
 |
vouchsafing U |
لطفا حاضرشدن |
 |
 |
Your passport, please. |
لطفا گذرنامتان. |
 |
 |
here and there U |
اینجا انجا |
 |
 |
i am a stranger here U |
من اینجا غریبم |
 |
 |
We are short of space here . U |
اینجا جا کم داریم |
 |
 |
passim U |
اینجا وانجا |
 |
 |
up and down U |
اینجا وانجا |
 |
 |
PLease let me know(notiffy me). U |
لطفا" به من خبر بدهید |
 |
 |
The bill, please. |
لطفا صورت حساب. |
 |
 |
Please come down(downstairs). U |
لطفا"بفرمایید پایین |
 |
 |
Please let me know. U |
لطفا"به من اطلاع دهید |
 |
 |
Please fetch the book. U |
لطفا"بروکتاب رابیاور |
 |
 |
Some sugar, please. |
لطفا مقداری شکر. |
 |
 |
kindly U |
لطفا از روی مرحمت |
 |
 |
No milk, please. |
لطفا بدون شیر. |
 |
 |
Something light, please. |
لطفا یک چیز سبک. |
 |
 |
pleases U |
سرگرم کردن لطفا |
 |
 |
Stand back, please ! U |
لطفا"عقب با یستید |
 |
 |
please U |
سرگرم کردن لطفا |
 |
 |
I'd like breakfast, please. |
لطفا صبحانه میخواهم. |
 |
 |
Please make yourself comfortable. U |
لطفا" راحت باشید |
 |
 |
I'd like a dessert, please. |
لطفا دسر میخواهم. |
 |
 |
make oneself scarce <idiom> U |
دور شو ،از اینجا برو |
 |
 |
i wish to stay here U |
میخواهم اینجا بمانم |
 |
 |
I am just passing through. |
فقط از اینجا میگذرم. |
 |
 |
Let us get out of here! U |
برویم از اینجا بیرون! |
 |
 |
Make some room here. U |
یک قدری اینجا جا باز کن |
 |
 |
At this point of the conversation. U |
صحبت که به اینجا رسید |
 |
 |
I wI'll get off here. U |
اینجا پیاده می شوم |
 |
 |
Out with them! U |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
 |
 |
Come here tomorrow . U |
فردا بیا اینجا |
 |
 |
I am just passing through. |
از اینجا عبور میکنم. |
 |
 |
i had hom there U |
اینجا گیرش اوردم |
 |
 |
here lies U |
در اینجا دفن است |
 |
 |
isn't he there U |
ایا او اینجا نیست |
 |
 |
i do not belong here U |
من اهل اینجا نیستم |
 |
 |
no one is here U |
هیچکس اینجا نیست |
 |
 |
hereon U |
در این مورد در اینجا |
 |
 |
Stop here, please. |
لطفا همینجا نگه دارید. |
 |
 |
Please get me a taxi. |
لطفا یک تاکسی برایم بگیرید. |
 |
 |
Please answer the telephone. U |
لطفا" جواب تلفن را بدهید |
 |
 |
Please let me in on your affairs . U |
لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید |
 |
 |
Please give me this one . U |
این یکی را لطفا" بدهید |
 |
 |
Please show me the way out I'll show you ! U |
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید |
 |
 |
Please turn left now. U |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
 |
 |
condescendingly U |
ازروی فروتنی یامهربانی لطفا |
 |
 |
Please pass round the fruit . U |
لطفا" میوه را دور بگردانید |
 |
 |
I'd like a cup of coffee, please. |
لطفا یک فنجان قهوه میخواهم. |
 |
 |
I want one of these please. |
لطفا من یکی از اینها را میخواهم. |
 |
 |
A pot of tea for 4, please. |
لطفا یک قوری چایی 4 نفره. |
 |
 |
Please write down your new address . U |
لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید |
 |
 |
A ticket to Bath, please. |
لطفا یک بلیت به شهر باته. |
 |
 |
Please keep me posted(informed). U |
لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید ) |
 |
 |
Please do not touch! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
Please reply as a matter of urgency. U |
لطفا فوری پاسخ دهید. |
 |
 |
Hold the line, please! U |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
 |
 |
He promised me to be here at noon . U |
به من قول داد ظهر اینجا با شد |
 |
 |
It is extremely hot in here . U |
اینجا بی اندازه گرم است |
 |
 |
I dropped in to say hello. U |
آمدم اینجا یک سلامی بکنم |
