English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
oil coat U جامه مشمعی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
oil coat U نیمته مشمعی
oil cloth U پارچه مشمعی
dress guard U اسبابی که دردوچرخه جامه را ازاسیب چرخ نگه میدارد جامه پناه
night dress U جامه خواب پیراهن خواب خواب جامه
liveries U جامه
rigged U جامه
rig U جامه
toggery U جامه
swallow tail coat U جامه شب
costumes U جامه ها
transvestites U زن جامه
costume U جامه
livery U جامه
rigs U جامه
transvestite U زن جامه
tog U جامه
apparel U جامه
togs U جامه
weeds U جامه
costume U جامه
costumes U جامه
vesture U جامه
raiment U جامه
overclothes U جامه رو
outwall U جامه
thing U جامه
habit U جامه
suit U جامه
habits U جامه
suited U جامه
monkhood dress U جامه
garments U جامه
suits U جامه
garment U جامه
linen U جامه زبر
gear U الات جامه
geared U الات جامه
gears U الات جامه
women's dres U جامه زنان
bed clothes U جامه خواب
wooled U جامه پشمی
neckline U یقهی جامه
night clothes U جامه خواب
night gown U خواب جامه
weeds U جامه بوگی
night suit U جامه خواب
suit case U جامه دان
kimonos U جامه ژاپنی
hosiery U جامه کش باف
kimono U جامه ژاپنی
knock about clothes U جامه کار
caddice U جامه ژنده
proper dress U جامه شایسته
proper dress U جامه زیبا
to wear mourning U جامه ماتم
sadly dressed U جامه غم پوشیده
the outward man U جامه یا تن ادمی
evite U زن کم جامه پوش
samite U جامه زربفت
fatigue dress U جامه بیگاری
small cloths U جامه بچگانه
habiliments U جامه ویژه
he wears a new suit to day U امروز جامه
caddis U جامه ژنده
dishabille U جامه خانگی
change of clothes U جامه واگردان
cilice U جامه مویی
undies U زیر جامه
disfrock U جامه از تن در اوردن
incognita U با جامه مبدل
nether garment U زیر جامه
print dress U جامه چیت
smalls U جامه بچگانه
necklines U یقهی جامه
scarlet U سرخ جامه
undresses U جامه معمولی
undressing U جامه معمولی
fur U جامه خزدار
furs U جامه خزدار
purple U جامه ارغوانی
clothes U جامه لباس
garment U جامه رو رخت
garments U جامه رو رخت
habits U :جامه پوشیدن
habit U :جامه پوشیدن
garb U جامه پوشانیدن به
golds U جامه زری
gold U جامه زری
undress U جامه معمولی
portmanteau U جامه دان
valises U جامه دان
tog U جامه پوشاندن
portmanteaux U جامه دان
portmanteaus U جامه دان
to habit U جامه پوشاندن
valise U جامه دان
luggage U جامه دان
to [get] dress [ed] U جامه پوشیدن
suit U جامه [کت و شلوار]
rich clad U جامه فاخر پوشیده
put ineffect U جامه عمل پوشاندن
implement U جامه عمل پوشاندن
put inpractice U جامه عمل پوشاندن
put into effect U جامه عمل پوشاندن
carry into effect U جامه عمل پوشاندن
unclothe U جامه از تن بدر اوردن
next to the skin U زیر همه جامه ها
vestiary U محل کندن جامه
make something happen U جامه عمل پوشاندن
carry out U جامه عمل پوشاندن
finery [formal] U جامه رسمی جشن
finery [formal] U جامه پر زرق و برق
undergrament U زیرپوش جامه زیر
small clothes U جامه بچه گانه
carry ineffect U جامه عمل پوشاندن
actualize U جامه عمل پوشاندن
actualise [British] U جامه عمل پوشاندن
to clothe oneself U جامه برتن کردن
to garb oneself in silk U جامه ابریشمی پوشیدن
to rustle in silks U جامه ابریشمی پوشیدن
