English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Lets go to my house for pot luck . U برویم منزل ما با لا خره یک لقمه نان وپنیر پیدا می شود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
bread and butter U نان وپنیر
timbale U خوراکی مرکب از گوشت ماهی وجوجه وپنیر وغیره
souffle U خوراک مرکب از زرده تخم مرغ وگوشت وپنیر وشکلات پارچه نازک گل برجسته زنانه
souffles U خوراک مرکب از زرده تخم مرغ وگوشت وپنیر وشکلات پارچه نازک گل برجسته زنانه
soufflTs U خوراک مرکب از زرده تخم مرغ وگوشت وپنیر وشکلات پارچه نازک گل برجسته زنانه
Are you ready to go? U حاضرید برویم ؟
We have to go as well. U ما هم باید برویم .
he did not let us go U ما را رهانکرد برویم
he did not let us go U نگذاشت برویم
Lets pass on (proceed) to the main issue. U برویم سر مطلب اصلی
which way [to go] ? U به کدام طرف [برویم] ؟
Now, where should we go to? U حالا به کجا برویم؟
Let us get out of here! U برویم از اینجا بیرون!
We had to queue [line] up for three hours to get in. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Shall we go out for some fresh air ? U موافقی برویم کمی هوا بخوریم ؟
Lets go for a walk ( stroll) . U برویم یک قدری بگردیم ( قدمی بزنیم )
Now it is about time to head home! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
byte U لقمه
mouthful U لقمه
gobbets U لقمه
gobbet U لقمه
mouthfuls U لقمه
bytes U لقمه
snapped U لقمه
snaps U لقمه
snapping U لقمه
morsel U لقمه
snap U لقمه
morsels U لقمه
So much for ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
skates U لقمه ماهی
morsels U یک لقمه غذا
skate U لقمه ماهی
morsels U لقمه کردن
flag byte U لقمه پرچم
bit U ذره لقمه
skated U لقمه ماهی
bits U ذره لقمه
to do a thing in a round way U لقمه رادورسرگرداندن
stull U لقمه بزرگ
gulped U لقمه بزرگ
gulps U لقمه بزرگ
gulp U لقمه بزرگ
morsel U لقمه کردن
gulping U لقمه بزرگ
byte oriented U لقمه گرا
chaw U فک لقمه جویده
morsel U یک لقمه غذا
How about going out together? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
nibbled U لقمه یا تکه کوچک
nibble U لقمه یا تکه کوچک
godown U لقمه بزرگ انبار
nibbles U لقمه یا تکه کوچک
nibbling U لقمه یا تکه کوچک
tidbit U لقمه چرب ونرم
To devour something . U چیزی را یک لقمه کردن
tidbits U لقمه چرب ونرم
He wants to bite off more than he can chew. U لقمه بزرگتر از دهانش برداشته
have other fish to fry [have better fish to fry] U لقمه چرب تری در نظر داشتن
chicken feed <idiom> U یه لقمه بخور ونمیر ،پول بسیارکم
To do something the hard way . to do something in a roundabout way. U لقمه را از دور سر توی دهان گذاشتن
titbits U لقمه خوشمزه تکه لذیذ وباب دندان
titbit U لقمه خوشمزه تکه لذیذ وباب دندان
A lucrative affair [deal] لقمه چرب ونرم [کار یا معامله پردرآمد]
sippet U تکه نانی که در شیر فروبرند لقمه کوچک
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth. U لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
I havent had a bit sine morning . U از صبح تاحالایک لقمه دهانم نگذاشتم ( چیزی نخورده ام )
hearths U منزل
lodge U منزل
stages U منزل
stage U منزل
hospice U منزل
houseful U یک منزل بر
hospices U منزل
inn U منزل
hearth U منزل
inns U منزل
lodging U منزل
dwellings U منزل
withindoors U در منزل
pieds-a-terre U منزل
dwelling U منزل
pied-a-terre U منزل
lodgings U منزل
lodges U منزل
lodged U منزل
domicile U منزل
habitation U منزل
abodes U منزل
abode U منزل
