Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
on consignment
U
بصورت امانی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
based on trusteeship
U
امانی
deposited
U
امانی
given in trust
U
امانی
give in trust
U
امانی
trust funds
U
وجوه امانی
trust
U
مدیریت امانی
trusted
U
مدیریت امانی
trusts
U
مدیریت امانی
claimant stock
U
ذخایر امانی
goods on consignment
U
کالاهای امانی
trust fund
U
سپرده امانی
consigned inventory
U
اماد امانی
trust fund
U
سرمایه امانی
claimant stock
U
انبار امانی
trust money
U
پول امانی
trust fund
U
وجه امانی
consignment
U
کالای امانی
consignments
U
کالای امانی
consignment stock
U
کلاهای امانی
money on deposit
U
وجه امانی
fiduciary relationship
U
رابطه امانی
consigned inventory
U
کالای امانی
day work system
U
انجام کار بطور امانی
picker
U
دلال و واسطه فرش
[بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
terrtorialize
U
محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
saddle bag
U
خورجین
[اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke
U
پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
peach design
U
نقش هلو
[این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
vitrify
U
بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
monofilament
U
الیاف تک رشته بلند
[این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population
U
نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design
U
طرح ستاره ای شکل
[این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
pomegrenate design
U
طرح گل اناری
[این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock
U
طرح طاووس
[این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
as
<conj.>
<prep.>
U
بصورت
in human shape
U
بصورت یا
falsely
<adv.>
U
بصورت غلط
carbonation
U
بصورت کربنات
phonily
<adv.>
U
بصورت غلط
incorrectly
<adv.>
U
بصورت غلط
nominally
U
بصورت فاهر
toothily
U
بصورت مضرس
bulk
U
بصورت عمده
faultily
<adv.>
U
بصورت غلط
wrongly
<adv.>
U
بصورت غلط
corporately
U
بصورت شرکت
wrongly
<adv.>
U
بصورت اشتباه
phonily
<adv.>
U
بصورت اشتباه
incorrectly
<adv.>
U
بصورت اشتباه
briefly
<adv.>
U
بصورت کوتاه
briefly
<adv.>
U
بصورت اجمالی
curtly
<adv.>
U
بصورت اجمالی
twist
U
تاب نخ
[بصورت اس یا زد]
briefly
<adv.>
U
بصورت خلاصه
compendiously
<adv.>
U
بصورت خلاصه
curtly
<adv.>
U
بصورت خلاصه
compendiously
<adv.>
U
بصورت اجمالی
compendiously
<adv.>
U
بصورت کوتاه
curtly
<adv.>
U
بصورت کوتاه
aright
<adv.>
U
بصورت صحیح
correctly
<adv.>
U
بصورت صحیح
faultily
<adv.>
U
بصورت اشتباه
falsely
<adv.>
U
بصورت اشتباه
autonomously
U
بصورت خودگردان
Outwardly . on the face of it.
U
بصورت ظاهر
in black and white
<idiom>
U
بصورت نوشتار
properly
<adv.>
U
بصورت صحیح
rightly
<adv.>
U
بصورت صحیح
rightfully
<adv.>
U
بصورت صحیح
justly
<adv.>
U
بصورت صحیح
duly
<adv.>
U
بصورت صحیح
simoltaneously
U
بصورت همزبان
duly
<adv.>
U
بصورت منظم
integrally
U
بصورت عددصحیح
orderly
<adv.>
U
بصورت مرتب
in outward show
U
بصورت فاهر
in his own similitude
U
بصورت خودش
in the f.