bundle up U جامه گرم دربرکردن
materialises U جامه عمل بخودپوشیدن
materialised U جامه عمل بخودپوشیدن
fleshings U جامه نازک تن نما
dresses U جامه بتن کردن
fustanella U جامه بلندمردانه دریونان
dress U جامه بتن کردن
robes U جامه دربر کردن
robes U جامه بلند زنانه
robe U جامه دربر کردن
fustanelle U جامه بلندمردانه دریونان
materialising U جامه عمل بخودپوشیدن
ermined U جامه قاقم پوشیده
materialize U جامه عمل بخودپوشیدن
gowns U جامه بلند زنانه
gown U جامه بلند زنانه
luggage U جامه دان اثاثه
materializing U جامه عمل بخودپوشیدن
materializes U جامه عمل بخودپوشیدن
materialized U جامه عمل بخودپوشیدن
dressed in scarlet U جامه سرخ پوشیده
riding habit U جامه سواری زنانه
riding habits U جامه سواری زنانه
dressed inred U جامه سرخ پوشیده
robe U جامه بلند زنانه
gaskin U شلوار زیر جامه
disguising U جامه مبدل پوشیدن
kirtle U جامه بلند زنانه
trousseau U جامه یا رخت عروس
clobber U جامه وصله کردن
tights U جامه چسبان وخفت
kilts U جامه چین دار
trousseaus U جامه یا رخت عروس
kilt U جامه چین دار
mantua U نوعی جامه یا لباس شب
flannels U جامه فلانل یاپشمی
flannel U جامه فلانل یاپشمی
in mourning U جامه ماتم پوشیده
clobbered U جامه وصله کردن
disguises U جامه مبدل پوشیدن
habiliment U جامه استعداد فکری
disguised U جامه مبدل پوشیدن
disguise U جامه مبدل پوشیدن
wools U جامه پشمی نخ پشم
clobbers U جامه وصله کردن
clobbering U جامه وصله کردن
wool U جامه پشمی نخ پشم
trousseaux U جامه یا رخت عروس
to take up one's livery U جامه نوکر بابی پوشیدن
stole U جامه سفید حمایل دار
she is neatly dressed U جامه اش اراسته و پاکیزه است
to fit U برازاندن [اندازه کردن] جامه
capuchin U جامه باشلق دار زنانه
neck band U یخه پیراهن یا جامه دیگر
pallium U جامه پشمینه پاپ ومطران ها
to wear a crape U جامه سوگواری برتن کردن
disguisement U تغییر قیافه یا جامه پوشیدگی
she was prettily dressed U جامه قشنگ پوشیده بود
to fit a dress on somebody U جامه ای را برای کسی اندازه کردن
ephod U جامه رسمی مخصوص کاهنان یهود
tail coat U جامه دامن گرد که پشت ان ماننداست به دم
pontificalia U جامه و نشانهای اسقفی لباس رسمی
grego U جامه کوتاه باشلق دارازپارچههای کلفت
he went there in black U اوبا جامه سیاه انجا رفت
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
revest U جامه روحانی پوشیدن روکش کردن
to be groomed in all finery U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
paris doll U مجسمه برای ازمایش جامه زنانه
His wish was fulfI'lled. U آرزویش عملی شد (جامه عمل گرفت )
pontifical U وابسته به پاپ یا اسقف جامه اسقفی
maillot U جامه تنگ وچسبان بندبازان و رقاصان
Teddy boys U ملبس به جامه های عجیب و غریب
luggage compartment U محل قرار گرفتن جامه دان
livery servant U نوکری که جامه ویژه نوکربابی می پوشد
to keep on U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
Teddy boy U ملبس به جامه های عجیب و غریب
pea jacket or coat U جامه کلفت پشمی که ملوانان در سرما می پوشند
of livery U ایانوکر جامه ویژه داشت یاجامه ساده
misifit U جامه یا چیز دیگری که باندازه کسی در نیاید
night clothes U لباس خواب جامه شبانه برای تو خانه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com