Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (39 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
emcee
U
رئیس تشریفات کردن
emcees
U
رئیس تشریفات کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
emcee
U
بعنوان رئیس تشریفات عمل کردن رئیس تشریفات شدن
emcees
U
بعنوان رئیس تشریفات عمل کردن رئیس تشریفات شدن
Other Matches
lord high stew of england
U
رئیس تشریفات تاجگذاری رئیس دادگاه دادرسی
chief of protocol
U
رئیس تشریفات
masters of ceremonies
U
رئیس تشریفات
emcee
U
رئیس تشریفات
master of ceremonies
U
رئیس تشریفات
emcees
U
رئیس تشریفات
Chief of protocol. Master of ceremonies.
U
رئیس تشریفات
ritualist
U
ویژه گر تشریفات مذهبی وابسته به تشریفات
letter of recall
U
نامهای است که رئیس یک کشور به رئیس کشور دیگرنوشته و از او تقاضای مرخص کردن سفیری را که کارش در مملکت مرسل الیه پایان یافته میکند
initiation
U
وارد کردن کسی در جائی با تشریفات
paymaster general
U
رئیس سررشته داری رئیس کارپردازی
ritualize
U
رسمی و تشریفاتی کردن شعائر دینی رابجا اوردن قائل به تشریفات شدن
public relations officer
U
رئیس قسمت روابط عمومی رئیس قسمت امور مطبوعاتی
public relations officers
U
رئیس قسمت روابط عمومی رئیس قسمت امور مطبوعاتی
patronize
U
رئیس وار رفتار کردن تشویق کردن
patronizes
U
رئیس وار رفتار کردن تشویق کردن
patronized
U
رئیس وار رفتار کردن تشویق کردن
patronised
U
رئیس وار رفتار کردن تشویق کردن
patronises
U
رئیس وار رفتار کردن تشویق کردن
republics
U
حکومتی که در ان سمت رئیس کشور بالوراثه منتقل نمیشود و مدت ریاست کشور نیز غالب اوقات محدود است و انتخاب رئیس کشور از طریق مراجعه به اراء عمومی صورت می گیرد
republic
U
حکومتی که در ان سمت رئیس کشور بالوراثه منتقل نمیشود و مدت ریاست کشور نیز غالب اوقات محدود است و انتخاب رئیس کشور از طریق مراجعه به اراء عمومی صورت می گیرد
schoolmaster
U
مثل رئیس مدرسه رفتار کردن
schoolmasters
U
مثل رئیس مدرسه رفتار کردن
change horses in midstream
<idiom>
U
وسط کارمهمی نقشه یا رئیس را عوض کردن
gallery deck
U
پل تشریفات
cermonies
U
تشریفات
formality
U
تشریفات
unceremonious
U
بی تشریفات
formalist
U
تشریفات
ritual
U
تشریفات
unceremoniously
U
بی تشریفات
ceremony
U
تشریفات
ceremonies
U
تشریفات
protocols
U
تشریفات
protocol
U
تشریفات
formalities
U
تشریفات
ceremoniously
U
با تشریفات
procedures
U
تشریفات
rituals
U
تشریفات
paperwork
U
تشریفات اداری
ritual
U
تشریفات مذهبی
ceremonial
U
تشریفاتی تشریفات
porotocol department
U
اداره تشریفات
ceremonials
U
تشریفاتی تشریفات
ritualistic behavior
U
تشریفات وسواسی
guard of honor
U
پاسدار تشریفات
ritualism
U
تشریفات دوستی
riteless
U
عاری از تشریفات
starch
U
اهارزدن تشریفات
starches
U
اهارزدن تشریفات
sans ceremonie
U
بدون تشریفات
red tape
U
تشریفات زائد
serviced
U
عبادت تشریفات
service
U
عبادت تشریفات
honor
U
نجابت تشریفات
To discard formalities .
U
تشریفات را کنا رگذاردن
Easter Sepulchre
U
تشریفات مذهبی تدفین
red carpet
U
تشریفات و احترامات رسمی
rite
U
مراسم تشریفات مذهبی
solemnly
U
موقرانه با ائین و تشریفات
beadledom
U
تشریفات ورسمیت زیاد
All the formalities were carried out.
U
تمام تشریفات انجام شد
circumstances
U
شرط موقعیت تشریفات
The formalities of judicial process.
U
تشریفات حقوقی وقضایی
quarterdeck
U
محوطه تشریفات ناو
an abrupt departure
U
عزیمت بدون تشریفات
due process of the law
U
تشریفات صحیح قانونی
quarterdecks
U
محوطه تشریفات ناو
solemnity
U
ایین تشریفات مراسم سنگین
Protocol must be observed.
U
تشریفات باید رعایت شود
bureaucracies
U
رعایت تشریفات اداری بحدافراط
bureaucracy
U
رعایت تشریفات اداری بحدافراط
bureaucrasy
U
رعایت تشریفات اداری بحدافراط
He is very ceremonious.
U
اهل تشریفات (تشریفاتی ) است
red tapism
U
رعایت تشریفات اداری به حدافراط
part performance
U
عقد یا قرارداددارای تشریفات یا شکل خاص
ceremonialism
U
اعتقاد به لزوم رعایت کامل تشریفات
Dont stand on ceremony.
