Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Dont stand on ceremony.
U
تشریفات را بگذار کنار ( راحت باش )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
The hotel was home from home .
U
هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
caveatemptor
U
به معنی " بگذار مشتری حذرکند یا بگذار مشتری موافب باشد "
ritualist
U
ویژه گر تشریفات مذهبی وابسته به تشریفات
emcees
U
بعنوان رئیس تشریفات عمل کردن رئیس تشریفات شدن
emcee
U
بعنوان رئیس تشریفات عمل کردن رئیس تشریفات شدن
let him do what he pleases
U
بگذار
let me go
U
بگذار بروم
soit fait comme il est desire
U
بگذار ان چنان که می خواهدباشد
Let her attend to her work .
U
بگذار بکارش برسد
Let him clear out . Let him go to blazes.
U
بگذار گورش را گه کند
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow .
U
بگذار بماند تا فردا
you see
U
بگذار برای شمابگویم
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case.
U
بگذار حرفش را بزند
Put it on my account. I'll foot the bill. Charge it to me.
بحساب من بگذار
[پای من حساب کن ]
Put the plates on the table .
U
بشقابها را بگذار روی میز
Give him a taste of the whip .
U
بگذار مزه شلاق را یک کمی بچشد
Let the car cool off.
U
بگذار اتوموبیل یکقدری خنک بشود
Put the books back on the shelf.
U
کتابها را بگذار توی قفسه سر جایش
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Let him go jump in the lake . He can go and drown himself .
U
بگذار هر غلطی می خواهد بکند ( از تهدیدش ترسی ندارم )
ceremony
U
تشریفات
formalities
U
تشریفات
protocols
U
تشریفات
formality
U
تشریفات
ceremonies
U
تشریفات
rituals
U
تشریفات
formalist
U
تشریفات
protocol
U
تشریفات
unceremonious
U
بی تشریفات
unceremoniously
U
بی تشریفات
cermonies
U
تشریفات
gallery deck
U
پل تشریفات
ritual
U
تشریفات
procedures
U
تشریفات
ceremoniously
U
با تشریفات
honor
U
نجابت تشریفات
guard of honor
U
پاسدار تشریفات
ceremonials
U
تشریفاتی تشریفات
chief of protocol
U
رئیس تشریفات
Chief of protocol. Master of ceremonies.
U
رئیس تشریفات
serviced
U
عبادت تشریفات
service
U
عبادت تشریفات
red tape
U
تشریفات زائد
ceremonial
U
تشریفاتی تشریفات
paperwork
U
تشریفات اداری
ritual
U
تشریفات مذهبی
porotocol department
U
اداره تشریفات
sans ceremonie
U
بدون تشریفات
starches
U
اهارزدن تشریفات
ritualistic behavior
U
تشریفات وسواسی
master of ceremonies
U
رئیس تشریفات
emcees
U
رئیس تشریفات
starch
U
اهارزدن تشریفات
emcee
U
رئیس تشریفات
ritualism
U
تشریفات دوستی
riteless
U
عاری از تشریفات
masters of ceremonies
U
رئیس تشریفات
To discard formalities .
U
تشریفات را کنا رگذاردن
an abrupt departure
U
عزیمت بدون تشریفات
quarterdecks
U
محوطه تشریفات ناو
red carpet
U
تشریفات و احترامات رسمی
emcees
U
رئیس تشریفات کردن
Easter Sepulchre
U
تشریفات مذهبی تدفین
emcee
U
رئیس تشریفات کردن
beadledom
U
تشریفات ورسمیت زیاد
rite
U
مراسم تشریفات مذهبی
due process of the law
U
تشریفات صحیح قانونی
The formalities of judicial process.
U
تشریفات حقوقی وقضایی
quarterdeck
U
محوطه تشریفات ناو
All the formalities were carried out.
U
تمام تشریفات انجام شد
solemnly
U
موقرانه با ائین و تشریفات
circumstances
U
شرط موقعیت تشریفات
If the cap fit,wear it.
<proverb>
U
اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
red tapism
U
رعایت تشریفات اداری به حدافراط
He is very ceremonious.
U
اهل تشریفات (تشریفاتی ) است
bureaucracies
U
رعایت تشریفات اداری بحدافراط
bureaucracy
U
رعایت تشریفات اداری بحدافراط
solemnity
U
ایین تشریفات مراسم سنگین
bureaucrasy
U
رعایت تشریفات اداری بحدافراط
Protocol must be observed.