houses U منزل
biding U منزل
house U منزل
commorancy U منزل
halting place U منزل
domiciles U منزل
housed U منزل
home U منزل
homes U منزل
habitations U منزل
home address U آدرس منزل
outdoors U خارج از منزل
abide U منزل کردن
abided U منزل کردن
abides U منزل کردن
to take up one's quarters U منزل کزدن
to shift one's lodging U تغییردادن منزل
roosting U منزل کرن
lodgment or lodge U منزل گیری
roosts U منزل کرن
roosted U منزل کرن
house arrest U توقیف در منزل
housework U کار منزل
encage U منزل دادن
quarters U منزل بخش
dwelling house U منزل مسکونی
He came out of the house. U از منزل درآمد
household economy U تدبیر منزل
accommodates U منزل دادن
accommodated U منزل دادن
house U منزل گزیدن
board U منزل کردن
housed U منزل گزیدن
houses U منزل گزیدن
accommodate U منزل دادن
roost U منزل کرن
boarded U منزل کردن
camps U منزل کردن
residance telephone U تلفن منزل
alfresco U خارج از منزل
home economics U اقتصاد منزل
home economics U تدبیر منزل
digging U خانه منزل
homeward U بطرف منزل
dwelt U منزل کرد
dwellings U منزل کردن
dwelt U منزل داشت
dwelling U منزل کردن
lodges U منزل کردن
lodges U منزل دادن
accommodating U منزل مناسب
encamp U منزل دادن
encamped U منزل دادن
lodge U منزل دادن
lodge U منزل کردن
encamping U منزل دادن
encamps U منزل دادن
lodged U منزل دادن
lodged U منزل کردن
camped U منزل کردن
to move out U [از منزل] رفتن
take up ones abode U منزل کردن
housekeeping U اداره منزل
accomodate U منزل دادن
camp U منزل کردن
If the cap fit,wear it. <proverb> U اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
petted U حیوان اهلی منزل
house service meter U کنتور برق منزل
pet U حیوان اهلی منزل
accommodation U منزل وسایل راحتی
withindoors U اشخاص داخل منزل
well lodged U دارای منزل راحت
pets U حیوان اهلی منزل
to fix up U منزل دادن پوشانیدن
accommodations U منزل وسایل راحتی
halfway house U منزل نیمه راه
halfway houses U منزل نیمه راه
manor U ملک تیولی منزل
houseplant U گیاه توی منزل
houseplants U گیاه توی منزل
WI'll you take me home? U مرا به منزل می رسانید ؟
I am staying at the hotel. U در هتل منزل دارم.
Is there anybody at home ? Anybody home ? U کسی منزل هست ؟
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
to move out U [از منزل] بارکشی کردن
lodgement U منزل گیری استقرار
lodgment U منزل گیری استقرار
house wiring switch U کلید برق منزل
manors U ملک تیولی منزل
search warrants U حکم تفتیش منزل
search warrant U حکم تفتیش منزل
to put up U منزل دادن به نامزد کردن
outhouse U منزل یا حیاط پهلویی یا دورافتاده
outhouses U منزل یا حیاط پهلویی یا دورافتاده
easement U راحت شدن از درد منزل
put up U طرح کردن منزل دادن
put-up U طرح کردن منزل دادن
A load askew does not reach its destination . <proverb> U بار کج به منزل نمى رسد .
domiciles U منزل یا مرکز مهم امور
domicile U منزل یا مرکز مهم امور
rooms U مسکن گزیدن منزل دادن به
eating out U صرف غذا بیرون از منزل
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
room U مسکن گزیدن منزل دادن به
He went home on leave . U مرخصی گرفت رفت منزل
I'll be at home today . U امروز منزل خواهم بود
with whom do you board U پیش کی غذا میخورید و منزل میکنید
subsidized accommodation U منزل با کمک هزینه [کرایه و غیره]
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Could you put us up for the night ? U ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com