 |
 |
i intend to stay here U |
قصد دارم اینجا بمانم |
 |
 |
None of that here. Nothing doing here. U |
اینجا از این خبرها نیست |
 |
 |
i have come on business U |
کاری دارم اینجا امدم |
 |
 |
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. U |
ماندن او در اینجا بی فایده است |
 |
 |
He usually drops by to see me . U |
غالبا" می آید اینجا بدیدن من |
 |
 |
take away your things U |
اسباب خود را از اینجا ببرید |
 |
 |
I am here on business. |
برای تجارت اینجا آمدم. |
 |
 |
I am here on business. |
برای کار اینجا آمدم. |
 |
 |
some one must stay here U |
یک کسی باید اینجا بماند |
 |
 |
Is there a car wash? U |
آیا اینجا ماشینشویی هست؟ |
 |
 |
Left out of one place and driven away from another. <proverb> U |
از آنجا مانده از اینجا رانده . |
 |
 |
I am here on holiday. |
من برای تعطیلات به اینجا آمدم. |
 |
 |
Is there a car wash? U |
آیا اینجا کارواش هست؟ |
 |
 |
I've been here for five days. U |
پنج روزه که من اینجا هستم. |
 |
 |
He came over here in a mad rush. U |
او [مرد] با کله اینجا آمد. |
 |
 |
It is pointless for her to come here . U |
موضوع ندارد اینجا بیاید |
 |
 |
It has been a very enjoyable stay. |
در اینجا به من خیلی خوش گذشت. |
 |
 |
I feel like a fifth wheel. U |
من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم. |
 |
 |
The bus to ... stops here. U |
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد. |
 |
 |
what is your business here U |
کار شما اینجا چیست |
 |
 |
WI'll you give the car a wash (wash – down) please. U |
ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید |
 |
 |
Two coffees please . U |
لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید ) |
 |
 |
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . U |
لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم |
 |
 |
Can you give me the key, please? U |
لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟ |
 |
 |
May I have my bill, please? U |
ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟ |
 |
 |
A cup of tea with lemon, please. |
لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش. |
 |
 |
I'd like a haircut, please. |
لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم. |
 |
 |
Would you wait for me, please? U |
ممکن است لطفا منتظرم باشید؟ |
 |
 |
Please help yourself ( with the food ) . U |
لطفا" برای خودتان غذا بکشید |
 |
 |
Save this for me, please! U |
لطفا این را برای من نگه دار! |
 |
 |
I am working here non-stop. U |
یک بند دارم اینجا کار می کنم |
 |
 |
May I park there? U |
ممکن است اینجا پارک کنم؟ |
 |
 |
I am leaving early in the morning. |
من صبح زود اینجا را ترک میکنم. |
 |
 |
Could you put us up for the night ? U |
ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟ |
 |
 |
How long can I park here? U |
چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟ |
 |
 |
Can we camp here? U |
آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟ |
 |
 |
Can we camp here? U |
آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟ |
 |
 |
She comes here at least once a week . U |
دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید |
 |
 |
How dare he come here . U |
غلط می کند قدم اینجا بگذارد |
 |
 |
How long does the train stop here? U |
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟ |
 |
 |
Just sign here and leave at that . U |
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد |
 |
 |
It seems I am not welcome (wanted) here. U |
مثل اینکه من اینجا زیادی هستم |
 |
 |
Could we have a plate please? U |
ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟ |
 |