U
تشریفات باید رعایت شود
part performance
U
عقد یا قرارداددارای تشریفات یا شکل خاص
ceremonialism
U
اعتقاد به لزوم رعایت کامل تشریفات
adjutant's call
U
احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
ceremonious
U
پای بند تشریفات وتعارف رسمی
bureaucrat
U
فرد معتقد به رعایت تشریفات اداری
bureaucrats
U
فرد معتقد به رعایت تشریفات اداری
initiation
U
وارد کردن کسی در جائی با تشریفات
red tapery
U
رعایت تشریفات رسمی واداری بحد افراط
admin
U
تشریفات اداری و وفایف دیگر مربوط به کارکرد یک موسسه
coziest
U
راحت
tranquility
U
راحت
snug
U
راحت
cozies
U
راحت
cozier
U
راحت
cozy
U
راحت
cosy
U
راحت
cosies
U
راحت
cosier
U
راحت
comfort
U
راحت
comforted
U
راحت
homelike
U
راحت
home like
U
راحت
cosiness
U
راحت
cosey
U
راحت
cuddly
U
راحت
comforts
U
راحت
comforting
U
راحت
placid
U
راحت
beforehand
U
راحت
cosiest
U
راحت
cushiest
U
راحت
cushier
U
راحت
cushy
U
راحت
tranquillity
U
راحت
ease
U
راحت
eases
U
راحت
comfortable
U
راحت
eased
U
راحت
convenient
U
راحت
easing
U
راحت
manning the rail
U
گماردن پرسنل به دور ناو یاوسیله برای انجام تشریفات
stand easy
U
در جا راحت باش
wells
U
راحت بسیارخوب
indolence
U
راحت طلبی
to set at ease
U
راحت کردن
set at ease
U
راحت کردن
parade rest
U
راحت باش
light handed
U
اسان راحت
to be at ease
U
راحت نبودن
to lie down
U
راحت کردن
well
U
راحت بسیارخوب
relieving
U
راحت کردن
relieves
U
راحت کردن
relieve
U
راحت کردن
sportswear
U
لباس راحت
snug
U
راحت واسوده
rests
U
راحت باش
to take one's rest
U
راحت کردن
show up
<idiom>
U
راحت دیدن
to send to glory
U
راحت کردن
rest
U
راحت باش
straightest
U
راحت مرتب
straighter
U
راحت مرتب
straight
U
راحت مرتب
Relax!
U
راحت باش!
breaks
U
راحت باش
cozily
U
بطور راحت
easy circumstances
U
زندگی راحت
easy chairs
U
صندلی راحت
easy chair
U
صندلی راحت
break
U
راحت باش
bed of roses
U
وضع راحت
lay on your oars
U
راحت باش
accomodating
U
راحت موافق
aforehand
U
اماده راحت
commodiously
U
بطور راحت
couthie
U
راحت ومطبوع
ritualize
U
رسمی و تشریفاتی کردن شعائر دینی رابجا اوردن قائل به تشریفات شدن
With an easy mind (conscience).
U
با خیال (وجدان ) راحت
to take one's ease
U
راحت شدن یا بودن
halts
U
راحت باش کردن
halted
U
راحت باش کردن
Please make yourself comfortable.
U
لطفا" راحت باشید
halt
U
راحت باش کردن
You neednt worry . Dont bother your head.
U
خیالت راحت باشد
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
eases
U
اسودگی راحت کردن
ease
U
اسودگی راحت کردن
snugly
U
بطور دنج یا راحت
jettisons
U
از شر چیزی راحت شدن
jettisoning
U
از شر چیزی راحت شدن
jettisoned
U
از شر چیزی راحت شدن
jettison
U
از شر چیزی راحت شدن
humane killer
U
تپانچه راحت کشی
stand easy
U
در جا راحت باش بایستید
fall up
U
در جا راحت باش کردن
dismass
U
به راحت باش رفتن
well lodged
U
دارای منزل راحت
easing
U
اسودگی راحت کردن
accommodatingly
U
بطور موافق راحت
relaxed
<adj.>
U
راحت
[آسان گیر]
easy
<adj.>
U
راحت
[آسان گیر]
easy-going
<adj.>
U
راحت
[آسان گیر]
cuddling
U
در بستر راحت غنودن
cuddles
U
در بستر راحت غنودن
cuddled
U
در بستر راحت غنودن
cuddle
U
در بستر راحت غنودن
easygoing
<adj.>
U
راحت
[آسان گیر]
I'm uneasy about it.
U
من باهاش راحت نیستم.
eased
U
اسودگی راحت کردن
To set someones mind at ease.
U
خیال کسی را راحت کردن
fall up
U
درجا راحت باش بر هم زدن صف
homey
U
راحت واسوده خانه دار
easement
U
راحت شدن از درد منزل
cosily
U
بطور راحت بطورگرم ونرم
to sleep sound
U
خواب راحت یاسنگین رفتن
alighting
U
راحت کردن تخفیف دادن
alighted
U
راحت کردن تخفیف دادن
alights
U
راحت کردن تخفیف دادن
out of one's hair
<idiom>
U
ازشر کسی راحت شدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com