U
تشریفات را بگذار کنار ( راحت باش )
adjutant's call
U
احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
bureaucrats
U
فرد معتقد به رعایت تشریفات اداری
bureaucrat
U
فرد معتقد به رعایت تشریفات اداری
ceremonious
U
پای بند تشریفات وتعارف رسمی
recredential
U
نامهای است که بعضی اوقات رئیس دولتی که سفیر نزد ان ماموریت دارد در جواب احضار نامه سفیر به رئیس دولت فرستنده سفیر می نویسد و در واقع این نامه پاسخی است به استوار نامهای که سفیر در شروع ماموریتش تقدیم داشته است
red tapery
U
رعایت تشریفات رسمی واداری بحد افراط
admin
U
تشریفات اداری و وفایف دیگر مربوط به کارکرد یک موسسه
The hotel was home from home .
U
هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
manning the rail
U
گماردن پرسنل به دور ناو یاوسیله برای انجام تشریفات
military testament
U
وصیتنامه فرد نظامی در جبهه جنگ که مشمول قواعد وصیتنامههای عادی نمیباشد و بدون رعایت تشریفات قانونی معتبراست
bureaucreacy
U
رعایت تشریفات اداری به حد افراط کاغذ بازی و سیستم حکومتی و اداری مبتنی بر ان
informally
U
بدون تشریفات بدون رعایت مراسم اداری یا قانونی
ruler
U
رئیس سر
rulers
U
رئیس سر
master
U
رئیس
sheikh
U
رئیس
header
U
رئیس
directors
U
رئیس
leaders
U
رئیس
administrator
U
رئیس
director
U
رئیس
administrators
U
رئیس
headman
U
رئیس
superintendents
U
رئیس
headmen
U
رئیس
headers
U
رئیس
mastered
U
رئیس
syndic
U
رئیس
presidents
U
رئیس
commandant
U
رئیس
headsman
U
رئیس
higher up
U
رئیس
head master
U
رئیس
president
U
رئیس
mugwump
U
رئیس
sheikhs
U
رئیس
sheiks
U
رئیس
head
U
رئیس
commandants
U
رئیس
masters
U
رئیس
wardens
U
رئیس
provost
U
رئیس
sheik
U
رئیس
director generals
U
رئیس کل
leader
U
رئیس
director general
U
رئیس کل
directors general
U
رئیس کل
administers
U
رئیس
administering
U
رئیس
provosts
U
رئیس
administer
U
رئیس
superiors
U
رئیس
warden
U
رئیس
administered
U
رئیس
superior
U
رئیس
chiefs
U
رئیس
Deans
U
رئیس
Dean
U
رئیس
chairman
U
رئیس
superintendent
U
رئیس
chief
U
رئیس
chairmen
U
رئیس
warden
U
رئیس
lady principal
U
خانم رئیس
prefect
U
رئیس فرمانده
postmasters
U
رئیس پست
head mistress
U
خانم رئیس
president of the court
U
رئیس دادگاه
vice president
U
معاون
[رئیس]
gun captain
U
رئیس قبضه
wardens
U
رئیس زندان
warden
U
رئیس زندان
principals
U
رئیس مدیر
head of the state
U
رئیس دولت
Prime Ministers
U
رئیس الوزرا
communication chief
U
رئیس ارتباطات
postmaster
U
رئیس پست
ring master
U
رئیس سیرک
prefects
U
رئیس فرمانده
president of the republic
U
رئیس جمهور
post general
U
رئیس کل پست
Prime Minister
U
رئیس الوزرا
chieftain
U
رئیس قبیله
chieftains
U
رئیس قبیله
dominie
U
رئیس اموزشگاه
office manager
U
رئیس اداره
lord chancellor
U
رئیس کل داوران
podesta
U
رئیس شهربانی
leadden limbs
U
رئیس اسپ
arches
U
موذی رئیس
arch-
U
موذی رئیس
arch
U
موذی رئیس
principal
U
رئیس مدیر
presidentess
U
زن رئیس جمهور
gun captain
U
رئیس توپ
sheik
U
رئیس خانواده
sheik
U
رئیس قبیله
Chief of Staff
U
رئیس ستاد
subprincipal
U
نایب رئیس
mess president
U
رئیس باشگاه
surgeons
U
رئیس بهداری
shipmaster
U
رئیس کشتی
site manager
U
رئیس کارگاه
patriarchs
U
رئیس خانواده
Chief Justice
U
رئیس دادگاه
Chief Justices
U
رئیس دادگاه
sagamore
U
رئیس ایل
staff manager
U
رئیس کارگزینی
speaker of parliament
U
رئیس پارلمان
speaker of parliament
U
رئیس مجلس
social secretary
U
رئیس دفتر
surgeon
U
رئیس بهداری
Chiefs of Staff
U
رئیس ستاد
heresiarch
U
رئیس رافضیون
heguman
U
رئیس دیر
abbot
U
رئیس راهبان
head of business firm
U
رئیس تجارتخانه
phylarch
U
رئیس قبیله
harbour master
U
رئیس بندر
harbor master
U
رئیس بندر
sachem
U
رئیس ایل
hierarch
U
رئیس روحانی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com