U
بصورت جسمانی
in a topic form
U
بصورت عنوان
tidily
<adv.>
U
بصورت مرتب
neatly
<adv.>
U
بصورت مرتب
spuriously
<adv.>
U
بصورت غلط
unintentionally
<adv.>
U
بصورت اشتباه
neatly
<adv.>
U
بصورت منظم
by mistake
<adv.>
U
بصورت غلط
by a mistake
<adv.>
U
بصورت غلط
as a result of a mistake
<adv.>
U
بصورت غلط
by accident
<adv.>
U
بصورت غلط
particulate
U
بصورت ذره
orderly
<adv.>
U
بصورت منظم
inadvertently
<adv.>
U
بصورت غلط
tidily
<adv.>
U
بصورت منظم
duly
<adv.>
U
بصورت مرتب
by mistake
<adv.>
U
بصورت اشتباه
unintentionally
<adv.>
U
بصورت غلط
spuriously
<adv.>
U
بصورت اشتباه
manually
U
بصورت دستی
neatly
<adv.>
U
بصورت صحیح
inadvertently
<adv.>
U
بصورت اشتباه
by accident
<adv.>
U
بصورت اشتباه
orderly
<adv.>
U
بصورت صحیح
tidily
<adv.>
U
بصورت صحیح
by a mistake
<adv.>
U
بصورت اشتباه
periodically
U
بصورت دورهای
as a result of a mistake
<adv.>
U
بصورت اشتباه
relativize
U
بصورت نسبی در اوردن
trash
U
بصورت اشغال در اوردن
jogs
U
دویدن بصورت یورتمه
linearize
U
بصورت طولی دراوردن
jog
U
دویدن بصورت یورتمه
jogged
U
دویدن بصورت یورتمه
articles
U
بصورت مواد در اوردن
jogging
U
دویدن بصورت یورتمه
article
U
بصورت مواد در اوردن
polarises
U
بصورت متضاد در اوردن
polarised
U
بصورت متضاد در اوردن
enactments
U
بصورت قانون درامدن
enactment
U
بصورت قانون درامدن
billows
U
بصورت موج درامدن
billowed
U
بصورت موج درامدن
billow
U
بصورت موج درامدن
liquidized
U
بصورت مایع دراوردن
insulating
U
بصورت جزیره دراوردن
insulates
U
بصورت جزیره دراوردن
insulate
U
بصورت جزیره دراوردن
polarising
U
بصورت متضاد در اوردن
polarize
U
بصورت متضاد در اوردن
polarizes
U
بصورت متضاد در اوردن
monetize
U
بصورت پول در اوردن
mythologize
U
بصورت افسانه در اوردن
palletetisation
U
بصورت پالت دراوردن
particpially
U
بصورت وجه وصفی
recorded delivery
U
ارسال بصورت سفارشی
billowing
U
بصورت موج درامدن
briefly
<adv.>
U
بصورت مختصر و مفید
compendiously
<adv.>
U
بصورت مختصر و مفید
curtly
<adv.>
U
بصورت مختصر و مفید
polarizing
U
بصورت متضاد در اوردن
encapsulating
U
بصورت کپسول دراوردن
fictionize
U
بصورت داستان دراوردن
gasify
U
بصورت گاز دراوردن
tabulation
U
تنظیم بصورت جدول
traditionalize
U
بصورت حدیث دراوردن
cut to length
U
بصورت طولی بریدن
tablature
U
تجسم بصورت وضوح
synopsize
U
بصورت اجمال در اوردن
traditionalize
U
بصورت سنت دراوردن
substantivize
U
بصورت اسم در اوردن
deferred payment
U
پرداخت بصورت یوزانس
democratization
U
بصورت دموکراسی درامدن
formulize
U
بصورت فرمول دراوردن
fictionize
U
بصورت افسانه دراوردن
formularize
U
بصورت فرمول دراوردن
femalize
U
بصورت مونث دراوردن
ensphere
U
بصورت کروی در اوردن
echellon
U
بصورت پلکان دراوردن
theatricalize
U
بصورت تاتر در اوردن
to strike an a
U
بصورت ویژهای درامدن
democratize
U
بصورت دموکراسی دراوردن
triturate
U
بصورت پودر دراوردن
undeeded
U
بصورت سند درنیامده
imperialize
U
بصورت امپراطوری دراوردن
decorticate
U
بصورت الیاف در اوردن از
l support
U
نگهداشتن بصورت زاویه
retail trade
U
معامله بصورت جزئی
retail
U
بصورت جزئی فروختن
bulk buying
U
خرید بصورت عمده
trashing
U
بصورت اشغال در اوردن
trashes
U
بصورت اشغال در اوردن
solate
U
بصورت محلول دراوردن
sphere
U
بصورت کره دراوردن
spheres
U
بصورت کره دراوردن
carbonate
U
بصورت ذغال دراوردن
carbonate
U
بصورت کربن دراوردن
winterization
U
بصورت زمستانی در امدن
blanket buying
U
خرید بصورت عمده
automated purchasing
U
خرید بصورت اتوماتیک
intellectualize
U
بصورت فکری در اوردن
alcoholize
U
بصورت الکل دراوردن
actualization
U
بصورت مسلم دراوردن
trashed
U
بصورت اشغال در اوردن
encapsulates
U
بصورت کپسول دراوردن
echelon
U
بصورت پلکان در اوردن
Americanize
U
بصورت امریکایی دراوردن
Americanising
U
بصورت امریکایی دراوردن
Americanises
U
بصورت امریکایی دراوردن
Americanised
U
بصورت امریکایی دراوردن
regimentation
U
بصورت هنگ دراوردن
orchestrating
U
بصورت ارکست دراوردن
orchestrates
U
بصورت ارکست دراوردن
orchestrated
U
بصورت ارکست دراوردن
orchestrate
U
بصورت ارکست دراوردن
ingot
U
بصورت شمش در اوردن
Americanized
U
بصورت امریکایی دراوردن
Americanizes
U
بصورت امریکایی دراوردن
peak
U
بصورت نوک تیزدرامدن
peaking
U
بصورت نوک تیزدرامدن
liquidizing
U
بصورت مایع دراوردن
liquidizes
U
بصورت مایع دراوردن
liquidize
U
بصورت مایع دراوردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com