English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
fur U جامه خزدار
furs U جامه خزدار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
furriest U خزدار خز مانند
furry U خزدار خز مانند
fur seal U فوک خزدار
dress guard U اسبابی که دردوچرخه جامه را ازاسیب چرخ نگه میدارد جامه پناه
fur U پوستین خزدار کردن
furs U پوستین خزدار کردن
night dress U جامه خواب پیراهن خواب خواب جامه
swallow tail coat U جامه شب
vesture U جامه
costumes U جامه
rigs U جامه
rigged U جامه
toggery U جامه
costume U جامه
rig U جامه
liveries U جامه
costumes U جامه ها
costume U جامه
raiment U جامه
togs U جامه
garment U جامه
transvestite U زن جامه
transvestites U زن جامه
livery U جامه
suit U جامه
monkhood dress U جامه
suits U جامه
suited U جامه
outwall U جامه
garments U جامه
tog U جامه
overclothes U جامه رو
thing U جامه
apparel U جامه
weeds U جامه
habits U جامه
habit U جامه
change of clothes U جامه واگردان
caddis U جامه ژنده
caddice U جامه ژنده
women's dres U جامه زنان
bed clothes U جامه خواب
weeds U جامه بوگی
kimono U جامه ژاپنی
kimonos U جامه ژاپنی
neckline U یقهی جامه
linen U جامه زبر
gear U الات جامه
geared U الات جامه
gears U الات جامه
wooled U جامه پشمی
necklines U یقهی جامه
cilice U جامه مویی
sadly dressed U جامه غم پوشیده
proper dress U جامه زیبا
habiliments U جامه ویژه
he wears a new suit to day U امروز جامه
proper dress U جامه شایسته
print dress U جامه چیت
incognita U با جامه مبدل
knock about clothes U جامه کار
oil coat U جامه مشمعی
night suit U جامه خواب
samite U جامه زربفت
small cloths U جامه بچگانه
smalls U جامه بچگانه
disfrock U جامه از تن در اوردن
undies U زیر جامه
dishabille U جامه خانگی
nether garment U زیر جامه
to wear mourning U جامه ماتم
night gown U خواب جامه
evite U زن کم جامه پوش
the outward man U جامه یا تن ادمی
fatigue dress U جامه بیگاری
suit case U جامه دان
night clothes U جامه خواب
garb U جامه پوشانیدن به
undress U جامه معمولی
undresses U جامه معمولی
undressing U جامه معمولی
purple U جامه ارغوانی
hosiery U جامه کش باف
scarlet U سرخ جامه
garment U جامه رو رخت
garments U جامه رو رخت
habit U :جامه پوشیدن
habits U :جامه پوشیدن
golds U جامه زری
clothes U جامه لباس
gold U جامه زری
suit U جامه [کت و شلوار]
tog U جامه پوشاندن
valises U جامه دان
valise U جامه دان
portmanteaux U جامه دان
portmanteaus U جامه دان
portmanteau U جامه دان
to habit U جامه پوشاندن
to [get] dress [ed] U جامه پوشیدن
luggage U جامه دان
next to the skin U زیر همه جامه ها
rich clad U جامه فاخر پوشیده
implement U جامه عمل پوشاندن
undergrament U زیرپوش جامه زیر
make something happen U جامه عمل پوشاندن
put ineffect U جامه عمل پوشاندن
put inpractice U جامه عمل پوشاندن
carry into effect U جامه عمل پوشاندن
vestiary U محل کندن جامه
put into effect U جامه عمل پوشاندن
small clothes U جامه بچه گانه
carry out U جامه عمل پوشاندن
finery [formal] U جامه رسمی جشن
finery [formal] U جامه پر زرق و برق
unclothe U جامه از تن بدر اوردن
carry ineffect U جامه عمل پوشاندن
actualize U جامه عمل پوشاندن
actualise [British] U جامه عمل پوشاندن
