English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (38 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
objectify U بنظر اوردن بصورت مادی و خارجی مجسم کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
terrtorialize U محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
She has a foreign appearance. U ظاهرش خارجی بنظر می آید
an impersonal deity U خدایی که هرگز مجسم بصورت شخص نمیشود
images U مجسم کردن خوب شرح دادن مجسم ساختن
governmentalize U تحت کنترل حکومت در اوردن بصورت دولتی در اوردن
updates U بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
inscroll U ثبت کردن بصورت طومار در اوردن
plasticize U بصورت پلاستیک در اوردن نرم کردن
updated U بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
update U بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
cupids U خدای عشق که بصورت کودک برهنه مجسم شده
Cupid U خدای عشق که بصورت کودک برهنه مجسم شده
individualised U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualises U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualising U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualized U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizes U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizing U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualize U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
gross U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grosser U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grosses U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossest U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossing U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossed U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
polarising U بصورت متضاد در اوردن
theatricalize U بصورت تاتر در اوردن
story U بصورت داستان در اوردن
decorticate U بصورت الیاف در اوردن از
trashed U بصورت اشغال در اوردن
trashes U بصورت اشغال در اوردن
articles U بصورت مواد در اوردن
miniaturize U بصورت مینیاتوردر اوردن
monetize U بصورت پول در اوردن
article U بصورت مواد در اوردن
miniaturised U بصورت مینیاتوردر اوردن
romances U بصورت تخیلی در اوردن
romance U بصورت تخیلی در اوردن
echelons U بصورت پلکان در اوردن
miniaturizing U بصورت مینیاتوردر اوردن
polarises U بصورت متضاد در اوردن
polarize U بصورت متضاد در اوردن
mythologize U بصورت افسانه در اوردن
polarizes U بصورت متضاد در اوردن
polarizing U بصورت متضاد در اوردن
miniaturizes U بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturising U بصورت مینیاتوردر اوردن
polarised U بصورت متضاد در اوردن
echelon U بصورت پلکان در اوردن
ensphere U بصورت کروی در اوردن
dramatization U بصورت نمایش در اوردن
miniaturises U بصورت مینیاتوردر اوردن
relativize U بصورت نسبی در اوردن
wisp U بصورت حلقه در اوردن
synopsize U بصورت اجمال در اوردن
trash U بصورت اشغال در اوردن
trashing U بصورت اشغال در اوردن
wisps U بصورت حلقه در اوردن
intellectualize U بصورت فکری در اوردن
ingot U بصورت شمش در اوردن
substantivize U بصورت اسم در اوردن
vitrify U بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
anodize U بصورت قطب مثبت در اوردن
randomize U بصورت اتفاقی یا تصادفی در اوردن
racemize U بصورت بلورهای خوشهای در اوردن
robotize U بصورت خود کار در اوردن
methylate U بصورت الکل چوب در اوردن
laicize U بصورت غیر روحانی یا غیرعلمی در اوردن
micronize U بصورت ذرات ریز وپودر ماننددر اوردن
objectivism U ادبیات و هنر مادی مادی گرایی
idealizes U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealised U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealizing U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealises U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealising U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealize U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealized U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
warping U پیچاندن بالها بصورت متقارن برای بدست اوردن پایداری عرضی و قابل کنترل
pictures U مجسم کردن
depicts U مجسم کردن
picturing U مجسم کردن
picture U مجسم کردن
depicting U مجسم کردن
depict U مجسم کردن
figures U مجسم کردن
depicted U مجسم کردن
image مجسم کردن
pictured U مجسم کردن
figuring U مجسم کردن
to picture to oneself U مجسم کردن
figure U مجسم کردن
materialized U مادی کردن
materializes U مادی کردن
materialize U مادی کردن
materialising U مادی کردن
materialises U مادی کردن
materialised U مادی کردن
materializing U مادی کردن
embodied U مجسم کردن دربرداشتن