to clothe oneself U جامه برتن کردن
to garb oneself in silk U جامه ابریشمی پوشیدن
to rustle in silks U جامه ابریشمی پوشیدن
riding habits U جامه سواری زنانه
materialises U جامه عمل بخودپوشیدن
fleshings U جامه نازک تن نما
materialised U جامه عمل بخودپوشیدن
fustanella U جامه بلندمردانه دریونان
fustanelle U جامه بلندمردانه دریونان
dresses U جامه بتن کردن
dress U جامه بتن کردن
robes U جامه دربر کردن
robes U جامه بلند زنانه
robe U جامه دربر کردن
materialising U جامه عمل بخودپوشیدن
materialize U جامه عمل بخودپوشیدن
ermined U جامه قاقم پوشیده
riding habit U جامه سواری زنانه
gowns U جامه بلند زنانه
gown U جامه بلند زنانه
luggage U جامه دان اثاثه
dressed in scarlet U جامه سرخ پوشیده
dressed inred U جامه سرخ پوشیده
materializing U جامه عمل بخودپوشیدن
materializes U جامه عمل بخودپوشیدن
bundle up U جامه گرم دربرکردن
materialized U جامه عمل بخودپوشیدن
gaskin U شلوار زیر جامه
robe U جامه بلند زنانه
clobber U جامه وصله کردن
tights U جامه چسبان وخفت
kilts U جامه چین دار
kilt U جامه چین دار
mantua U نوعی جامه یا لباس شب
flannels U جامه فلانل یاپشمی
flannel U جامه فلانل یاپشمی
trousseaux U جامه یا رخت عروس
trousseaus U جامه یا رخت عروس
trousseau U جامه یا رخت عروس
clobbered U جامه وصله کردن
kirtle U جامه بلند زنانه
disguise U جامه مبدل پوشیدن
in mourning U جامه ماتم پوشیده
disguised U جامه مبدل پوشیدن
habiliment U جامه استعداد فکری
wools U جامه پشمی نخ پشم
disguises U جامه مبدل پوشیدن
clobbers U جامه وصله کردن
disguising U جامه مبدل پوشیدن
wool U جامه پشمی نخ پشم
clobbering U جامه وصله کردن
stole U جامه سفید حمایل دار
pallium U جامه پشمینه پاپ ومطران ها
to fit U برازاندن [اندازه کردن] جامه
to wear a crape U جامه سوگواری برتن کردن
to take up one's livery U جامه نوکر بابی پوشیدن
disguisement U تغییر قیافه یا جامه پوشیدگی
she is neatly dressed U جامه اش اراسته و پاکیزه است
she was prettily dressed U جامه قشنگ پوشیده بود
neck band U یخه پیراهن یا جامه دیگر
capuchin U جامه باشلق دار زنانه
to be groomed in all finery U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
tail coat U جامه دامن گرد که پشت ان ماننداست به دم
ephod U جامه رسمی مخصوص کاهنان یهود
luggage compartment U محل قرار گرفتن جامه دان
grego U جامه کوتاه باشلق دارازپارچههای کلفت
revest U جامه روحانی پوشیدن روکش کردن
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
he went there in black U اوبا جامه سیاه انجا رفت
pontificalia U جامه و نشانهای اسقفی لباس رسمی
paris doll U مجسمه برای ازمایش جامه زنانه
livery servant U نوکری که جامه ویژه نوکربابی می پوشد
to fit a dress on somebody U جامه ای را برای کسی اندازه کردن
maillot U جامه تنگ وچسبان بندبازان و رقاصان
His wish was fulfI'lled. U آرزویش عملی شد (جامه عمل گرفت )
Teddy boys U ملبس به جامه های عجیب و غریب
to keep on U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
pontifical U وابسته به پاپ یا اسقف جامه اسقفی
Teddy boy U ملبس به جامه های عجیب و غریب
attache case U چمدان یا جامه دان مخصوص حمل اسناد
pajamas U جامه گشاد که در خانه یا هنگام خوابیدن می پوشند
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com