reliving U در نظر مجسم کردن
relives U در نظر مجسم کردن
relived U در نظر مجسم کردن
relive U در نظر مجسم کردن
embodies U مجسم کردن دربرداشتن
embody U مجسم کردن دربرداشتن
characters U مجسم کردن شخصیت
embodying U مجسم کردن دربرداشتن
character U مجسم کردن شخصیت
islamize U بصورت اسلامی در اوردن صورت اسلامی دادن به
immaterialize U غیر مادی کردن
picture to oneself U پیش خود مجسم کردن
incarnate U برنگ گوشتی مجسم کردن
positive externalities U صرفه جوئیهای خارجی عوارض خارجی مثبت پی امدهای خارجی مثبت
jargonize U بزبان غیر مصطلح یا امیخته در اوردن یا ترجمه کردن بقالب اصطلاحات خاص علمی یافنی مخصوص در اوردن
envisages U انتظار داشتن درذهن مجسم کردن
envisaging U انتظار داشتن درذهن مجسم کردن
envisage U انتظار داشتن درذهن مجسم کردن
envisaged U انتظار داشتن درذهن مجسم کردن
personalize U شخصیت را مجسم کردن ونشان دادن
cryptograph U به رمز نوشتن بصورت رمز در اوردن
portraying U توصیف کردن مجسم کردن
portrays U توصیف کردن مجسم کردن
portray U توصیف کردن مجسم کردن
portrayed U توصیف کردن مجسم کردن
depicture U مجسم کردن نقش کردن
epitomize U متمرکز کردن مجسم کردن
epitomizing U متمرکز کردن مجسم کردن
epitomises U متمرکز کردن مجسم کردن
epitomised U متمرکز کردن مجسم کردن
epitomising U متمرکز کردن مجسم کردن
epitomizes U متمرکز کردن مجسم کردن
epitomized U متمرکز کردن مجسم کردن
exterior angle U زاویهء خارجی کثیرالاضلاع زوایای خارجی حاصله ازتقاطع یک خط بادوخط موازی
impurity U جزء تشکیل دهنده خارجی ناخالصی ماده خارجی
external symbol dictionary U فهرست علائم خارجی فرهنگ لغات نمادهای خارجی
outwork U استحکامات خارجی دژ سنگرهای خارجی
foreign exchange U پول خارجی ارز خارجی
in my opinion U بنظر من
characterization U مجسم کردن افراد ذکر خصوصیات افراد
purported U بنظر امدن
purporting U بنظر امدن
purports U بنظر امدن
looking U بنظر اینده
seems U بنظر امدن
seem U بنظر امدن
seemed U بنظر امدن
beseem U بنظر امدن
purport U بنظر امدن
externalises U خارجی کردن
externalized U خارجی کردن
externalizes U خارجی کردن
externalizing U خارجی کردن
externalize U خارجی کردن
externalising U خارجی کردن
externalised U خارجی کردن
externalization U خارجی کردن
beseem U مناسب بنظر امدن
blur U نامشخص بنظر امدن
face value <idiom> U بنظر با ارزش رسیدن
blurred U نامشخص بنظر امدن
hulk U بزرگ بنظر رسیدن
blurring U نامشخص بنظر امدن
blurs U نامشخص بنظر امدن
he looks brave U او شجاع بنظر میرسد
hulks U بزرگ بنظر رسیدن
look black U متغیر بنظر امدن
So it appears ( looks , seems ) that … U اینطور بنظر می آید که ...
on end <idiom> U بنظر به پایان رسیده
it sounds false U دروغ بنظر میرسد
external sort U جور کردن خارجی
externalsorting U جور کردن خارجی
schematize U بصورت برنامه دراوردن طرح یا نقشهای تهیه کردن ابتکار کردن
predicate U اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicates U اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicating U اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
predicated U اطلاق کردن بصورت مسند قرار دادن مبتنی کردن
the price was not reasonable U بهای ان معقول بنظر نمیرسید
Playing football is not my idea of fun . U فوتبال هم بنظر من تفریح نشد
to lool black U خشمگین یا متغیر بنظر امدن
To bring something to someones notice ( attention ) . U چیزی را بنظر کسی رساندن
picker U دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
totalitarianize U تبدیل بحکومت یکه تاز کردن بصورت حکومت مطلقه واستبدادی اداره کردن
The two parties seem irreoncilable. U طرفین آشتی راناپذیر بنظر می رسند ت
have the last laugh <idiom> U باعث احمق بنظر رسیدن شخص
He seems to be a level – headed ( rational and knowledgeale ) boss . U رئیس فهمیده ای بنظر می رسد ( می آید )
He seems to have a vulgar tongue. U آدم دهن دریده ای بنظر می آید
may it please your excellency U اگر بنظر جنابعالی خوش ایندباشد
outflanks U ازجناح خارجی بدشمن حمله کردن
substantialize U دارای وجود خارجی کردن یاشدن
deport U تبعید کردن فرد خارجی ازکشور
deporting U تبعید کردن فرد خارجی ازکشور
outflank U ازجناح خارجی بدشمن حمله کردن
outflanked U ازجناح خارجی بدشمن حمله کردن
outflanking U ازجناح خارجی بدشمن حمله کردن
deported U تبعید کردن فرد خارجی ازکشور
deports U تبعید کردن فرد خارجی ازکشور
wilson U پرش از لبه خارجی یک اسکیت و چرخش کامل در هوا وبازگشت روی لبه خارجی اسکیت دیگر
He seems to have a lot of confidence. U خیلی خاطر جمع ( مطمئن ) بنظر می رسد
He is a capable man . he is a man of ability . بنظر او یک میلیارد تومان بی قابل [ناقابل] است
external diseconomies U عوامل زیان اور خارجی عوامل نامطلوب خارجی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com